There is a scene in Émile Zola’s Pot-bouille, where the guests were debating the value of the romance novel. Some claimed it was bad for young women before they got married. M. Viullame, the father of Marie admits that months before her wedding, he allowed his daughter to read George Sand, ensuring her a liberal education. In his own words, reading André is “une œuvre sans danger, toute d’imagination, et qui élève l’âme.” She spent her time weeping after reading the book whereby the father admitted nothing good came from it.
Octave Mourand, the dashing main character of the Zola novel, has his eye on Marie, and right after hitting on another woman Valérie, offers to get a copy of the book to her. His good friend knows George Sand, he claims. So I became very curious.
André is the son of the Marquis de Morand. His father is a tough as nails character that loves to hunt and farm and cares little for much else. He decides that his “soft” son needs an education. This helps him to learn an array of things including science and literature but André is still a shy, reclusive lad.
Thanks for his best friend Joseph Marteau, André is introduced to some local girls who make artificial flowers, les grisettes, headed by Henriette. André is struck with love by one girl, Geneviève. He tries to teach her about botany. After all, she is making artificial flowers and why wouldn’t she want to know the entomology of what she is making? Love is in the air, literally, although they both have a hard time understanding their feelings. This is where Henriette comes in to get the two lovers aligned, and then she can announce the pending marriage. This is what good friends are for!
The bad news is the gossip of the two lovers spreads fast and tarnishes Geneviève’s reputation. In the early 19th century, this can spell doom. André keeps her on a pedestal despite her thorny disposition. “C’est ma Galatée, se disait-il ; mais elle ne s’est animée que pour regarder les cieux. Descendra-t-elle de son piédestal, et voudra-t-elle poser ses pieds sur la terre auprès de moi?” If any one has read Theocritus, Idyll 5, poor Polyphemus had it bad for the nymph Galatea. Any reference to an ancient Greek love poem must mean something, shouldn’t it, George Sand? Something bad, perhaps?
Let’s put the blame on the father. The Marquis does not take to kindly to the fact that his noble son wants to marry a commoner. Blame it on André. If I can’t have her then we will live on love! Sure André, without money, love doesn’t last long. Blame it on his friend Joseph. The timid, mousy André really cannot stand up to his father so he asks his good friend to help. How far can a friend go?
And that comes down to Geneviève. She is really in over her head. But she doesn’t take things sitting down. Isn’t she really the hero of the story? And now I understand why poor Marie in Pot-bouille cried after reading the book. Maybe this isn’t the kind of book a young woman should marry before her marriage? Or maybe it is? It is a romance, after all. Silly father.