What do you think?
Rate this book


Regard your body as a vessel,With this translation, gleaming in its clarity, a Buddhist classic becomes an English classic. Worthy of recitation and committing to memory, Shantideva's words on such topics as doing good, reading sutras, guarding the mind, keeping good company, and on the nature of the mind and reality can take on a life of their own, to grow and blossom in a new native tongue. The text booms, like the voice of a Shakespearean actor, as if it were not the bodhisattva but the book itself that proclaims:
A simple boat for going here and there.
Make of it a wish-fulfilling gem
To bring about the benefit of beings.
And now as long as space endures,--Brian Bruya
As long as there are beings to be found,
May I continue likewise to remain
To drive away the sorrows of the world.
1000 pages, Paperback
First published January 1, 700
If something does not come to be when something else is absent,
And does arise, that factor being present,
That factor is indeed its cause.
How can it, then, be said to hinder it! (stanza 104)
[...]
So, like a treasure found at home,
That I have gained without fatigue,
My enemies are helpers in my Bodhisattva work
And therefore they should be a joy to me. (stanza 107)
Since I have grown in patience
Thanks to them,
To them its first fruits I should give,
For of my patience they have been the cause. (stanza 108)

Mutluluk nadir bulunur, üzüntü ise çabasız ele geçer; üzüntü çekmeden kurtuluşa ermek olmaz. O sebeple ey aklım, güçlü olmalısın! (p.38)