J'ai, mystérieusement, beaucoup plus aimé cette deuxième lecture que la première !!
FR/EN
Ce recueil n'est pas du tout le style de poésie que j'apprécie ; c'étaient surtout des poèmes de circonstance. J'ai aimé les parties mythologiques.
This is not my type of poetry at all; these are mostly poems written for a particular occasion or for particular people. I just liked the mythological bits.
Je n'avais lu que des extraits de Marot auparavant. Le recueil est assez varié et contient différents types de texte : des épîtres, des rondeaux, des ballades, des épitaphes, d'autres pièces diverses (y compris une traduction de la 1è bucolique de Virgile). Y a des choses vraiment intéressantes et pertinentes dans sa poésie autant que dans la langue qu'il manie. Ceci dit, il faut bien dire que les poèmes qu'il écrit à tel personnage dont un néophyte ne connaît rien... Difficile à comprendre. Certains rondeaux et certaines ballades sont très agréables (et comme ça prend une bonne partie du recueil, je mets une relative bonne note).
Cela faisait longtemps que je voulais lire ce recueil et je suis désappointée quant à mes attentes. Je le voyais plus lyrique et je ne sais pourquoi proche de la nature (les Bucoliques en partie traduites m'ont induite en erreur). Avec l'étude en préface, l'histoire de la création du recueil et de l'écriture de Marot est très intéressante, avec son ancrage dans le siècle de François Ier. Mais, le langage est rude, trop de plongées dans les notes. Quelques passages notés mais pas un fol engouement, une fois le recueil refermé. [AG2019]