الكتاب يستحق أكثر من نجمتين وفيه من التحليلات ما لم أجده في أي كتاب آخر تناول الأيديولوجيات، خاصة أن الكتاب يتناول الأيديولوجيا من منظور مختلف، وذلك باعتبارها نظام للأفكار وتصور للعالم تدخل فيه التصورات - جميع التصورات زائفة أو غير زائفة - الدينية منها (العوالم الإلهية) و العلمانية الحديثة (نظريات الدولة بتفرعاتها) ولكن الترجمة قتلت أجزاء كبيرة من الكتاب.
وأكاد أجزم، بل أنا على يقين أن هناك أكثر من مترجم للكتاب ولم يكن المترجم واحدا لا في الأسلوب ولا في الكفاءة ولا في اختيار المصطلحات، حيث تجد المصطلح الواحد مترجما بأكثر من لفظ مقابل!، على سبيل المثال لترجمة كلمة metaphysique تجد مقابلها مرة ميتافيزيك، ومرة ميتافيزياء، ومرة ميتافيزيقا!! .... علما بأن المصطلح الواحد ولكن يبدو أن المترجمين عدة!
وعلى كل حال فأفضلهم المترجم الذي كان يترجمها بالميتافيزيك، ولا عزاء للآخرين!