En los meses posteriores a la rendición japonesa de 1945, Sakaguchi Ango, autor provocador e inconformista, escribió dos relatos reunidos bajo el título de Una mujer y la guerra. Cada relato ofrecía dos perspectivas distintas sobre la vida bajo las una masculina y otra femenina. En 2012, Yoko Kondo, mangaka con un estilo único y cercana al círculo de la revista Garo, decide narrar el día a día de esa pareja entrelazando las dos historias en un único relato en forma de manga. Una mujer exprostituta e incapaz de sentir placer comparte con su amante la exaltación erótica que le provoca el fuego y la destrucción en medio de las ruinas y los cuerpos carbonizados. No es el amor lo que los une, sino el caos que los rodea. En medio de los bombardeos nocturnos, la mujer oscila entre un intenso deseo de vivir y el miedo a morir en un Japón que llega a su «El gran fuego que devora el mundo y todo lo reduce a cenizas es lo único que me satisface».
Yôko Kondô is a Japanese mangaka. She debuted in Seirindou's Garo magazine in 1979. In 1986 she received the Excellence Prize of the 15th Japan Cartoonists Association Award (日本漫画家協会賞, Nihon Mangaka Kyōkai Shō) with her work 見晴らしガ丘にて完全版 [Miharashiga oka Nite].
Aunque la historia no me ha encantado, me parece muy diferente a lo que suelo leer y me ha generado interés en todo momento. Además, considero que la sencillez del dibujo es un punto a favor.
yoko kondo é conhecida pelas suas adaptações de clássicos japoneses a manga. “una mujer y la guerra” é, também, uma dessas adaptações. a mangaká japonesa inspirou-se na obra homónima do escritor sakaguchi ango – autor provocador e inconformista –, através de duas histórias com diferentes perspetivas (uma masculina e outra feminina) de quem vivenciou os bombardeamentos de 1945 em tóquio, durante a segunda guerra mundial.
nesta manga conhecemos as perspetivas entrelaçadas de um casal improvável: um homem escritor e uma mulher, ex-prostituta, incapaz de sentir prazer sexual. prazer esse que busca através da destruição que a rodeia, vivendo a estranha contradição do medo e do fascínio pelo caos da guerra, do desejo pela vida e do medo da morte.
primeiro, a arte de yoko kondo é belíssima! no entanto, senti que algo estava incompleto. gostava que os protagonistas, particularmente a protagonista feminina – tão interessante e complexa –, tivessem sido mais explorados. mas acredito, também, que o propósito era esse: mostrar-nos fragmentos pessoais de quem vivenciou aquele momento da guerra. e a verdade é que isso despoletou a minha curiosidade em relação ao romance original. foi uma ótima experiência!
qual é o vosso país de eleição para explorar novelas gráficas?
—
livro lido para a iniciativa #agostoaoquadrado da @silveria.miranda.
Cómic que adapta dous relatos de 1947 do escritor Ango Sakaguchi sobre a guerra en Xapón, misturando nunha soa narración o que escritor fixo por separado. Visión masculina e feminina. Recrea o peculiar mundo bizarro e perverso xaponés nun intre moi determinado no que os bombardeos, os incendios, a morte próxima, o fin do imperio, a derrota... marca o que parece ser un límite infranqueable. Unha parella atopa certo pracer nesa situación abismal coas mentes perturbadas polo irreal da vida no medio da guerra. Todo pasa a ser inmediato e violento. Ámanse e utilízanse. Chega ata nós a comprensión dos motivos do seu comportamento pero de xeito moi pouco vibrante, a retallos e os fragmentos dan certa sensación de desorde narrativo, sen que me entusiasme en especial o estilo da autora, moi austero e pouco limpo.
''Tal vez sólo haya sido un sueño, pero un sueño muy extraño e incompleto del que no podemos despertarnos. ... Sin ninguna razón empecé a odiar aquellas sombras y fue como si mi corazón se rompiese''.
(La historia dibujada de un hombre y una mujer que la guerra da una razón para vivir.)
Un manga, y una historia, que hubiese encantado a Marguerite Duras. (Y si te gusta Marguerite Duras, quizás te guste). También tiene vínculos con el gekiga, aunque más nihilista que sórdido.
La autora, basándose en dos relatos de Ango Sakaguchi, ha reflejado dos perspectivas distintas de la guerra como puede ser la de una mujer y la de un hombre inmersos en un conflicto bélico como civiles. Las decisiones que toman tienen de base el momento presente y nunca el futuro porque este mismo es incierto. Esto les hace comportarse de manera y a tomar decisiones completamente distintas a lo que harían en caso de no estar inmersos en un mundo de violencia.
No me ha desagradado, pero me ha faltado algo, quizás un poco más de profundidad, sobre todo en el caso de la protagonista. Creo que es un manga que puede ser difícil de entender -también es difícil de expresar- si no se sabe nada sobre la guerra y el impacto social que puede llegar a tener en las personas.