Jump to ratings and reviews
Rate this book

Las mil y una noches: Estuche 2 volumes

Rate this book
La fama de este libro se extiende más allá del ámbito literario hasta el punto de erigirse como un icono de la cultura oriental. Esta historia de historias, laberinto de cuentos y relatos, "agitadora obra maestra donde las haya, reconocida y celebrada como tal desde hace casi siete siglos", ha logrado infiltrarse en la cultura occidental a través escritores de todo signo, desde Borges a John Barth. Amén de los autores ingleses del siglo XIX. La presente edición de tan mítico texto corre a cargo del profesor Khawam y con fidelidad se basa en los manuscritos antiguos.

En 1965 el profesor Khawam inició un minucioso proceso para establecer una edición fiable, filológicamente rigurosa y literariamente bella de la que sin duda es una de las mayores obras de la literatura universal. Recurriendo a los manuscritos originales, el principal de los cuales data del siglo XIII, Khawam ha hecho una impecable versión que descarta algunos episodios añadidos sobre todo en el siglo XIX y recupera en cambio otros que hasta ahora permanecía inéditos. Podría decirse que con esta edición, acompañada de bellas ilustraciones, se publica por primera vez "Las mil y una noches" tal como fue inicialmente concebida (sin manipulaciones occidentales).

1072 pages, Paperback

Published November 5, 2010

21 people are currently reading
79 people want to read

About the author

Anonymous

791k books3,371 followers
Books can be attributed to "Anonymous" for several reasons:

* They are officially published under that name
* They are traditional stories not attributed to a specific author
* They are religious texts not generally attributed to a specific author

Books whose authorship is merely uncertain should be attributed to Unknown.

See also: Anonymous

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
17 (53%)
4 stars
10 (31%)
3 stars
3 (9%)
2 stars
2 (6%)
1 star
0 (0%)
Displaying 1 - 4 of 4 reviews
Profile Image for Eduardo Dávila Lynch.
242 reviews8 followers
June 5, 2025
Las mil y una noches es esa arca sin fondo donde la tradición oriental y el sabor universal de los cuentos se entrelazan en un laberinto fascinante. René R. Khawam nos entrega aquí una edición filológica impecable, reconstruida a partir de manuscritos medievales (siglo XIII) y libre de añadidos decimonónicos occidentales. El resultado es un mosaico de relatos que brilla con nuevos matices y una coherencia narrativa que tal vez no habíamos apreciado en las versiones populares.

La magia de Scheherezade y su audaz estrategia de contar historias “hasta el amanecer” se mantiene intacta, pero Khawam restituye episodios muchas veces omitidos en las compilaciones europeas. Eso significa que, entre las famosas leyendas de Simbad, Aladino o Ali Baba, descubrimos otros relatos inéditos en español que enriquecen el entramado original: princesas que desafían al destino, comerciantes inescrupulosos, hechiceros y genios de temperamento caprichoso, todos ellos retratados con una frescura renovada.

Lo que hace verdaderamente irresistible a esta edición es su pulso narrativo: un cuento se monta dentro de otro, un narrador deja paso a un personaje que, a su vez, cede la palabra a otro, y así sucesivamente. Esa estructura de muñeca rusa —historia dentro de historia— genera un ritmo hipnótico que, lejos de perder fuerza, se refuerza gracias a la traducción de Khawam, recolectada de múltiples fuentes árabes antiguas. Cada relato reaviva el ambiente de Bagdad y Damasco, con sus bazares bulliciosos, palacios esplendorosos y rincones donde la intriga, el amor y el peligro pueden mezclarse en un instante.

Entre asesinatos, traiciones, banquetes reales y tórridas pasiones, las Las mil y una noches recuperan su condición de obras maestras: no son meros “relatos de hadas”, sino textos que muestran la complejidad de la condición humana. En estos volúmenes encontraremos sequías y desiertos que retan la fe de los viajeros, califas turbados por sus propias dudas, esclavas astutas que gobiernan a sus amos y filosofías populares filtradas en proverbios y anécdotas. La edición, acompañada de bellas ilustraciones, invita a leer no sólo por curiosidad sino por el placer de descubrir giros narrativos que, a veces, no tenían cabida en las versiones reducidas.

Si estas historias lograron infiltrarse en la cultura occidental de Borges a Borges y de John Barth a T. S. Eliot, este nuevo estuche demuestra que todavía hay mucho por explorar en ese vasto universo oriental. Para quien busque perderse en ese “reino de la fantasía” —donde las noches parecen infinitas—, estos dos volúmenes son el pasaje perfecto. No hay punto final: la invitación es leer una noche tras otra… sin que falten jamás las mil noches y una noches.

#LasMilYUnaNoches #CuentosOrientales #RenéKhawam #Filiología #LiteraturaClásica #MagiaNarrativa #MundoÁrabe #CulturaUniversal
Profile Image for Erset.
179 reviews22 followers
March 12, 2023
Vaya lectura tan alucinante. Una obra que goza de suma reputación y que se ha hecho un lugar tanto en la literatura como en la cultura popular de muchas latitudes.

He de decir que el trabajo del editor y de Edhasa es maravilloso, merece un gran reconocimiento por la labor de documentación de aproximadamente 30 años. Pese a que la edición es compacta está bien maquetado, el papel luce de buena calidad tipo biblia y el precio es inmejorable, se agradecería una versión de tapa dura pero me gusta que la pongan tan accesible a los bolsillos de los lectores interesados.

La edición de este libro está conformada por dos tomos, cada tomo está subdividido a su vez en 4 libros (valga la redundancia) que cuentan con una certera introducción del editor donde se explica el por qué de la depuración de muchas historias que vienen en otras ediciones dadas por verídicas. De acuerdo al estudio de René Khawam, muchas de estas historias dadas por ciertas fueron introducidas por los editores o erróneamente integradas al conjunto original de la obra. Es muy interesante porque el editor muestra alguna pruebas de estas aseveraciones mediante los hallazgos de sus investigaciones, algunas historias corresponden a otros autores y realmente existen, pero fueron modificadas y adaptadas para que formaran parte de la mil y una noches.

El libro cuenta además con una bellas ilustraciones del artista francés Gustave Doré y a diferencia de la mayoría o el total de ediciones existentes hasta ahora no se encuentra dividida en noches, argumentando que 1001 noches es un recurso retórico en el mundo árabe para referirse a una infinidad de noches y no está centrada tanto en las noches que se suceden sino a las vicisitudes de sus personajes en una época concreta. Así tenemos historias intrépidos viajeros ambientadas en la época de los sultanes y califas, historias de djins pícaros e historias de amor y sufrimiento.

Debo de decir que es una obra difícil, en muchas ocasiones me sentí gravemente afectado por la forma en que son tratadas las mujeres, aunque me pareció también muy interesante que tampoco son tomadas a la ligera en muchas de las historias. Como en otros libros hay que tomar en cuenta la época en que fueron escritas y sin duda señalar sus aspectos cuestionables. Cada historia tiene momentos muy risibles que caen en lo ridículo, personas que se desmayan y pierden el conocimiento una y otra vez por una noticia impresionante, casi todos los personajes principales son bellos como la luna y esculturalmente esbeltos, entre otras cosas que seguramente para muchos será estéticamente elogiable, pero desde mi perspectiva cae en la monotonía y llega a hartar. Por eso recomiendo leer estas mil y una noches en pequeñas dosis, no se vayan a empachar.

A diferencia de otros libros en esta ocasión sí tengo una historia favorita: Un matrimonio de oídas, la historia de Yulanar del Mar. Quedé muy impresionado por la carga de fantasía que tiene, no dudo que muchas obras del género fantástico se hallan inspirado en esta historia, que cabe resaltar no viene en otras ediciones de las mil y una noches como la de Mardrus.

Sin duda una edición a tener muy en cuenta y una obra que podemos disfrutar en las distintas ediciones que existen, tengo gran curiosidad por echarle un ojo a la que publicó la editorial Verbum por su exhaustiva documentación al igual que la presente. Y si se quedaron con ganas de más historias de este tipo recomiendo Narradores de la noche de Rafik Schami, lo cual me confirma que los árabes son extraordinarios narradores de historias.
Profile Image for Paulo García.
254 reviews3 followers
December 20, 2025
Esta edición me llamó la atención porque es el resultado de muchos años de investigación del editor sobre los manuscritos originales para traer una versión lo más cerca a estos textos. Cada sección contiene una introducción que da contexto a las historias que va a presentar. También explica por qué historias como de Aladino y la lámpara maravillosa, Simbad el marino o Alibaba y los 40 ladrones no fueron incluidas y en su lugar tiene historias distintas como El durmiente en vela o El sabio persa. También comenta sobre la estructura y por qué no separó las historias en como se hace tradicionalmente en otras ediciones.

Fácilmente las historias que cuenta nos transportan a esos parajes exóticos. Historias muy llenas de fantasía y muchas tienen rasgos comunes o inclusos partes muy similares entre unas y otras: Djins e ifrits que hacen intervienen en el destino de las personas, los protagonistas son de una gran belleza perfecta, los nombres son muy poéticos (Luna del tiempo, Estrella del Alba, Luz del Día, etc) el uso de capas en las historias (son historias dentro de las historias), el respeto a Dios y confianza (la invocación que hacen), entre otros aspectos.

Hay historias que me parecieron hilarantes como la del Jorobado Recalcitrante y muchas historias involucran romances. No obstante, cabe mencionar que hay mucha violencia e historias con injusticias.

Supongo que por su contexto social y el año en que fueron escritas, las mujeres salen muy mal paradas en algunas historias. Hay roles y prejuicios que se les endilgan que definitivamente no tienen cabida y menos hoy por hoy.
Profile Image for Wiss Ana Vivancos.
114 reviews
March 14, 2023
Maravillosa edición donde sí están los cuentos que encajan con la época en la que debieron ser escritos. Las explicaciones de los prólogos son muy clarificadoras.
Y sin censuras en cuanto a escenas sexuales, desmembramientos o formas de actuar acordes a la sociedad en la que se escribieron.
En uns sociedad actual donde casi toda la literatura clásica se intenta descontextualizar, leer una traducción adecuada y contextualizada no me escandaliza, al contrario, me hace sentir las verdaderas proezas de la mujeres de aquella época.
Displaying 1 - 4 of 4 reviews

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.