Au pays des onomatopées, muka-muka veut dire énervant, trembler se dit gata-gata, et un chien qui aboie fait wan-wan ! Les Japonais sont friands de ce mode d’expression souple et très vivant, qu’ils improvisent au quotidien et réinventent à l’infini. Un sentiment, une situation, une idée : les onomatopées peuvent tout exprimer. Ce petit livre illustré et passionnant est une véritable mine d’informations sur la vie quotidienne au Japon, et un excellente moyen de progresser en japonais. Car en effet les onomatopées japonais sont faciles à retenir et très couramment utilisés.
Bonnes explications en contexte, illustrées et amusantes des onomatopées japonaises (giongo/ 擬音語). Quelques notes culturelles sont dépassées (technologies à la mode à la fin des années 1990), mais ça ne m'a pas dérangé, au contraire. Les exemples "dans le texte" en bas de page sont en japonais avancé (et non des phrases simples pour apprenants), ce qui constitue une bonne pratique.