What do you think?
Rate this book


89 pages, Hardcover
First published January 1, 1963
Enter the beaters shouting. The flogger immediately breaks through them and sets out to clear a space with his long whip, which he freely exercises. The dancer follows almost at once, followed by his acolyte (a very intense young girl). She sprinkles the cleared space after the flogger. The dirge-man begins to recite within a few minutes of their entry. An assistant hands Agboreko the divination board, the bowl and kernels.]
Dirge-man: Move on eyah! Move apart
I felt the wind breathe—no more
Keep away now. Leave the dead
Some room to dance.
If you see the banana leaf
Freshly fibrous like a woman’s breasts
If you see the banana leaf
Shred itself, thread on thread
Hang wet as the crêpe of grief
Don’t say it’s the wind. Leave the dead
Some room to dance.
Demoke: Envy, but not form prowess of his adze.
The world knew of Demoke, son and son to carvers;
Master of wood, shaper of iron, servant of Ogun,
Slave, alas, to height, and the tapered end
Of the silk cotton tree. Oremole
My bonded man, whetted the blades,
Lit the fires to forge Demoke’s tool.
(…)
And now he sat above my head, carving at the head
While I crouched below him, nibbling hairs
Off the chest of araba, king among the trees.
So far could I climb, one reach higher
And the world was beaten like an egg and I
Clasped the tree-hulk like a lover.
Thrice I said I’ll cut it down, thread it,
Stride it prostate, mould and master araba
Below the knee, shave and scrape him clean
On the head. But thrice Oremole, slave,
Server to Eshuoro laughed! ‘Let me anoint
The head, and do you, my master, trim the bulge
Of his great bottom.’ The squirrel who dances on
A broken branch, must watch whose jaws are open
Down below.
It was easy naturally to dissolve the fears of those who had only previously encountered the play in print, and concluded from their reading that the play was totally inaccessible. Even my cast began from such prejudices, until the play asserted its histrionic power, and surprised them with the richness of its theatrical possibilities. Soyinka is not made for reading, but for staging, for performance.