E se você estragasse um objeto muito querido de sua mãe? Pois foi o que aconteceu com a criança deste livro, e ela ficou sem saber o que fazer: mentir? fugir? falar a verdade? O que você faria numa situação como essa?
A catástrofe é um comovente conto moral sobre um evento que todos nós já vivenciamos. Quem nunca quebrou ou danificou um objeto querido pelos pais, talvez até uma lembrança preciosa de gerações passadas? A partir de um acontecimento desses, narrado pelo personagem principal, o livro retrata a jornada interior de uma criança rumo à honestidade e culmina num final luminoso, em que o amor e a compreensão triunfam.
A catástrofe nos convida a transformar criativamente as infelicidades em oportunidades e nos encoraja a deixar nossa marca no mundo.
The world of the stories is indeed fascinating. A Polish book translated into Korean & narrated in English. This is a marvellous, enchanting picture book. You can - and MUST - "read" it here: https://www.youtube.com/watch?v=2ZzZ8....
An absolute delight. Lovely story; a fresh take on an old theme. Even more charming illustrations. Thank you to the the vlogger who translated it for us English speakers!
Foi passar a toalha de mesa feita pela vovó, super especial, esqueceu por um momento e temos uma mancha, um problema e um desespero. O que a mamãe vai pensar?
Que livro delícia! A ansiedade da personagem vai transformando o formato da marca do ferro de passar roupa e encantando quem lê. No fim, uma agradável surpresa tornando o que já era lindo em algo ainda mais especial! ❤️
Dziewczynka prasuje ulubiony obrus mamy (pamiątkę po babci) - chwila nieuwagi i już jest przypalony od żelazka. Dziewczynka zaczyna się mocno denerwować, ale - jak się okazuje - dla mamy będzie to oznaczało, że obrus stał się teraz szczególny dla nich wszystkich. Tekst uzupełniają plamy po żelazku, stylizowane na różne przedmioty.