رواية عن الزمن الجميل. إنه ليس الزمن الجميل بمعنى الجمال المتعارف عليه، بل إنه الوجه الجوهري للجمال. هي رواية تتحدث عن المستقبل الذي يسلبه المرض في منتصف الطريق بين أديس أبابا وهافانا. تتناول الرواية حياة فتاتان شقيقتان ملؤها الألم والشقاء؛ إذ يفرِّق بينهما القدر، ولا يجمعهما إلا بعد فوات العمر. سيتا ومنى فرّقهما قدر أرعن لتستقر إحداهما في أحد المنازل وتعمل كالعبيد قبل أن يبتسم لها القدر مجدداً، ويحملها إلى قمة المجد والشهرة. أما سيتا فقد أنصفها القدر، وانتشلتها يد التبني من حياة الميتم، إلا أنها حرمتها من الشعور بمعنى الأخوة. أثيوبيا أرض الشقاء، غادرها سولومون بعد موت أمه وأبيه قاصداً كوبا. وبعد أن نال ما ناله من علم حنَّ للزمن الجميل، فعاد إلى موطنه لينفع بلده بعلمه، ولكن أثيوبيا بعد كل تلك السنين لم تعد تلك التي تركها، وبعد وفاة زوجته، وجد أنه لا بدّ من الفرار من تلك الأرض. أراضٍ تنجب، وأراضٍ تتبنّى. إنها القصة ذاتها من الهند إلى أثيوبيا إلى إسبانيا، من بومباي إلى أديس أبابا إلى برشلونة. ولكن، للقدر دائماً كلمته فهو يجمع ويفرِّق، يأخذ ويعطي. وللإنسان كلمته أيضاً، فللأحلام قوة شد طبيعية ترسّخ ما اقتلع من جذوره.
Asha Miró nació un 7 de noviembre de 1967 en la India, y allí vivió hasta los seis años , hasta que la adoptaron los que son sus padres hoy día.
Sus primeros años de vida transcurrieron en un orfanato de Bombay, concretamente desde los tres hasta los seis años de edad. En la actualidad Asha vive en Barcelona desde 1974, donde ha ejercido como maestra y donde actualmente trabaja en el departamento de comunicación del Fórum de Barcelona 2004.
Ahora, gracias a la editorial Lumen y La Magrana en su versión en catalán, tenemos la oportunidad de leer la intensa historia de su vida y las dificultades de adopción, de una pequeña que en las escaleras del orfanato de Bombay insistía en que quería unos padres.
Asha creció junto a sus padres adoptivos y a una hermana, otra niña india que le había precedido en la adopción. Estudió magisterio y piano. Sin embargo, la ilusión por visitar su país la llevó a dar el gran paso en 1995, cuando acababa de cumplir 27 años.
"La hija del Ganges" es el hermoso testimonio de una experiencia insólita, que significó el reencuentro de esta mujer con una tierra dura y sorprendente. Junto a las palabras, a modo de diario, de Asha, el libro intercala las notas emitidas por la madre de la autora del libro. En estas notas se reflejan los temores, las dudas y el amor de unos padres que aquí en España esperaban a una niña como llegada del cielo, y que luego tuvieron que guiar sus primeros pasos en un mundo y una cultura totalmente nuevos para ellas.
El libro de Asha Miró son unas memorias llenas de ternura que hablan de una experiencia tan importante como la adopción y un viaje al pasado, para entender el verdadero valor de una mujer que verdaderamente sabe cuanto puede costar conseguir la felicidad y mirar la vida con una sonrisa.
واخيرا خلصت الرواية😄 واضح من كلامي انها جدا عاديه ولكن استفدت منها اني تعلمت جم شغله عن اثيوبيا وعن الهند ماكنت اعرفهم من قبل✖ والرواية تتكلم عن مقولة "مصير الحي يتلاقى" وذلك لأنها تحكي عن اشخاص فرقتهم الحياة لسنوات عديدة وبالنهاية جمعتهم بعد ان اصبح الوقت مناسبا ✔ وهي تحكي قصة الشقيقتان سيتا ومنى اللتان تفرقهما الحياة وتعيش كل منهما قصة حزينة حتى يأتي الفرج لسيتا بأن تتبناها عائلة اسبانيه وتذهب للعيش باسبانيا حياة كريمه لم تحلم بمثلها بالهند ولمنى بأن اعجب بها صديق ولد معزبها المثقف والغني الذي فتح لها باب الشهرة والغنى وتزوجها بعد ان احبها وتحكي القصة ايضا عن سولومون الاثيوبي الذي عانى منذ صغره الى ان ذهب الى اسبانيا وجمعته الحياة بسيتا التي رجعت له الحياة بعد ان توفت زوجته الروايه عطيتها نجمتين من اصل خمس نجمات 🌟🌟 وبالنهاية ماتحسفت اني قريتها 👍
Um livro em três actos... Três personagens interessantes: Muna, uma menina que é vendida como escrava. Sita, irmã de Muna que vai para um orfanato e Solomon que, após perder os pais, vai estudar para Cuba. Três vidas moldadas pelo destino, pela sorte e que se cruzam em Barcelona em 2004. Não é um livro triste, como tantos que contam as desgraças que acontecem em países como a India ou a Etiópia. É um livro de esperança, de sorrisos, apesar de nos chamar a atenção para tantos problemas que teimam em persistir e que tantas vezes tentamos ignorar. De escrava a estrela de bollywood; de orfã a médica pediátra ou como um arquitecto de sucesso recomeçou a sua vida a bordo de um navio Etíope a caminho de Cuba.
Südamlik - küll paiguti liiga tuhkatriinulik - lugu kolmest orvust, kahest India õest ja Etioopia poisist. Õed lahutatakse lastena, ühest saab olude kiuste India filmitäht, teine lapsendatakse Hispaania paari poolt, ta kasvab üles Barcelonas ning õpib arstiks. Etioopia poiss saab hariduse Kuubal ning temast saab arhitekt. Kõigi kolme teed ristuvad Barcelonas. Palju huvitavat nii Etioopia kui India ajaloost ja oludest, kuigi kuskilt keskelt alates liiguti penikoormasaabastega õnneliku lõpu poole ning veidi rohkem sügavuti minemine oleks kindlasti kasuks tulnud. Sellest hoolimata hea lugemine.
4.5/5. Diré q me ha gustado mucho. Hasta lloré en algunas partes de lo bonito q era. La gente me decía q se hacía pesado y lento, pero a mi me ha gustado bastante. Ahora me falta ver la peli y comparar :)
El libro se lee solo. La primera parte me encantó y le hubiese dado 5 estrellas, pero de repente da un salto temporal gigante y nos quita una parte muy interesante de las historias para hacer conectar todo de manera rápida y fantasiosa.
Triste es ver lo que le pasa a niños en todo el mundo. Dicen que esta prohibida la esclavitud pero muchos niños son robados y obligados a trabajar como esclavos, pidiendo limosna o siendo explotados en fábricas y empresas.
Un conmovedor libro “Rastros de sándalo” de Asha Miro y Anna Soler-Pont, donde se narra la historia de un niño etíope que queda solo cuando el emperador es derrocado en 1974; y dos niñas indias que quedan huérfanas en el mismo año.
En el primer caso su padre pierde su trabajo, pues es cocinero del emperador, en el segundo caso la madre pide a su hijastra que cuide a sus hijas, pero ella no lo hace, vendiendo a una para trabajar y a la otra dejándola en un orfanato.
Mucha vueltas da la vida y los tres al final se encuentran, habiendo triunfado en su vida. Suerte en gran parte, porque la mayoría de los niños abandonados no les va bien.
En Addis Abeba, Solomon, un niño etíope de doce años que perdió a su madre, ve a su padre partir hacia la guerra contra Somalia. El padre muere y el niño recibe una beca del gobierno Cubano para estudiar en Cuba.
Mientras tanto, en un pequeño pueblo de la India, Muna, una huérfana de once años, es vendida por sus tíos a un traficante de esclavos. Su vida cambia cuando la llevan a servir en la casa de una familia rica en Bombay.
Sita, a los tres años es enviada a un orfanato, ahora tiene seis años y no tiene recuerdos de su vida anterior. Su mayor sueño es tener padres, como otras niñas. Para cumplir ese deseo, tendrá que cruzar el mundo.
Un libro interesante por lo que viven los personajes, con diferentes perspectivas históricas, y de desigualdad y pobreza en cada país. Muy agradable la lectura. No hay grandes dramas, solo el poder de la historia. Para los interesados en pobreza y desigualdad se narran muy bien las experiencias en India, Etiopía, Cuba. La historia que más me capturó fue el inicio lo ocurrido en Etiopía, y luego la historia de Cita en India.
Great story, wonderful plot at the beginning but as you move into the book the story just rush into the final great and good ending! Nothing but with good and happy endings but slow and detailed at the beginning rushing to finish at the end
Waoooo. Me encantaron las historias y como fueron contadas. Conocí bastante de sociedades tan distintas a la dominicana. Me quedé llena de conocimiento de Etiopía y la india pero sobre todo de Etiopía que era una gran desconocida para mí. Gran novela.
El libro tiene una trama interesante. Las historias de cada personaje están bien armadas. Es más que todo una lectura ligera con un toque de historia y reflexión.
En los años 70, dos hermanas indias que han perdido a sus padres son separadas y una de ellas acaba siendo adoptada por una familia de Barcelona; mientras, otro niño huérfano de Etiopía se marcha a Cuba a estudiar con una beca del gobierno cubano. Conocemos a los tres personajes en 1974 y hacia la mitad del libro se nos explica su situación en 2004. Rastros de sándalo es la vuelta de cada uno de ellos a sus orígenes (y de la búsqueda del lugar que les gustaría ocupar en el mundo). Las autoras hacen una acertada descripción de los huérfanos en la India, de las adopciones internacionales y de las relaciones entre Etiopía y Cuba en los 70.
Sin embargo, prometía ser un viaje por diferentes culturas y pienso que acaba siendo un libro demasiado simple. Ninguno de los personajes está desarrollado y tuve la sensación que sus historias están explicadas muy por encima. A veces se describen escenas que no acaban teniendo importancia en el relato y, en cambio, otras que podrían explicar las actitudes de los personajes en 2004 se exponen de forma resumida o como si se revelasen de casualidad.
En parte, no he sentido ninguna conexión con los personajes porque hay grandes saltos temporales en sus historias. En el caso de las niñas, no sabemos nada de su adolescencia. Las dejamos en su infancia en la primera parte del libro y al volver a saber de ellas ya son adultas, cada una con una carrera profesional de éxito en continentes distintos. En definitiva, habría disfrutado más si se les hubiera dado más profundidad a los protagonistas y a sus historias.
dit boek vertelt het verhaal van een aantal kinderen uit de derde wereld: India, Ethiopië en hun adoptie- en migratieproces. Een mooi verhaal gebaseerd op waargebeurde feiten.
Muna, een Indiaas weesmeisje, kan haar zusje Sita maar niet vergeten, die op jonge leeftijd van haar is gescheiden. De zesjarige Sita, in een weeshuis in dezelfde stad, kan zich haar oudere zus echter niet herinneren en droomt dagelijks van een échte familie. De achtjarige Solomon woont ondertussen in de Ethiopische hoofdstad Addis Abeba. Wanneer de revolutie uitbreekt, vlucht hij naar Cuba in de hoop op een beter bestaan. Na vele omzwervingen over drie verschillende continenten, vinden Solomon, Muna en Sita uiteindelijk ieder voor zich hun bestemming in het leven en het familiegeluk waar zij alle drie zo lang naar hebben verlangd.
This was an interesting read, set in completely different cultures and based on an interesting storyline. I felt at some points that, however, the book could have gone way deeper than it actually did, making it relatively weak written. Overall, I liked it and I feel more people should read this story, but I can't say it struck me or it was something I loved.
Una historia que nos lleva a recorrer cuatro continentes, sus personajes están muy bien trazados. Trata temas como el trabajo infantil, la adopción desde el punto de vista del adoptado, ser huérfano, la búsqueda de uno mismo cuando cambias de cultura y datos históricos relevantes. Fue una historia con la cuál empatizar.
قرأته على مضض و أخفقت في التخلص من شعوري بالاستغفال ! بأمانة خدعني العنوان و الترجمة الجيدة . عتبي كبير على دار النشر التي لا تكاد تفرق بين الأعمال الجيدة و الرديئة!
تجاوز الحدود هو المعنى الحقيقى للحياة !! هناك الكثير ممن الحدود غير الملموسة التى يجب تجاوزها كذلك حدود الثقافة والعائلة واللغة والحب .. ريشارد كابو شينسكى ..