The (University of Chicago Press) book fell apart in my hands as I was reading it -- the first signature came unglued.
About the book, I have more to say than I'll be able to venture here. Its scope dictates that it perform readings of music (Wussy was what got me in), movies, novels as well as affect/queer theory in a topology of what Coviello refers to as an "endstrickenness," that runs through present day American culture. A Whitman scholar, Coviello is excellent on the "queer child": I once sat in on a seminar he gave at Washington University, in St. Louis, where he excavated the peril of a Rutgers University student-suicide case that read through a New Yorker account, Willa Cather, Jennifer Doyle, Kathryn Bond Stockton, and others -- and that had a room of seventeen students & faculty rapt in engagement. Coviello's readings have a nice way of keeping the topic open to your own sensibilities toward it. The reading here of The Shining, for example, has me buoyed for another viewing of the Kubrick film (that I haven't watched in 44 years), that Coviello argues takes the decisive step of transforming the source material into a story that carefully makes itself adjacent to suppositions of sexual assault in the central relationship between Jack and Danny Torrance.
All this and more to the reader's benefit, but. A comment on style, so let's begin with several sentences from the beginning of an essay on Sally Rooney:
A dozen or so years ago, when she and I still shared a home, I gave to my oldest stepdaughter what I think both of us would now agree was the greatest of Christmas gifts. She had just turned thirteen. I had wrapped, and put under the tree for her to find, the DVD box set of the complete run of My So-Called Life. Those who were for whatever reason wrought-up in the early-ish '90s, tender and susceptible and weepy, will recognize this for the stroke of haphazard genius that it absolutely was.
Because this is an opening about affect, its anecdote ought to signify more precisely than it does. I find it sloppy. Its confiding tone, re: family life, ought to be offhanded and effusive, but hyperbole marks its lack of ease. Reader, it says, I ought not worry about getting over with you, but I do. Just so, to whom ought the indulgence of hyperbole confide? For whom? Since the sentences aren't addressed to the stepdaughter, who is addressed by "what I think both of us" -- is it she, the stepdaughter? or is it the reader? Who is the 'you' inside the "us"? What's getting introduced by the anecdote is his affection, of effusive love, for his stepdaughter. Why is it necessary to confide it, just here, with his reader? Again, effusive and hyperbolic are difficult to parse: narrative exposition of his speaker's viewpoint from the verbal style that enacts the effusiveness. The style comes to seem a self-soothing. Such self-soothing would appear to be, again, just so, its claim upon the queer. It raised at large for me whether non-normative family relationships necessarily vouchsafe one's queer identity.
All of this as preface to what Coviello marks thematically as "the disaster of heterosexuality" in Sally Rooney's fiction. But as to that disaster, I just don't get it. In Rooney's work, the bi-sexual appears always to show up the scene. If one wanted "the disaster of heterosexuality" as a subtext, I need listen no farther than Coviello's God Himself, Prince, who dropped a string of such catastrophes in his wake. There's a subtle politiques to Coviello's curation of liberationist art objects for these empathetic readings, nor do I see the empathy as at all feminist. Squaring Coviello's radical secularism with his liberationist impulses can get you wondering about the limits of the queer.