To trainee translators and established professionals alike, the range of tools and technologies now available, and the speed with which they change, can seem bewildering. This state-of-the-art, copiously illustrated textbook offers a straightforward and practical guide to translation tools and technologies. Demystifying the workings of computer-assisted translation (CAT) and machine translation (MT) technologies, Translation Tools and Technologies offers clear step-by-step guidance on how to choose suitable tools (free or commercial) for the task in hand and quickly get up to speed with them, using examples from a wide range of languages. Translator trainers will also find it invaluable when constructing or updating their courses. This unique book covers many topics in addition to text translation. These include the history of the technologies, project management, terminology research and corpora, audiovisual translation, website, software and games localisation, and quality assurance. Professional workflows are at the heart of the narrative, and due consideration is also given to the legal and ethical questions arising from the reuse of translation data. With targeted suggestions for further reading at the end of each chapter to guide users in deepening their knowledge, this is the essential textbook for all courses in translation and technology within translation studies and translator training. Additional resources are available on the .
I learnt quite a few things I didn’t know CAT tools could do, there’s also several mini tutorials on how to work with different tools and there are specific chapters that talk about TMX and glossary databases which I appreciated. I could definitely get more out of my tools and I feel I could be better prepared to teach them, since I know what students struggle with. But this is also valuable information to students who will graduate and still don’t use the tools much. I think it has valuable insights into all the things it can do for you, but the authors also understands that using CAT is a learning curve that’s not always on the easy end.