First published in 1977, Selected Declarations of Dependence has, like all the books by Harry Mathews, grown in reputation over the years of its unavailability. Sun & Moon Press now returns this remarkable text to print with a new introduction and the original Alex Katz illustrations. Selected Declarations of Dependence is based on a set of forty-six familiar proverbs, used and abused in various ways. The proverbs provide the entire vocabulary of the opening story, "Their Words, For You." In the section called "Perverbs and Paraphrases," Mathews explores the narrative implications of the crossed proverb or "perverb," in which two regular proverbs are mixed ("A rolling stone leads to Rome."). The remaining uses of proverbs and perverbs and the "Sorites" - which bows to Lewis Carroll's demonstration of the form - all produce an hilarious text of familiar quotations gone amuck and reveal Mathews' involvement with the Oulipo.
Harry Mathews was an American author of various novels, volumes of poetry and short fiction, and essays.
Together with John Ashbery, James Schuyler, and Kenneth Koch, Mathews founded and edited the short-lived but influential literary journal Locus Solus (named after a novel by Raymond Roussel, one of Mathews's chief early influences) from 1961 to 1962.
Harry Mathews was the first American chosen for membership in the French literary society known as the Oulipo, which is dedicated to exploring new possibilities in literature, in particular through the use of various constraints and algorithms. The late French writer Georges Perec, likewise a member, was a good friend, and the two translated some of each other's writings. Mathews considers many of his works to be Oulipian in nature, but even before he encountered the society he was working in a parallel direction.
Mathews was married to the writer Marie Chaix and divided his time between Paris, Key West, and New York.
УЛиПоческие экзерсисы с контаминациями поговорок + текст, который может из них получиться. Сами-то бон-мо на выходе вполне потешны, а вот текст на основе их лексики - не очень. Это примерно так же увлекательно, как наблюдать за лава-лампой или рассматривать фракталы - какое-то время забавно, но быстро надоедает. Зато пока забавно, не нужны никакие наркотики. Так и тут. Хотя с третьей стороны, не такова ли вся традиционная поэзия с ее порой причудливыми размерами и рифмами? Просто здесь этот условный фалеков гендекасиллаб с рифмовкой рондо через два с половиной интервала на рисовой бумаге становится трехмерным.
Рассматривать черно-белого бульдога Алекса Каца на каждой четной странице - тоже примерно такой же фан, как слушать сериализм, а в мультик он не складывается, если быстро листать, я проверял.
Кислов предлагал расшифровывать УЛиПо как "увеличение литературной потенции", но, как и многие экспериментальные попытки поверить алгеброй гармонию, эта, я бы, решил, не весьма удалась. Потенция тут как-то увяла. Хотя, к чести Мэтьюза, следует отметить, что заигрываться в эти игры он начал раньше Данилевски с его формальными "Революциями".
Fun fact: "Избранные декларации зависимости" вышли в один год (1977) с другим экспериментом - "Плюсом" Макэлроя, и, надо сказать, нечто общее в их интонационной глоссолалии имеется. Урок из этого извлечете сами.
A fun if slight piece of my beloved Harry. It is incredibly short and an even faster read, so tread knowingly if'n you invest in a limited edition. While none of his various chapbook fuckarounds (like this) are in the same league as his novels, that doesn't mean they won't be on the final I will be administering on your deathbed. You know what a fail means.