What do you think?
Rate this book


In the video frame he waved to Ru Yan, and then the window closed. His voice, too, disappeared in the darkness. Ru Yan thought of fairy tales she had read when she was little, with their mirrors and crystal balls and genies’ lamps haloed in the light, where supernatural beings appeared and disappeared without a trace.
In a few decades we lost the ability to express pain and grief. We lost the ability to express love. What we got instead was something paltry and preposterous….When the revolution came full circle and hit me on the head; when I was cast down so low, with almost no hope of ever being rehabilitated, only then did certain questions occur to me. But by then the cataract of revolution was unstoppable, and thousands upon thousands of intellectuals were engulfed in the flood and washed away.
The Chinese title ruyan@sars.come involved an untranslatable pun on a phrase and a name, both pronounced Ru Yan… The spelling “.come,” though emended by many a journalist, is not a typographical error but rather a punning experience to the coming of the SARS epidemic which shapes Ru Yan’s experience both on the Internet and off.