Cuban-born New York poet Pablo Medina's bilingual fulcros are six-line poems that, as he writes, “combine the dialectic of the sonnet with the imagistic power of the haiku… shaping language and silence into a point of balance floating in the ocean of time.” These short poems, which are not translations of each other, draw us into an intellectual Spanish and English, visual and theoretical, intimate and abstract, where “the thrush sings in the know-it-all woods.”