Em Valsas nobres e sentimentais, Frederico Lourenço reúne as suas crónicas (acrescentadas de onze textos inéditos). A temática abrange literatura (Camões, Sophia, Agustina Bessa-Luís, Thomas Mann, António Franco Alexandre), música (Mozart, Domenico Scarlatti, Maria Callas, Elisabeth Schwarzkopf), cultura helénica e bizantina, pequenos esboços ficcionais e autobiográficos, assim como as interrogações, já bem conhecidas dos leitores de Frederico Lourenço, sobre a difícil convivência da homossexualidade com a fé católica.
FREDERICO LOURENÇO nasceu em Lisboa, em 1963. Licenciou-se, em 1988, em Línguas e Literaturas Clássicas na Universidade de Lisboa, onde se viria a doutorar (1999) com a tese Euripidean Lyric: metre and textual tradition. É professor da Faculdade de Letras da Universidade de Coimbra e investigador no Centro de Estudos Clássicos e Humanísticos da mesma instituição. Tem-se dedicado à tradução e ao comentário de clássicos da literatura grega e latina (com destaque para Homero, Vergílio e Horácio), assim como ao estudo do Novo Testamento e da versão grega do Antigo Testamento (Septuaginta). Além do estudo da poesia grega, tem-se dedicado à exegese da obra de Platão e Camões. Colaborou com a Cinemateca Portuguesa na elaboração de textos sobre cinema e na feitura de vários catálogos. Publicou ensaios de crítica literária nas revistas Journal of Hellenic Studies, Classical Quarterly, Euphrosyne, Humanitas e Colóquio-Letras. Foi colaborador dos jornais Independente, Expresso,Público e do Diário de Notícias. Traduziu também duas tragédias de Eurípides, Hipólito e Íon.
The texts gathered in this book (eleven of them unpublished) are - and are not - "chronic", since some patent an essayistic fiction (about the presence of Homer in Sophia's work, for example), while others boldly touch the fiction. Marrying them in this context seemed opportune, to make it clear that I do not divide, in my work, between the "writer" and the "Hellenist". For me, the books Grécia Revisitada and Pode um Desejo Imenso are more than interconnected: they are interdependent.