Hmmm... I saw this book falling down a hole between two markets. For language specialists I felt it would become something for flicking through in the smallest room, as it was never comprehensive or scholarly enough, yet for the average curious browser (which was how I approached it) it became a little too dry, and not quite what I expected. It introduces us, in very friendly manner, to language isolates, and language islands, the first an endemic one-off, linguistically, the second a chunk of people speaking a known language we find elsewhere, but in an unexpected place when compared to what their neighbours are speaking.
We easily skim through a few isolates, even if the author takes almost every opportunity to tell us what one is, which we understood the first time, thanks. More convoluted are the language islands, such as the one formed of a couple hundred thousand who fled eastern Bulgaria and are now in the extreme SW of Ukraine and a smidge of Moldova. Pre-technology days, if they wanted to speak to anyone in their own tongue who was not a neighbour, they would have had to take a cart right across Romania's coastal area. With Serbians in the 'wrong' places, and Croat heard today in three villages somewhat near Bari, Italy, we learn there is a lot to blame the Ottomans for.
To respond in the base way, to the book's very title, well the 'atlas' part is definitely correct, for this conveys the geography of the languages very well, and of course their history, in showing in text and image what cultural grounding these isolated communities live with today – whether they have their own schools, churches, festivals, newspapers, traffic signs etc. Some of this I still found absolutely fascinating – how there is a diaspora of Sorbs ("who?", I hear you say) that went SE to the Barossa Valley of Australia, and W to Texas – but a lot that was a little too dry. But while I never expected to learn any lingo, I did think, as a word fan, that I might gain a bit of what makes each language an 'unusual' one – extended, unpronouncable quotes from "The Little Prince" didn't get me to where I thought I'd be.
Still, this did at times manage to inform in a quite entertaining way; the book being more pleasurable to the random browser like me when it's dealing with places and peoples with whom you have affinity. Even hearing about tongues such as Tischlbongarisch brings a novelty to the day, although of course it's a lot more than trivial to the people who speak it. It's ironic for me to say I didn't know quite what to expect from these pages, yet it wasn't exactly what I thought I was letting myself in for, but that doesn't mean I don't wish this success. Three and a half stars.