Jump to ratings and reviews
Rate this book

El príncipe constante

Rate this book
El Príncipe Constante es una obra escrita por Pedro Calderón de la Barca entre finales de 1628 y principios de 1629. Calderón pone en escena el ataque portugués contra Tánger en 1437. La expedición fue liderada por Enrique el Navegante y sobre todo por su hermano, el infante Fernando, maestre de la orden de Avis. Tras el fracaso de la ofensiva, el infante es hecho cautivo por el rey de Fez. El rey propone liberarle a condición de que le entregue la ciudad de Ceuta, urbe cristiana que el monarca codicia. El infante Fernando rechaza con tenacidad dicho trueque, padeciendo desde entonces y hasta su muerte una esclavitud que se asemeja a un martirio. La obra es un drama histórico o tragedia cristiana sobre el libre albedrío humano, dividido entre los requisitos éticos y la doctrina de la salvación. El personaje principal se condena conscientemente a la esclavitud, a la privación de privilegios y, finalmente, a la muerte, en nombre de la fe cristiana. El príncipe constante es una de las obras más paradigmáticas del teatro de Calderón de la Barca. Un claro referente del complejo mundo ideológico del dramaturgo. Estamos ante una de las grandes obras maestras de Calderón de la Barca. Una obra que ha recogido grandes elogios de diversas tradiciones teatrales europeas como la alemana, la polaca o la rusa. Una obra que llevó a Goethe a decir en 1804, en una carta a Schiller, «que si toda la poesía del mundo desapareciera, sería posible reconstruirla sobre la base de El príncipe constante».

120 pages, Paperback

First published January 1, 1629

4 people are currently reading
101 people want to read

About the author

Pedro Calderón de la Barca

1,766 books281 followers
Pedro Calderón de la Barca y Henao was a dramatist of the Spanish Golden Age.

Calderón initiated what has been called the second cycle of Spanish Golden Age theatre. Whereas his predecessor, Lope de Vega, pioneered the dramatic forms and genres of Spanish Golden Age theatre, Calderón polished and perfected them. Whereas Lope's strength lay in the sponteneity and naturalness of his work, Calderón's strength lay in his capacity for poetic beauty, dramatic structure and philosophical depth. Calderón was a perfectionist who often revisited and reworked his plays, even long after they debuted. This perfectionism was not just limited to his own work: many of his plays rework existing plays or scenes by other dramatists, improving their depth, complexity, and unity. (Many European playwrights of the time, such as Molière, Corneille and Shakespeare, reworked old plays in this way.) Calderón excelled above all others in the genre of the "auto sacramental", in which he showed a seemingly inexhaustible capacity to giving new dramatic forms to a given set of theological constructs. Calderón wrote 120 "comedias", 80 "autos sacramentales" and 20 short comedic works called "entremeses"

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
24 (15%)
4 stars
59 (38%)
3 stars
50 (32%)
2 stars
18 (11%)
1 star
1 (<1%)
Displaying 1 - 11 of 11 reviews
Profile Image for Carlota Esteban.
50 reviews
July 5, 2025
En la edición que he leído y en esta descripción pone que Goethe escribió en una carta a Schiller en 1804 que si toda la poesía desapareciera, sería posible reconstruirla a partir de El príncipe constante. Creo que es pasarse, pero me ha parecido espectacular igualmente. Puedo entender perfectamente por qué Grotowski la eligió, es durísima
Profile Image for Marcelina Szulc .
290 reviews5 followers
September 22, 2025
Tym razem tłumaczenie Słowackiego...
Fajne, ale nie porwało mnie jakoś specjalnie.
Dalej nie znalazłam ślepego, ale za to muszę przyznać, że postać Don Fernanda jest godna podziwu. Faktycznie był niezłomnym księciem.
Profile Image for Mariangel.
738 reviews
January 1, 2025
El príncipe Fernando de Portugal queda prisionero en Fez tras una fallida incursión portuguesa en Marruecos. El rey de Fez quiere negociar Ceuta a cambio del príncipe, pero él se niega a que la ciudad se rinda por su causa, incurriendo en la ira del rey.
Profile Image for Joel González.
97 reviews4 followers
April 18, 2024
DON FERNANDO-. No quiero pasar de aquí:
conviene pues triste vienes;
tanto que, aun el corazón
disimula cuanto puede,
por la boca y por los ojos,
volcanes que el pecho enciende,
ardientes suspiros lanza
y tiernas lágrimas vierte.
Admirado mi valor
de ver, cada vez que vuelve,
que un golpe de la fortuna
tanto le postre y sujete
tu valor, pienso que es otra
la causa que te entristece;
porque por la libertad
no era justo ni decente
que tan tiernamente llore
quien tan duramente hiere.


No estoy en condiciones de decir mucho sobre este libro porque la verdad es que tenía cero ganas de leerlo porque ni me llamaba ni tengo tiempo ahora, así que bueno... Necesito tomarme un descanso del teatro del XVII PERO por lo que sea (Brito) no puedo. La rima es, a veces, bastante reggaetonera. Lo de contar sílabas lo llevaba más o menos Calderón, leyendo en voz alta se nota una burrada. Y sí, la palabra "arrebol" es preciosa, pero hay más en el diccionario, cambia un fisco. Y si vuelvo a ver "fortuna" rimando con "importuna" cometo un crimen de guerra.

PD: ¿Soy el único que confunde los nombres de Calderón de la Barca y Garcilaso de la Vega? O sea, que me dan las mismas vibras, como Tacoronte y Lanzarote, o Moisés y Samuel.
Profile Image for Werner.
19 reviews
Read
March 4, 2022
Świetna książka jednego z najwybitniejszych poetów hiszpańskich. Wydarzenia książki zostały luźno oparte na losach Ferdynanda z Portugalii który po klęsce wojsk portugalskich pod Tangerem w 1437 roku świadomie skazuje się na niewole i ginie w zgodzie ze swoimi przekonaniami i wiarą.
Na nasz rodzimy język, sztukę przełożył Juliusz Słowacki dodając jej swojskie brzmienie. Wydanie które czytałem od wydawnictwa "Zielona Sowa" dodatkowo zawiera przypisy z różnicami w wersji Słowackiego i Calderona.
Największą zaletą książki jest oczywiście piękny, poetycki język ale również historia Fernanda którego pisarz uczynił wzorem męstwa, honoru i religijności jest warta poznania i wzruszająca
9 reviews
Read
March 5, 2025
Teatro Barroco español. Increíble que pueda entender el idioma de esa época.
Espectacular. Fernando es muy noble y religioso. Ejemplo de moral cristiana, siempre propagandístico religioso Calderón. Los buenos son los católicos y los que ganan al final. De todas formas, qué belleza de poesía. Me fascina, no se le puede reprochar nada. Sería extraño, sin embargo, ver una representación de esta obra en verso. Una obra toda declamada es medio un bodrio, asumo. Pero leerla es una hermosa experiencia, eso sí.
This entire review has been hidden because of spoilers.
Profile Image for Erika Moreno.
199 reviews4 followers
July 4, 2021
Siempre me ha parecido interesante leer obras de teatro, creo que debido a lo dinámico de los diálogos y las pocas descripciones dentro de estas.
Me gustó que la historia se centrara en acontecimientos reales con ciertas interpretaciones de los diálogos para generar emotividad y reflexiones en el público o lectores.
Sin embargo, puede ser considerada un poco pesada de leer por el tema que toca o lo antiguo del lenguaje y las expresiones en este.
Displaying 1 - 11 of 11 reviews

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.