Jump to ratings and reviews
Rate this book

Colonial Affairs: Bowles, Burroughs, and Chester Write Tangier

Rate this book
A North African port city that was home to as many Europeans as Moroccans, postwar Tangier was truly an international zone, a place where the familiar boundaries of language, culture, nationality, and sexuality blurred, and anything seemed possible. In the 1950s and 1960s three leading American writers settled in Tangier, where they were able to find critical new ways of living and writing on the margins of society. A subtle literary portrait of Paul Bowles, William S. Burroughs, and Alfred Chester, Colonial Affairs is also a complex and perceptive account of the ways colonialism and sexuality structure each other, particularly as reflected in the literature written in postwar Tangier.
    Sexual commerce and culture flourished in Tangier during these years, as gay expatriates fled repressive sexual norms at home. Greg Mullins explores the covert and overt representations of sex, fantasy, desire, and sexual identity in the literature of Bowles, Burroughs, Chester, and Moroccan authors who collaborated with Bowles. He argues that expatriate writing in Tangier articulates the desire to exceed national and other forms of identity through representations of sex, especially marginalized forms of sex and sexuality. The literature that emerges variously celebrates, critiques, and attempts to evade the double bind of colonial sexuality.
    Framed in relation to queer and postcolonial theory, Mullins’s work is grounded in contemporary debates about sex, race, and desire. His sophisticated yet nimble analysis establishes beyond any doubt the central importance of colonialism and sexuality in the fiction of these writers working at once at the center and the margins of tradition—and reveals to contemporary readers the queer angles of their distinctly original work.

192 pages, Paperback

First published October 2, 2002

1 person is currently reading
22 people want to read

About the author

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
0 (0%)
4 stars
4 (50%)
3 stars
3 (37%)
2 stars
0 (0%)
1 star
1 (12%)
Displaying 1 of 1 review
138 reviews22 followers
September 14, 2012
This book originated as a Cultural Studies dissertation and as such was written with reference throughout to post-colonailism and queer theory. The problem with such ISM-ism is that it results in the tendency to fit the facts into the theory, ignoring more obvious and realistic interpretations. For example... Burroughs displayed a preference for Spanish rather than Moroccan boys when living in Tangier. Mr. Mullins finds significance in this fact with relation to his conceptual framework... a more likely explanation is that Burroughs, having spent time in Mexico and South America, spoke passable Spanish whereas he had zero Arabic/Berber.
I found the the final chapter "Translating Homosexuality" the most interesting. It focuses on the role of Paul Bowles as translator of the work of Choukri, Layachi and Mrabet.
Displaying 1 of 1 review

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.