This collection of brief meditations and mindfulness practices can be applied to everyday life. They are designed for all, regardless of meditation experience, who want to improve their lives. The manuals contain breathing exercises, visualizations, personal stories, techniques to find mindful moments in the mundane, and much more.
Thích Nhất Hạnh was a Vietnamese Buddhist monk, teacher, author, poet and peace activist who then lived in southwest France where he was in exile for many years. Born Nguyễn Xuân Bảo, Thích Nhất Hạnh joined a Zen (Vietnamese: Thiền) monastery at the age of 16, and studied Buddhism as a novitiate. Upon his ordination as a monk in 1949, he assumed the Dharma name Thích Nhất Hạnh. Thích is an honorary family name used by all Vietnamese monks and nuns, meaning that they are part of the Shakya (Shakyamuni Buddha) clan. He was often considered the most influential living figure in the lineage of Lâm Tế (Vietnamese Rinzai) Thiền, and perhaps also in Zen Buddhism as a whole.
"Estamos aquí para despertar de la ilusión de que estamos separados de todo".
Este libro es un abrazo para el corazón. Deslicen las imágenes para ver algunas de mis frases e ilustraciones favoritas; les muestro un poquito, pero marqué muchísimas frases hermosas.
Encontraremos ejercicios de respiración, breves meditaciones y prácticas que podemos aplicar en nuestra vida diaria y nos ayudan a abrazar nuestras emociones difíciles; además de brindarnos las herramientas para deshacernos de las falsas percepciones y nos ayuda a mirar con claridad las maravillas que nos ofrece la madre Tierra 🫰
Monje budista, poeta, erudito y activista por los derechos humanos, nominado para el Premio Nobel de la Paz, ha escrito más de cien libros. El librito recoge breves meditaciones y prácticas de plena consciencia (mindfulness) para que podamos aplicarlas a la vida cotidiana. Muy interesante.