This is the story of the magical adventures of a small boy who helps a frog turn back into a prince and is rewarded with a visit to the Frog Castle. As with all Gaarder stories, there is a subtext, this time the gentle exploration of a child learning to come to terms with his grandfather's death.
Jostein Gaarder is a Norwegian intellectual and author of several novels, short stories, and children's books. Gaarder often writes from the perspective of children, exploring their sense of wonder about the world. He often uses meta-fiction in his works, writing stories within stories.
Gaarder was born into a pedagogical family. His best known work is the novel Sophie's World, subtitled "A Novel about the History of Philosophy." This popular work has been translated into fifty-three languages; there are over thirty million copies in print, with three million copies sold in Germany alone.
In 1997, he established the Sophie Prize together with his wife Siri Dannevig. This prize is an international environment and development prize (USD 100,000 = 77,000 €), awarded annually. It is named after the novel.
این کتاب رو از نمایشگاه کتاب برای خواهرزاده عزیزم خریدم ولی چون به نویسنده علاقه دارم گفتم خودم بخونمش!بد نبود!ولی خیلی اون چیزی نبود که با توجه به موضوع ازش انتظار داشتم!ممکنه برای تقویت تخیل بچهها مفید باشه. از لابهلای سطور: *کسی که از یک رویای خطرناک فرار میکند، بارها به همان رویا باز خواهد گشت. *اگر جرات روبهرو شدن با خطرها را داشته باشی، دیگر نیازی به ترسیدن نداری. *عصبانی شدن از دست کسی که واقعا دوستش داری، هرگز نمیتونه احساس خوبی باشه.
বয়সটা এখন ঠিক এমন জায়গায় নাই যে রূপকথা পড়ে মুগ্ধ হব। খুব সম্ভবত বয়সের দোষেই!!! বইটা পড়ে আরাম পাই নি। তার উপর যোগ হয়েছে অনুবাদের আজব দশা -_- সংএর সাথে গ্রেগরি প্রেগরির অ্যাডভেঞ্চার । সাথে আছে ব্যাং হয়ে যাওয়া রাজকুমার। রাজকুমারকে ব্যাং থেকে মানুষ করে ফেললেও গ্রেগরি পেগরি রাজপ্রাসাদে পদে পদে বিপদে পড়ে। কখনো রানীর তরফ থেকে কখনো ধুরন্দর উজির থেকে। এত ঝুট ঝামেলার পর ও গ্রেগরি পেগরি ঠিকই বের করে ফেলে কে আসলে চুরি করেছিল রাজার হৃদপিন্ড। আর সব কিছুর পর বিশাল পাওনা হয়ে থাকে দাদুর মত রাজা পাওয়টা।
a non-stop reading! a short 85 page childish book that took me 1 hour to read and in an hour took me to the wonderful world of elves, talking lizards, walking frogs, magical kingdoms and mind reader marshals. a Prince who appeared by kissing a frog and an elve who only gives pancakes and strawberry jam to prince Christopher Puffers. this book absolutely was one of those books I promised myself to read for my children. most of the people may not like it, but I badly loved it! thank you younger cousin for lending me your book! :)
البته كه من نبايد راجع به اين كتاب نظر بدم چون ظاهرا براي گروه سني من نوشته نشده بود!!! اما از اونجايي كه كتاب دنياي سوفي از همين نويسنده - كه از قضا اون هم براي نوجوانان نوشته شده بود- به شدت روي من تاثير گذاشت و من رو علاقمند به فلسفه كرده بود، با اين پيش زمينه كه بقيه كتابهاي اين نويسنده هم، چنين تِمي دارند اين كتاب رو خوندم. اما رودست خوردم :) فضاي كتاب كاملاً براي بچه ها-و نه حتي نوجوان ها- نوشته شده يا لااقل من اينطور فكر ميكنم!
OHMYGOD! This was my favorite book when I was a child! I read it a long time ago so I don't remember why I love it so much KSOPAKP but I will buy it in the future and re-read so I can fell in love again! <3
De los libros que llevo leídos de Gaarder es quizas el mas infantil, todos sus libros me han gustado por la reflexión y los mensajes detras de sus historias. El Castillo de las ranas sigue siendo una historia característica de Gaarder pero no tan profunda.
داستانی پر از اتفاقات عجیب و غریب و کودکانه که پیام های اجتماعی به سادگی هرچه تمام تر در بین اونها پنهان شده. و شاید همین سادگی بیش از حد هست که کششی برای بزرگسالان ایجاد نمیکنه اما شاید کودکان و به ویژه نوجوانان این کتاب را جذاب تر بیابند.
‘But, in reality it’s not time that’s passing, my boy.’ ‘Isn’t it?’ ‘It’s us. Without people, time would have no hands.’ ‘So what does time do, then?’ I asked. ‘Time heals all wounds. And time opens up more.’
‘Someone who plays hide-and-seek with time is only playing hide-and-seek with himself.’
‘That’s the outside world. But there’s also a world within you, and that’s called the world of fantasy. Are you saying you know everything about that world right down to the smallest detail?’
‘My dear young Gregory Peggory,’ he began. ‘Nothing is just a dream. Calling it just a dream is as silly as saying something’s just a fact, because a young Peggory prince lives just as much in dreamland as in the other land he comes from.’
‘Anyone who runs away from a bad dream will return to the same dream again and again. A bad dream should be dealt with in exactly the same way you deal with a wolf you meet in the forest.’
‘All along you’ve allowed yourself to be frightened by the dangers of summer. Now you’ve got to show you’re stronger than they are. If you don’t, they’ll hound you for the rest of your life.‘
‘Where there’s love for a big grandad,’ he said as he went on stroking my head, ‘there’ll be room for him as well. But this is only half of the truth. The other half is that your grandad has also made his home in your eyes.’
اعتمادبهنفسِ این شیاد را اگر سگ داشت، الآن گرگ والاستریت بود. نه از نویسندگی بارش است نه فلسفه، تازه ترکیبیِ پررو هم میزند. مصداق باززِ خودکارِ جعلیِ بیجوهری که ورق تاریخ را سوراخ میکند.
Leer a este autor presupone prepararte para reflexionar acerca de algún aspecto de la vida (o de la muerte), al menos eso me ha pasado en todas las ocasiones que me perdido en sus letras. En este caso a través de una especie de fábula... sueño... cuento... experimentaremos los miedos y la incomprensión que una pérdida deja en un niño. El luto en la infancia siempre es complejo, hay edades que aún no están suficientemente preparadas para enfrentarse a los reveses de la vida o, simplemente, a la ley que la rige. El castillo de ranas, en poquitas páginas, nos hace cavilar al respecto.
This was nice. About a little boy whose grandfather died and he is trying to sort through all his feelings about that. It's beautifully written and crafted, highly amusing and touching too. There is a wonderful dreamlike childlike quality to this story in all of its many aspects. Ideas about fairy tales and the nature of dreams and the subconscious. It is set in England, although first published in Norwegian. Very sweet.
Una favola originale e interessante. Soprattutto affronta il tema della perdita di una persona cara offrendo degli spunti per come spiegarla ai bambini.
La verdad esperaba que la historia me atrapara más, así como la joven de las naranjas o el mundo de Sofía. Sin embargo, después de la mitad la disfruté. Admiro la capacidad del autor para pensar y plasmar por escrito cómo imagina un niño.
Siento que necesito volver a leerlo para saborearlo bien, pero a la vez prefiero leer los otros libros que me faltan, ya que no me agradó tanto la trama. Solo de la mitad hacia adelante me cautivó, especialmente el final.
Un cuento ideal para personas que han vivido o están viviendo un duelo por pérdida de algún ser querido.
بخش فلسفی کتاب که خیلی کم بود. داستان شستهرفته و یکپارچهای هم نداشت. توصیف درستحسابی و کامل از اتفاقات، فضاها و رفتار شخصیتها نداشت. شخصیتپردازی هم که هیچ. گوردر جان، برادرم، یهکم از چیزی توی سرت بود میگفتی بد نمیشد. دقت کنید. سلسلهاتفاقات در یه کتاب عادی و خوب اینجوریه: (مثال) ●○○○●○○○○○●○○○●○○○●○○ سلسلهاتفاقات در کتاب قصر قورباغهها: ○●●●●●●●●●●●●●●●●●○○ راهنما: ●=اتفاق مهم ○=اتفاقات فرعی که برای پیشبرد کتاب لازمه بذارید یه مثال دیگه بزنم. توصیفات توی یه لحظهی هیجانانگیز توی یه کتاب عادی و خوب: صدای نفسنفس زدن خودم را میشنیدم. داشتم با بیشترین سرعتی که در توانم بود فرار میکردم. دوتا از مارمولکها عظیمالجثه دنبالم میکردند. فاصلهمان چندان زیاد نبود. اگر دستشان به من میرسید کارم تمام بود. چارهی دیگری نداشتم؛ باید فرار میکردم. ناگهان یکی از آنها نیزهای چوبی و دراز و محکم را به سویم پرتاپ کردم. لحظهای انگار خشک شدم و نمیدانستم چه کار کنم. و بعد به خودم آمدم. سریع سعی کردم کنار بروم تا نیزه از کنارم عبور کند. اما دیر جنبیدم و نیزه قسمتی از دست چپم را برید. توصیفات در یه لحظهی هیجانانگیز در یه کتاب قصر قورباغهها: "دو سه تا از مارمولکها دنبالم کردند و یکی از آنها نیزهای بهسویم انداخت که خوشبختانه به من نخورد و در دیوار روبهرویم فروریخت." و بله؛ این است کتاب قصر قورباغهها. خب دیگه. خیلی دیگه توهین کردم به کتاب و نویسندهش. بذارین از خوبیهای کتاب هم بگم. در بخش فلسفی درمورد زمان، ابعاد جهان، حقیقت و واقعیت گفته و در بخش داستانی کتاب از مرگ، غم، فقدان، تغییر، رؤیا و خیال. و چون اینها رو در قالب یه رمان فانتزی، هیجانانگیز و پرماجرا بیان کرده و چندان پیچیده نیست، احتمالا توی سنین پایین هم بشه خوندش. ولی یه چیزی که هست اینه که به خاطر مفاهیم انتزاعی کتاب نمیشه اون رو به بچههایی که کمتر از ده سالشونه پیشنهاد کرد. فکر میکنم نهایت سنی هم که میشه کتاب رو خوند و ازش لذت برد سیزده سال باشه. (این قضیهی گروهسنی و مفاهیم انتزاعی رو خانم حیدری یادآوری کردنا. وگرنه من عقلم به این چیزا نمیرسه.)
Novelita bastante aburrida, seriamente perjudicada por la voluntad del autor de dar explicación psicológica a la trama de los sueños. Se trata de la aventura de un chico en un reino de ranas y gnomos, renacuajos y salamandras. Pero todo lo que pasa tiene una clave psicológica correspondiente en la vida real del niño: desarraigo, muerte del abuelo, y así. Las aventuras son bastante mediocres e increíbles; luego el autor gasta líneas en justificar los sucesos para que sean sueños perfectamente interpretados conociendo la historia de Kristoffer. ¿Qué puede disfrutar un niño -un lector- descubriendo metáforas oníricas? Nada. Un niño (un lector) disfrutaría las aventuras de otro si estuviesen bien contadas. En cuanto a la novela como manual de los sueños y su significado, es elemental; quiero decir tan simple (o básica) que fastidia.
Este é outro livro de Jostein Gaarder que é direccionado para o público infanto-juvenil. É engraçado constatar a imaginação fértil deste grande autor no enlace desta narrativa. Na minha opinião é muito mais difícil escrever para as crianças e jovens do que para os adultos. Gaarder é um autor que brilha nos dois públicos alvos, mostrando a sua genialidade enquanto escritor. As suas narrativas são envolvidas sempre com as suas questões existencialistas, não esquecendo em alguns dos seus livros a possibilidade, do que o somos e temos, ser fruto da ilusão. Com a leitura deste livro, completei a minha colecção dos livros traduzidos para português de Jostein Gaarder. Sinto-me realizada :)
Dit boek was vooral deprimerend. Rare droomlogica, vervelende karakters, er met de haren bijgetrokken terzijdes over het overlijden van de grootvader van het hoofdfiguur (subtiel is het zeker niet te noemen). Ook her en der wat rare erg ouderwetse gender vooroordeel bevestigende ideeën. Nope, niet voor mij, en zeker niet iets wat ik later mijn kinderen ga laten (voor)lezen.
Als je een beetje filosofische, sprookjes-achtige/fantasy boeken wilt geven aan je kind, zoek dan de boeken van Paul Biegel op (vooral de Tuinen van Dorr).
Cuento surrealista que nos muestra un ejemplo de cómo la realidad se ve reflejada en los sueños. Jostein Gaarder no me acaba de llegar, pero El castillo de las ranas es una de las obras que más me han gustado, sobre todo el final, después de que el enano tiene la conversación con Kristoffer. Eso sí, desde mi punto de vista los dos último párrafos del libro, sobran.
Este é um livro estranho, a fazer lembrar um pouco o universo da Alice no País das Maravilhas, mas onde todos os episódios bizarros acabam por depois ter uma explicação e significado lógicos. Ainda assim, a recomendação deste livro, pelo Plano Nacional de Leitura, para alunos do 4º ano, parece-me um pouco despropositada.
Não sei como classificam um livro desses como infantil. Ou infanto-juvenil. Muito filosófico e metafórico. É como O Pequeno Príncipe, quando você descobre a verdadeira essência do livro, você nunca mais vê jibóias com elefantes como um simples chapéu… Ainda, tô procurando a jibóia nO Castelo. Tenho e quero ler de novo.
نوشتن در مورد این جور کتاب هایی که مخاطب به نوعی کودک هست و تو داری تو یه سن دیگه می خونی کمی دشوار هست. واقعا نمی دونم اگر کوجک تر بودم این کتاب رو می خوندم چه حسی داشتم ولی فکر می کنم خیلی خوشم نمی اومد.
Ty starší věci byly fajn, i ty filosofický knížky pro děti od 2 let...i ty o umírání malých dětí, dojemné i moudré, ale toto byl trošku úlet... příliš mnoho pulců a mloků...:-)