What do you think?
Rate this book


200 pages, Paperback
First published August 8, 2002
Fosse has had 900 productions staged in more than 40 languages. "My plays travel extremely well," he says, not wasting time with false modesty. "And they have been well received everywhere – except here in England."
Is that his problem, or ours? "I manage perfectly well as I am," he smiles. "But for you, it ought to be something worth reflecting on."
"I think there's a fear of what is different. It makes your theatre unique, but sometimes in a stupid way, like your attitude to the World Cup. You're still the champions even if Germany wins, because you invented football."
That I ended up as a dramatist – yes, what can I say about that?
I wrote novels and poetry and had no desire to write for theatre, but in time I did it because – as part of a publicly funded initiative to write more new Norwegian drama – I was offered what was to me, a poor author, a good sum of money to write the opening scene of a play, and ended up writing a whole play, my first and still most performed play, Someone Is Going to Come.
The first time I wrote a play turned out to be the biggest surprise in my whole life as a writer. Because in both prose and poetry I had tried to write what usually – in usual spoken language – cannot be said in words. Yes, that’s right. I tried to express the unsayable, which was given as the reason for awarding me the Nobel Prize. The most important thing in life cannot be said, only written, to twist a famous saying by Jacques Derrida. So I try to give words to the silent speech.
And when I was writing drama, I could use the silent speech, the silent people, in a whole other way than in prose and poetry. All I had to do was to write the word pause, and the silent speech was there. And in my drama the word pause is without a doubt the most important and the most used word – long pause, short pause, or just pause. In these pauses there can be so much, or so little. That something cannot be said, that something doesn’t want to be said, or is best being said by saying nothing at all.
SHE
Not just alone
but alone together
(She looks up into his face.)
Our own house
In this house we shall be together
you and I
alone together
BOY
Your father has come home
GIRL
You've talked to him
BOY
(Nods.)
Depends what you call talked
I don't think he likes me
Neither do you
You want me to go (The GIRL looks at him.)
Just say
If you want me to go just let me know
GIRL
No
That's how it is
(He begins to sing.)
I haven't anything to lose
I haven't anything to win
I haven't anything left
of what gave me a future
But I'm my own night
And I guess I'm a language
nobody else understands
(He stops singing, shakes his head.)
Think of saying something like that
a language nobody else understands
(Dejected about himself.)
And why should anybody else
have to understand
the language
NURSE
Perhaps
If
(Breaks off.)
But you know it's
FREDRICK
(Interrupts her.)
not really a child
NURSE
No not yet
FREDRICK
(A little ironically.)
I guess it's a question
of how you see it