What do you think?
Rate this book


349 pages, Kindle Edition
First published June 21, 2014
“But you, Ah Lee, you have all the opportunities. We have lived so long, we have saved enough money. Maybe if you study hard, if you get a scholarship, you could even go to England like my uncle the doctor, your Tua Tiao Kong. Your English is so good. You have a good chance.”And she even has the quiet confidence to unapologetically use Manglish (i.e., Malaysian English) vocabulary:
"Maybe they didn’t shout, “Oi, macha!” when they saw him, or request that he “relaklah, brother,"…This may not seem like much to readers whose literature's acceptance of the vernacular dates back to Chaucer, but let me tell you, but its authenticity is very grounding to someone like me. So, please Ms Cho, if you ever read this, please please please don't ever sell out to commercial interests by tailoring your representation of Malaysia to suit a Western market.




"Here is a secret Chang E knew, though her mother didn't. Past a certain point, you stop being able to go home. At this point, when you have got this far from where you were from, the thread snaps. The narrative breaks. And you are forced, pastless, motherless, selfless, to invent yourself anew. At a certain point, this stops being sad—but who knows if any human has ever reached that point?"
What a fragile, necessary thing love was.