I chose to read this to learn about Arthurian legend (for another book I'm reading in class). This is a beautiful translation but it's very hard to read... my mind defaulted to Latin mode where I have to jump around to find the subject, object, and modifiers of each word. The translation in alliterative style was cool.
As for the actual text, it feels very ethereal; from the title itself, I expected, well, Gawain and the Green Knight, but for a large part of the middle two sections, other than Gawain's anxiety, we don't see it; knights are supposed to fight, and woo women, and go on adventures, and instead, Gawain's sitting in a castle, day after day! And we're used to stories where knights are chivalrous, but this story hinges on a moral failing. It has the characteristics of a story that ties to one's own life: something looming in the distance, the tension between being a good person and giving in, how staying still is a struggle in and of itself.
And the writing style is wonderful. Gawain experiencing the passing of the year and his travel to the forest in winter are the most lyrical sections I've read in a while.