Νέα έκδοση με 9 προσαρτήματα γραμμένα από το συγγραφέα, ειδικά και μόνο για την ηλεκτρονική έκδοση και με παραπομπές στο διαδίκτυο.
"... Είναι πολύ σημαντικό για μένα να μην παρανοηθούν τα κίνητρά μου. Δεν σκόπευα να κάνω κακό. Δεν ήθελα να καταστρέψω. Δεν ήταν σκοπός μου να στερήσω αυτό που ήταν πολύτιμο. Αποζητούσα μόνο να απελευθερώσω από αυτό που θεωρούνταν αξεπέραστα τέλειο. Έβλεπα τον εαυτό μου να προσφέρει ένα δώρο, μια διέξοδο, μια πρόκληση. Άνοιξα το παράθυρο και τον είδα να αστράφτει μέσα στο ηλεκτρικό, πορτοκαλί πέπλο του. Είχα δίκιο. Έπρεπε να πέσει όποιο κι αν ήταν το τίμημα..."
Ο ήρωας του βιβλίου δεν διαθέτει όνομα παρά μόνο δύο αρχικά: Χ.Κ. Παραμένει έφηβος. Μεγαλύτερος ίσως στα χρόνια, ωστόσο έφηβος. Διακατέχεται από έναν ιδιότυπο νεανικό μεσσιανισμό. Του αρέσουν τα μεγάλα οράματα και εκστομίζει μεγαλόσχημες προτάσεις. Ακολουθεί τα χνάρια μιας συσκοτισμένης μορφής που κρύβεται στις λιγότερο φωτεινές πτυχές της νεοελληνικής Iστορίας. Ενός σκιώδους ποιητή και φιλοσόφου που αποφάσισε να βάλει τέλος στη ζωή του την 31η Ιανουαρίου 1968, αφήνοντας πίσω ένα κάλεσμα σχεδόν τρομαχτικό. Ο Χ.Κ. είναι κάπως επίμονος. Έχει ιδέες και ιδανικά. Έχει διαφορές με τον Παρθενώνα... και κάποια μέρα αποφασίζει να τις λύσει.
Dieser bereits 2010 erschienene Roman von Christos Chryssopoulos, der nun erstmals in deutscher Übersetzung vorliegt, ist auf jeden Fall sehr einzigartig und äußerst ungewöhnlich.
Der Täter CH.K. sprengt die Akropolis bzw. IHN – den Parthenontempel – in die Luft und wütet und monologisiert gegen die Gesellschaft, die verlorene Ehre der Griechen und legt seine Motive dar. Dabei werden in einem atemberaubenden griechisch – anarchischen Manifest die Faktoren Terrorismus, Gesellschaft, Politik und Kunst zu einem philosophischen Konstrukt miteinander verknüpft und zur Rechtfertigung der Tat eingesetzt.
In weiterer Folge wird die Tat auch noch sehr lapidar, fast schon staubtrocken analytisch wie ein klassischer Kriminalfall mit Zeugenaussagen und Verhörprotokollen aufgerollt, der in einer kurzen und knappen Kriminalfallnotiz in der Hinrichtung des Täters durch die Ermittlungsrorgane gipfelt und in der Vertuschung dieser Vergeltungsmaßnahmen.
Ehrlich gesagt ist es mir glaube ich noch nie so schwer gefallen, ein Buch überhaupt zu bewerten, ich weiß noch immer nicht, welche Meinung ich dazu habe, denn es scheitert bei mir am Grundverständnis und auch am Hintergrundwissen für dieses Werk. Eines kann ich aber sagen, dadurch dass ich es einfach nicht verstehe, und ich so etwas nicht gerne auf mir sitzen lasse, hat mich der Roman von Chryssopoulos mehr beschäftigt als viele andere Werke.
Durch eine Recherche versuchte ich den historischen und philosophisch-anarchischen Hintergrund für dieses für mich atemberaubend wirre Manifest des Täters mit einer Verknüpfung von Kunst – Terrorismus und Politik zu erheben, die ich einfach nicht nachvollziehen konnte und bin auch auf den im Roman zitierten Dichter Jorgos V. Makris gestoßen. Leider habe ich auf Englisch keine Abhandlung über die Grundlagen dieses philosophischen Gedankengebäudes gefunden. Mehrere Feuilleton – Rezensenten verwiesen aber darauf, dass sich die Tat und der Hintergrund auf die griechisch anarchischen Ideen Mitte des 20. Jahrhunderts beziehen. Historisch spannend dürfte auch sein, dass der Roman schon 2005 begonnen und 2010 herausgegeben wurde und sowohl die Ideen des Terrorismus als auch die langfristigen Auswirkungen der Schuldenkrise auf die Gesellschaft Griechenlands fast prophetisch vorwegnahm.
Ansonsten ist zu sagen, dass der Autor seinen Täter sprachlich wirklich exzellent aber sehr selbstmitleidig und larmoyant, also doch sehr mühsam sein Manifest der Motive formulieren lässt.
"In dieser Stadt gehört uns nichts, ein Sinn für Besitz ist nicht vorhanden. Nicht mal der Stolz für Ihn gehört uns. Wir leihen ihn uns aus. […]
Ich wollte nicht, dass man in mir einen Verbrecher sieht. Einen Wahnsinnigen. Es ist sehr wichtig für mich, dass meine Motive nicht missverstanden werden. Ich hatte nicht die Absicht, Böses zu tun. Ich wollte nicht zerstören, Ich verfolgte nicht den Zweck uns einer Kostbarkeit zu berauben. Es verlangte mich nur danach, uns von dem zu befreien, was als unübertroffen vollkommen angesehen wurde. Ich empfand mich selbst als jemanden, der ein Geschenk anbietet, einen Ausweg, eine Herausforderung."
Fazit: Dieser Roman ist sehr eigen, fast schon bizarr, nicht unspannend, vom Aufbau her recht dekonstruiert und philosophisch recht kompliziert und schwer begreiflich konzipiert – mehr vermag ich diesmal einfach nicht zu sagen.
THE PARTHENON BOMBER by Christos Chrissopoulos is brief tale of a man who blows up the Parthenon. The reader learns about his motivations and the communities reaction. I took it to represent a compelling urge for society to destroy the old to embrace the new, and whether that is right our not. The book, after the bomber's recounting the event from his point of view, reads like a FBI report on the explosion, rather dry and straight forward. For a small book, it has its moments, but after reading THE PARTHENON BOMBER, I really didn't take anything away from it. The message of old versus new was there, it just didn't inspire me or leave much lasting impression. Thank you to Other Press, Christos Chrissopoulos, and Netgalley for a copy of this book in exchange for an honest review!
Εγω μετά από αυτό το βιβλίο θα τον αναζητήσω σίγουρα των κύριο Χρυσόπουλο... Δεν τον ήξερα τον Γιώργο Μακρή και δεν ήξερα τους προαγγελους του Χάους...
Ich war zunächst nicht sonderlich überzeugt von diesem kleinen Roman. Aber in Anbetracht des gegenständlichen Parthenons einen Tag später wirkt er doch anders auf mich. Alexandras Rezension hat zusätzlich meinen Eindruck revidiert.
Il bombarolo del Partenone (Ο βομβιστής του Παρθενώνα), Ch. Chryssòpulos La profanazione dell’improfanabile è il compito della generazione che viene. Lo scrittore ateniese Christos Chryssòpulos affida alle parole del grande filosofo Giorgio Agamben il messaggio conclusivo di uno dei suoi successi più acclamati, Il bombarolo del Partenone. Il romanzo trae ispirazione da un Manifesto provocatorio pubblicato dal geniale poeta, traduttore e scrittore Giorgio Makrìs nel novembre 1944 contenente la seguente esortazione «bisogna far saltare in aria l’Acropoli!». L’azione è affidata a un giovane ventenne (indicato con le sole iniziali di Ch.K.) che prende sul serio l’imperativo del Manifesto e decide deliberatamente di far esplodere il Partenone. Venerdì 17 del mese di … alle ore 20:13 la cima della città viene brutalmente privata del più importante simbolo della sua identità e della sua inviolabile bellezza. Dopo aver riportato in maniera sintetica la confessione del guardiano dell’Acropoli e le voci di alcuni testimoni del misfatto, l’autore ricostruisce pezzo dopo pezzo la vicenda, soffermandosi ad analizzare le ragioni che hanno indotto il giovane a un gesto apparentemente folle e insensato. Con grande abilità, l’autore trasforma l’azione profanatoria di Ch.K. in una grande metafora, che mette alla prova la sensibilità del lettore e lo sollecita a riflettere su alcune tematiche di estrema attualità. Cosa rappresenta il Partenone per l’uomo contemporaneo e cos’ha ancora da offrire alla Grecia questo celebre monumento? È un simbolo di identità, testimonianza e, al tempo stesso, legame con la sua storia illustre o, invece, un ostacolo per il futuro? In breve…che dobbiamo farcene del passato, a cosa servono e che ruolo possono avere oggi l’Acropoli e i suoi monumenti?
I felt inferior while reading this book. I couldn’t understand most of what the bomber was ranting about, but then I completely agreed with the parts I did comprehend. So, how do I go about writing a review on an intelligently written book which I cannot understand?
What kind of person would want to demolish an icon? Hero or villain. Maybe it depends on the reasons. Is the person selfishly wanting to draw attention to themselves? Or is the person wanting to rid the earth of an erroneously perceived evil?
This novella brought to light many social issues which could lead to public debate. Is a town defined by an icon or its people? What can a person do if he feels trapped by society? Is privacy more important in some cultures than others?
Although this book is only 67 pages, it is not meant to be a quick read. I am glad I took the time to explore this thought-provoking piece of literary art.
This was a fitfully interesting novella in the modern style, where the conceit is that it's a collection of documents related to the bombing of the title, where the reasons for and the effects after the fact of the parthenon bombing are explored. So we get a video statement from the bomber, a la suicide bombers, some statements from people who knew the bomber, and chillingly, a recollection of one soldier on the squad that executed the bomber, etc. So conceptually, this is a book I like, and it did make me think about cultural treasures, monuments as placeholders for local pride, et al. But I felt like the choice of "documents" to include was kind of dull, in the way that it never really deviated from a very straightforward presentation of the facts. I wanted more surprising voices, odder people and ideas, and on that level, this didn't deliver.
Very interesting and memorable book, reflecting tensions current in the world today. Referring back to Yorgos Makris, surrealist poet, the book explores a scenario of fulfilling the call for destruction of the Parthenon in 1944. This book's fictional perpetrator is troubled by the hold the monument and the city's history holds on the people of Athens, yet he loves "It" Such a troubling portrayal!
Libro irriverente e provocatorio, costruito con una struttura narrativa di straordinaria originalità, il bombarolo del Partenone è una novella che, in poche pagine, riesce mirabilmente a concentrare temi di straordinario interesse: la città moderna, il valore strumentale e ideologico dell'antichità, il valore dell'arte e la sua mercificazione, le menzogne del potere, l'annientamento del dissenso, la fabbricazione di false narrazioni a scopi politici. Il lettore si trova immerso in un'atmosfera inquietante e, incapace di orientarsi e trovare un solo appiglio per comprendere cosa sia verità e cosa menzogna, resta egli stesso prigioniero della narrazione, sospeso in un mondo in cui il potere utilizza la mistificazione per eternarsi.
This is a short story, translated from Greek, about a man who blow up the Parthenon. It is an interesting premise and leads to a discussion about how much a country like Greece should celebrate its history, and how much it needs to embrace the future in order to develop. However, it was rather disjointed and didn't leave me with any lasting impression. Thank you to Netgalley and the publisher for a copy of this book in exchange for an honest review.
Ένα παράδοξο κείμενο, που μάλλον δεν ανήκει στην Εναλλακτική Ιστορία. Όπως πίστευα, αλλά έχει ένα κάποιο ενδιαφέρον. Δε μπορώ να πω ότι ξετρελάθηκα ή ότι εκτίμησα την ιδιόρρυθμη τεχνική, αλλά ήταν κάτι διαφορετικό.
Ο Χρήστος Χρυσόπουλος προσφέρει μια σπάνια, βιαίως μοντέρνα και αναγκαία φωνή στην ελληνική λογοτεχνία του 21ου αιώνα με αυτή τη νουβέλα για τον βάρος - και την αποκαθήλωση - των εθνικών μας συμβόλων.