Pa lietusgāžu, posta un bēdu pārpludinātu līdzenumu izsīkušiem spēkiem brien pēdējais elfs, kuru māc izmisums par savas cilts bojāeju. Viņu izglābj divi cilvēki, kuri gan neko nezina par zvaigžņu kustību un Zemes vēsturi, taču tiem nav sveša līdzjūtība, viņi nav apveltīti ar burvju spējām, toties ir izturīgāki pret dzīves grūtībām. Nejaušā satikšanās izrādās liktenīga gan viņiem, gan pasaulei.
“Pēdējais elfs” ir filozofiska pasaka, gan bērniem, gan pieaugušajiem - tas ir labestīgs un aizraujošs vēstījums par to, ka cīņa pret aizspriedumiem un ļaunumu nekad nav veltīga.
Silvana de Mari, medico chirurgo, ha lavorato in Italia e, come volontaria, in Etiopia. Da quando le è venuto il dubbio che i mali dell’anima siano devastanti quanto quelli del corpo, si occupa di psicoterapia. Per Salani ha pubblicato negli Istrici L’ultima stella a destra della luna, La bestia e la bella e L’ultimo Elfo (Premio Andersen 2004), che l’ha consacrata star internazionale della fantasy: tradotta in diciotto lingue, Silvana De Mari è l’autore italiano più venduto nel mondo dopo Camilleri. Da Salani sono usciti inoltre L’ultimo Orco (2006), secondo libro della saga iniziata con L’ultimo Elfo, e il saggio sulla fantasy Il drago come realtà. Del 2009 è Il gatto dagli occhi d'oro e Il cavaliere, la strega, la morte e il diavolo.
When you have too much sadness, the magic drowns in it, like people in water. If you think things hard enough, they become true. But if you have sadness inside, all that comes out of your head is sadness. (p. 35)
Sometimes a book finds you at the right time. That's what happened to me with Silvana de Mari's The Last Dragon. I was in the middle of reading this book when I lost a friend of mine to her own mental illness. It was exactly the book I needed at that time.
Yorshkrunsquarkljolnerstri, "Yorsh" for short, is the last elf. He lost his mother at a young age, and his grandmother sent him away while she remained in their house and drowned. Though he is one born lately, as he so often reminds his companions, he has already experienced much misery. As Yorsh and the two humans he meets travel through the city of Daligar, he reads a prophecy concerning the last dragon and the last elf breaking the circle. He immediately recognizes himself as the last elf, and knows he must find the last dragon. Armed with his father's traveling map and the support of two humans shunned for helping him, Yorsh sets out to find this last dragon and break the circle.
This book strikes a delicate balance between pathos and humor. Yorsh's disdain for what he perceives as human lack of intelligence is juxtaposed with his own naivete, leading to misunderstandings that while intended to be funny, could become grating if the book relied on them exclusively for its humor. Fortunately, this sort of comedy is just embellishment on a book that is of great substance. As Yorsh grows, he learns about the world around him, and his eyes are opened.
At the heart of the book is the idea that you cannot trust your own preconceived notions about people you've never met. Yorsh's ideas about humans, humans' ideas about elves, and everyone's ideas about dragons turn out to be extremely off-base. Around this theme, Silvana de Mari builds a world populated with characters both endearing and terrifying. This is a dystopian society, but its children live lives filled with hope, despite their desperate conditions. Yorsh, the last dragon, and these children unite to change their world for the better.
While The Last Dragon gets off to a slow start, its characters are so touching that it's worth it to read all the way to the end. Yorsh and his companions are darlings, and you want to see how they fare in their quest to improve their world. I would recommend this book to lovers of fantasy, as well as readers who may need some hope in a dark time of life.
Pues la verdad es que me ha encantado! El personaje del elfo es adorable, sobre todo la primera parte de la novela; tanto que no puedes dejar de sonreír con sus comentarios. La segunda parte es más seria, pero también consigue engancharte.
Translated from the Italian -- prose is beautifully done, would love to be able to read the original Italian. A story in two parts. Yorsh (short for Yorshkrunsquarkljolnerstrink) is a little elf, one born lately, alone in a world where elves are persecuted. Indeed, he is the last elf. A young woman and a hunter gradually befriend him, helping him follow his father's last instructions and make his way to the last dragon. They find him in a cave filled with books -- the accumulation of the world's knowledge. Turns out it was the "great library of the Second Runic Dynasty. It was a time of knowledge, and people treated this place as though it were a temple: in silence, and no spitting, with clean hands, and the dust wiped from their shoes. And to be quite certain that nobody misbehaved, dragons have always been here, and thet's why there are signs that say 'Here Be Dragons.' This was the biggest collection of knowledge that had ever existed. Then men lost writing. They forgot how to read. Barbarism flooded the world. the very memory of this place faded away. Many people never believed in its existence, but with my wings, I finally found it. And when I reached this place, great was my joy. All the books in the world were for me." (103)
The second part of the story begins about thirteen years later. Yorsh has read all the books and kept the last dragon company all these years, though the dragon grows more irascible and grumpy. Turns out he/she was brooding. When the young dragon hatches, Yorsh cares for it, even teaching it to fly. But he also longs for companionship and needs new clothes, so he sets out to find Sajra and Moser, the humans who had helped him before. In their village he finds desolation, but evidence they had a child. Robi's story is told in parallel, and eventually they come together. There is a fair amount of adventure and danger set in both tales, but the overall mood is more introspective. The varying perspectives of the elf, humans and dragon are convincingly portrayed. Elves do have some magic, but they are capable of great empathy -- they literally feel other's pain, so they don't make great warriors. The writing is beautiful, often infused with humor as characters misunderstand then get to know one another. It's lovely to watch characters that grow and change -- even when they were already perfect, as in the case of the dragon.
For readers who enjoy fantasy and stories about dragons. Fans of Cornelia Funke (Thief Lord, Dragon Rider), Anne McCaffrey's Pern books, will enjoy this book.
Un piccolo elfo, l’ultimo della sua specie. L’autrice lo dipinge sin da subito con tenerezza, come un bimbo solo, piccolo e impaurito, tanto che affezionarvisi, per il lettore, diventa quasi impossibile. Si trascina in una landa desolata, annegata da una poggia torrenziale, questo piccolo elfo, fino a quando viene salvato da due umani, Monser e Sajra, tra i pochi a non guardarlo con odio e con disprezzo. E, per trarlo in salvo, i due saranno costretti ad abbandonare la loro stessa figlia, Robi, che finirà in una terribile Casa per Orfani, luogo dove regnano la violenza e la sopraffazione, non tanto diverso da alcuni esistenti nella nostra vita reale. Così, quando crescerà, l’elfo, aiutato da un drago, suo unico e fedele amico (sì, l’immagine ricorda un po’ quella del famosissimo film “La storia infinita”) farà il possibile per ricambiare il grande bene che gli è tato offerto, ritrovando e salvando Robi, e restituendo così all’intera umanità il sapore della libertà e la luce della fantasia. Se qualche tempo fa qualcuno avesse detto alla sottoscritta che un giorno avrebbe letto e apprezzato un romanzo simile, un fantasy (per lo più di un’autrice esordiente), beh, la sottoscritta gli avrebbe probabilmente riso in faccia. Invece questa volta ho sfidato me stessa, sin da quando l’immagine del piccolo elfo col viso triste e gli occhi azzurri, mi ha richiamato dalla copertina. Mi sono detta che dovevo provare, perché non avrei dovuto? Così ho trovato una tenera favola che ci parla, con uno stile semplice ma non elementare, dell’eterna battaglia dei più deboli contro la violenza dei potenti, ma anche del coraggio, dell’amicizia, e della gioia con cui è ripagato chi sa andare contro i pregiudizi nei confronti del “diverso”. Insomma, si va al di là del fantasy puro, e si scopre (e riscopre) una bella lezione, bambini o adulti che si sia. Sfidateli i vostri pregiudizi nei confronti di alcuni generi e di alcuni romanzi: chissà, talvolta potreste avere delle belle sorprese!
This has to be my favorite book of all time. It's the one that introduced me to the world of fantasy. Full of humor, bravery, love, sorrow, and magic, this book is, in my opinion, well-rounded. I can read it no matter what mood I'm in, and it's always amazing.
I find De Mari's writing style to be, well, brilliant. I especially love the repetition of certain words. The style changes as she narrates each character, making it seem from their view without using first person.
Speaking of characters, De Mari's are beautiful. Yorsh, the elf, is witty and pure, and Robi is strong-willed yet very lovable. Ebrow, the dragon, is majestic, self-centered, and absolutely wonderful. The dialogue between characters is practically perfect.
In my opinion, this is one of the most outstanding and unique books I've read.
If I were to rate this like a movie, it would be PG.
Mana šī gada pirmā izlasītā grāmata - pasaka par Pēdējo elfu, kas norisinās visai drūmā pasaulē, kur ne tikai elfi ir izmirstoša suga, bet arī lasītprasme. Grāmata gan nav skopa arī ar humoru, kas izprotams ne tikai pieaugušajiem un labestību. Mazais Jorkš un citi tēli ļoti ātri pieaug šajā pasaulē.
Caro Yorsh, ti ho amato da subito, non solo perché eri un elfo piccolo, un bambino, uno nato da poco, ma perché in te dolcezza e candida purezza andavano a braccetto con una simpatia travolgente. Poi sei cresciuto e ho amato il ragazzo coraggioso che sei diventato. Davvero questo libro sa come colpire al cuore. Merita sicuramente di diventare un classico della letteratura fantastica(per ragazzi e non!!!!).
Доволі цікаво, але є деяка наявність у ельфа, і є маленькі моменти, в яких мені не дуже він подобався. Друга частина мене дуже прям здивувала, думала весела якась книжка буде, але на початку я звичайно вже ці думки викинула, а друга частина і кінець їх закопала.
LIBRO MERAVIGLIOSO E DOLCISSIMO!!! ero un po titubante all'inizio essendo un libro per bambini e invece si e' rivelato essere una perla preziosa adatta a tutti.... una fiaba fantasy ma che fa parte di una saga con altri 3 capitoli.....scrittura che rapisce ma nello stesso tempo semplice e fresca.... il nostro piccolo Yorsch vivrà un'avventura sorprendente... e noi piangeremo, rideremo, avremo ansia leggendo delle sue sorti.... assolutamente lo consiglio a tutti, soprattutto a chi, pur adulto, si affaccia come prima volta ai fantasy...
Was für ein wunderbares Fantasymärchen. Es ist so herzerwärmend und liebevoll geschrieben, dass es einfach nur eine Freude ist, die Welt aus Sicht des letzten Elfen zu erleben. Auch wenn diese Welt nicht immer voller Freude ist. Das außergewöhnliche Abenteuer zeigt die Ironie von Vorurteilen, den Wert der Freiheit und die Macht der Hoffnung. Eine fantasievolle Geschichte voller Witz und Traurigkeit, die mich tief berührt und verzaubert hat.
Дуже класне й атмосферне фентезі. Я не прихильник цього жанру, але цей роман дуже мені пішов! Тут стільки життєвої філософії, що можна розривати на цитати. Ну, і часами варто й корисно подивитися на людину очима ельфа - можна стільки незвичного, дивного й божевільного зауважити...
Рекомендую тим, хто хоче почитати чогось затишного, водночас динамічного й мудрого!
I bet the book is spectacular in the original language. The book is beautiful. Part 1 made me laugh a lot, even snorted in public while commuting to work. Part 2 was sad but still beautiful. Erbrow is one dragon that I would have loved to meet. Indeed, it is MAGNIFICIENT.
E’ stata una gradita sorpresa, questo libro d’esordio che non ha nulla d’ingenuo né di dilettantesco, che si presenta come un fantasy per bambini (pubblicato negli Istrici di Salani) e dispensa a piene mani etica, ironia, cultura, coerenza ideale e arte del compromesso, senza mai risultare pedante o cattedratico o noioso. La struttura classica della fiaba in cui il protagonista deve riconquistare un regno perduto, superare ostacoli, sconfiggere nemici malvagi, guadagnarsi con buone azioni l’appoggio di chi si rivelerà un potente aiutante, ottenere la mano della principessa, che tradizionalmente costituisce una forma di educazione per i bambini, qui si arricchisce di molti temi moderni, dal razzismo (i perseguitati sono qui gli elfi, penso non casualmente ghettizzati in Posti Da Elfi e costretti a vestirsi di uniformi gialle come gialla era la stella di David cucita agli abiti degli Ebrei) allo sfruttamento del lavoro minorile, all’ignoranza come strumento di oppressione (c’è una biblioteca in cima a una montagna che è un vero tempio della cultura). Ci sono meravigliose figure femminili, forti e tenere insieme, che sanno accogliere, consolare, dare forza e fiducia, che sanno piangere tutte le loro lacrime ma anche usare efficacemente una fionda e rubare con destrezza, che sanno essere dolci e non sdolcinate. C’è la magia, che sa fare piccoli miracoli ma annega nella tristezza e nello scoraggiamento. C’è una costante ironia, che strappa risate anche nei momenti più critici e tempera col buonsenso e il senso critico anche il difficile tema dell’uccidere animali per cibarsene. C’è uno sguardo critico sulle assurdità del nostro mondo, viste dagli occhi candidi di un elfo bambino. C’è anche, ricorrente come un fil rouge, l’idea che la generosità, la misericordia, la gentilezza siano contagiose. Che è uno dei pensieri più consolanti che io abbia sentito esprimere negli ultimi tempi. C’è, infine, uno stile curato, l’attenzione a dare ad ogni personaggio un personale modo di esprimersi, una bella proprietà di linguaggio. Ce ne fossero, di libri così.
L’ ultimo elfo e’ un bel libro, coinvolgente ed ironico al tempo stesso e con molte chiavi di lettura. Mi e’ molto piaciuta la sua leggerezza; non e’ facile parlare dei fantasmi del ventesimo secolo in un linguaggio fiabesco e leggero. Gli schemi della letteratura per bambini (l’ eroe piccolo e debole ma destinato a grandi imprese, gli orfani maltrattati, la spada nella roccia, i draghi) sono mescolati a temi ben più attuali (i diversi braccati in quanto tali, la paura irrazionale ed alimentata ad arte verso di loro e verso chi li aiuta) ma con leggerezza ed ironia. Bellissime le parti “divertenti”: la descrizione del piccolo elfo che ha paura di essere mangiato dagli uomini e trema ad ogni cespuglio di rosmarino ed i suoi dialoghi, al limite del surreale, con l’ ultimo drago meritano di essere letti e riletti.
Le pongo 5 estrellaa aunque en realidad serían más bien 4,5. El medio punto lo pierde prácticamente en las últimas 50 páginas.
La primera parte me pareció fabulosa y el personaje del pequeño elfo ea sencillamente maravilloso. Refleja a la perfección la inocencia infantil, sin malos pensamientos, sin dobles sentidos, sin ironías, todo bondad...
La segunda parte me gustó mucho también hasta prácticamente el final, aunque ya no sea tan tierna, pero el último tramo no me convence, creo que me voy a crear mi propio final alternativo xD
Reto de la Mansión Encantada. Tercer libro. Hermoso. Al principio me recordó un poco a El Principito, aunque después tomara su propio rumbo.
"Nuestro destino es el que queremos, no el que está grabado en la piedra; es nuestra vida, no el sueño que otros soñaron."
No me importa que esté considerado un libro "infantil" me ha encantado como me hubiera gustado un libro New Adult. Hubieron detalles que me parecieron que no van acorde al tipo de lectura, ya que es considerado infantil Pero bien, esos son detalles, nada más.
Šitā grāmata lasījās izcili viegli, ja vien nebūtu tas supergaridīvainais elfa vārds. Patika gan man, gan bērnam un grib tagad turpinājumu lasīt. Grāmatā ietverti divi lielie stāsti - pēdējais elfs un pēdējais pūķis. Diezgan atjautīgi un interesanti uzrakstīts fantāziju romāns par pēdējo elfu un viņa piedzīvojumiem ļaunu cilvēku pasaulē.
«Бабуся казала, що коли мріяти про щось дуже сильно, - мрія неодмінно справдиться. от тільки бабуся більше не могла ні про що мріяти. одного дня мама пішла в те місце, звідки не повертаються, і відтоді бабусі більше не мріялося. а він був ще надто малий, щоб мріяти. а можей, і ні.»
якщо ви шукаєте книгу, яку б можна було читати своїй дитині перед сном, книгу світлу, добру, з тих, що зігрівають та підбадьорюють, - то це не та книга. тут так не буде. вже з перших сторінок ви з важким серцем йдете поруч з «недавно народженим», якому немає іншого шляху, як йти голодному, під дощем та пронизливим вітром, невідомо куди.
ну, добре. насправді до страшного смішних моментів теж вдосталь. чого вартує лише спроба порозумітись з першою людиною, яку він зустрічає на своєму шляху. (до того він людей ніколи не бачив, а чув тільки в оповідках від Бабусі), і ці намагання змушують вас насправді реготати вголос.
« - ти самиця людини, - трімфально заявив він. - треба казати: жінка. придурок! - відказала людина. - ой, вибачте, жінка-придурок, я говорити краще, я тепер називати вас правильно. жінка-придурок, - запобігливо забелькотів малий. з людською мовою - завжди клопіт. він знав її кепсько, а люди так легко ображаються, - і образа в них відразу переростає в лють. про це бабуся теж його застерігала.»
і такого купа) та поруч з цим щемливі переживання малого, щире бачення такого тендітного ельфеняти. його ставлення до живих істот з величезною любов'ю, на яку здатне таке маленьке серденько. пізніше з'явиться Мисливець, Місто та деякі секрети, а в Книзі другій почнеться оповідка про сирітський дім та Дракона, за якими спостерігати ще цікавіше, та ще болючіше водночас. тож для мене ця історія, як сплав бачення Муракамі, Геймана та Толкіна.
і ще трішки улюблених цитат:
«- спокійно, малий, усе добре, нічого не сталося. він це просто так сказав, аби сказати. - просто так? - маленький ельф був обурений. але заспокоєння подіяло. він перестав плакати. - просто аби сказати! як сміти, як могти, як могти сміти казати річ таку болючу просто так!»
«страшний крик, у яому був неначе весь біль світу. - це труп, - кричав маленький ельф. - дивись, ти простомив його гострою шпичкою. тепер він мертвий. ви хочете їсти труп? - а ви що, їсте зайців живцем? - чоловік був явно роздратований. - ельфи не їдять того, що думало, бігало, саме їло й боялося померти. бабуся казала мені, що люди їдять те, що було колись живе. з розмарином. ви маєте розмарин? я не хочу, щоб мене з'їли, - малий знову зайшовся пронизливим жалібним лементом.»
«а коли відчай і страх заповнюють голову, магія в них тоне.»
«голос маленького ельфа був лагідний, але водночас чарівливий, як подув весняного вітру. то була лагідність, що проймала саму душу й заколисувала її. (...) присутнім здавалося, наче в його жилах замість крові плине мед. усім їм хотіося, щоб він не припиняв говорити.(...)»
«- ясновельможний пане, я - людина, а це - ельф... - ніхто не досконалий у цьому світі, - великодушно відізвався дракон»
«маленький ельф переживав одне з найпаскудніших відчуттів, які тільки існують у природі: сором за своїх батьків.»
«він мало живота не надірвав зі сміху, та й Бабуся всміхнулась й дістала звідкілясь три горішки, які, за її словами, берегла для особливої нагоди. коли смієшся - це вже особлива нагода, сказала вона.»
Дуже сподобалася. Доброта, спокій, умиротворення, ніжність... І цей перелік слів треба продовжувати до нескінченності, щоб описати почуття, які мене переповнювали, коли читала цю книгу. Історія про маленького та мужнього ельфа, мудру та відважну дівчинку та люблячого і трішечки гордого дракона прошила мені серце. А ще вона по��арувала багато посмішок, бо написана з відбірним гумором. Особливо сподобалися історії про безсмертну курку, традицію одних добрих лиходіїв закопувати та розкопувати мясо перед вживанням, весільну-маскувальну сукню та, як на мене, топовий жарт, про те як дракон проявив свою проникливість і педагогічні вміння та зміг заспокоїти істеричний плач десятка дітей.
„Последният елф“ е класическа приказна история за героя, чиято смелост, доброта и съобразителност трябва да избавят невинните. Йорш, като всеки елф, притежава мъдрост и безкрайно състрадание към болката на живите същества. Той умее да прави и вълшебства, малки вълшебства, разбира се, като да съживи мушица и да разпали огън, но и те са достатъчни да всеят страх у неуките и суеверни хора. Силвана де Мари удачно приписва всички злини, случващи се в света на Йорш, на невежеството на човеците, които се оставят да им бъде отнето правото да четат, да пишат, да се учат и в крайна сметка се оказват подчинени на глупав, алчен и тираничен владетел. Знанието е сила, а онези, които са се отказали от него, се отказват и от себе си.
Романът се чете много леко, написан е красиво, с щипка хумор и с много нежност. Историята е пропита и от носталгична тъга – елфите, човеците и дори драконите постоянно копнеят за изгубения дом, за едно отминало или несбъднало се щастие, за приятел, някой, който да ги подкрепя въпреки всичко. Силвана де Мари често оставя героите си да изгубят надежда, но не напразно, а за да се поучат от самотата и трудностите и да добият нужната сила да извървят пътя към щастливия си край и новото начало.
Come non si può adorare il piccolo Yorsh? Ditemelo u.u Avevo letto anni fa "Gli ultimi incantesimi" e non ricordo onestamente moltissimo però credo che questo sia migliore comunque. É stato bello conoscere finalmente l'ultimo elfo. Libro molto dolce e divertente ma allo stesso tempo con dei temi delicati. Davvero bello. Se mi capiterà leggerò anche L'ultimo orco che purtroppo non ho trovato :(
Effettivamente, ora che l’ho letto, capisco la difficoltà incontrata da Mirtillangela nel recensire un libro di questa autrice. Perchè non è facile, per niente.
Potrei definirla “una fiaba fantasy”, nel senso che è una fiaba la cui struttura è costruita a somiglianza della classica struttura fantasy: un gruppo che si aggrega quasi per caso, una profezia che spinge a una ricerca. Elfi, draghi, orchi, soldati… Ma quella del fantasy è solo la forma scelta per raccontare questa storia, e il fulcro reale del racconto è il messaggio che l’autrice lancia.
La paura e l’odio del diverso, i pregiudizi, il desiderio di libertà, la ridicolaggine di un’eccessiva burocrazia. Un’ottima fiaba, si può dire, visto che trasmette alla perfezione tutto questo. Mentre la De Mari racconta una storia fantasy con una scrittura scorrevole e ironica.
Il protagonista è Yorsh, un piccolo elfo. Un bambino, si direbbe noi. Uno nato da poco, puntualizzerebbe lui. Veste di giallo, perchè in quel mondo gli elfi sono obbligati a vestire solo di giallo, per essere immediatamente riconoscibili da chiunque. E viaggia da solo perchè solo lui è riuscito a fuggire dal luogo per gli elfi dove la sua gente era stata rinchiusa, una sorta di campo di concentramento sorvegliato dai soldati dove la remissiva popolazione elfica viveva di stenti, impossibilitata ad andarsene pena la morte. Sono stati internati perchè da anni una pioggia furiosa si è abbattuta sul mondo, e gli umani hanno trovato negli elfi i colpevoli. Gli elfi che hanno poteri magici: creano il vento, parlano agli animali, creano il fuoco, curano le ferite. Gli elfi che un tempo avevano un grande regno, ma che da quando hanno compreso il valore della vita, imparando ad entrare in comunione con ogni creatura vivente, rifuggono la violenza ad ogni livello. Sono addirittura vegetariani. Poi l’acqua ha allagato i luoghi per elfi, e solo il piccolo Yorsh è riuscito ad andarsene. Solo lui è stato mandato via, gli altri erano ormai pronti a morire, senza alcun motivo che li spingesse a vivere.
Vaga da solo. Affamato, al freddo, bagnato. E incontra Sarja, un’umana che come tutti odia gli elfi. Come tutti li reputa responsabili di ogni male al mondo. Ma si intenerisce vedendo quel bambino, e divide con lui il cibo e il fuoco. Lo tiene con se e con il suo cane, e a loro in breve si unisce Monser, un cacciatore. Anche lui intenerito dal’elfo.
E proprio questo primo contatto tra umani ed elfo è la parte quasi totalmente comica del libro. Yorsh che inizialmente si esprime in maniera totalmente sgrammaticata, e che non è in grado di capire la logica che seguono gli umani. Non capisce come loro non possano riuscire ad accendere il fuoco con la mente, non capisice come mai quando sono tristi piangano, non capisce i sottintesi dei loro discorsi e risponde alla lettera alle loro richieste, con loro enorme sconforto (“devo scontare qualche grave peccato di una vita precedente…”) Yorsh che vede il buono anche nel troll e nei briganti che arrivano a derubarli, e che con la sua magia riempie chi gli sta vicino delle sue stesse emozioni al punto di cambiare i tre malviventi. E che dire della città di Daligar, con il suo Giudice e le sue guardie intente a far rispettare un’assurda burocrazia? Nessun estraneo è ammesso in città, e anche i dintorni sono proibiti. Prendere della legna è reato, accamparsi è reato, e la multa è tutti i soldi che hai. Quando i due umani nascondono il significato della parola “impiccagione” all’elfo, dicendogli che è un gioco e che la donna piange perchè soffre di vertigini… un colpo durissimo, sembrava di rivedere Benigni in La vita è bella.
Ma a Daligar i tre trovano la profezia. Che riguarda l’ultimo elfo, e il suo dover trovare l’ultimo drago per salvare il mondo. E Yorsh capisce di essere l’ultimo elfo, che tutti i suoi simili sono ormai morti. Cominciano così la ricerca di questo drago, una ricerca che li porterà a ripercorrere il cammino del padre di Yorsh fino al rifugio di Erbrow, il vecchio drago solitario.
Ovviamente il libro non finisce qui, questa è solo la prima parte. Un percorso di formazione, se vogliamo, che fa pian piano maturare il piccolo elfo e i due umani che lo accompagnano.
La seconda è più seria, malgrado i momenti comici non manchino certo. Più d’azione, visto anche il tema che tratta: la libertà. La perdita della libertà ad opera di chi vuole che la gente sia una massa di schiavi ignoranti e miserevoli. La lotta per la libertà di chi non accetta tutto ciò passivamente e decide di lottare. Il desiderio di libertà che giace nascosto in ogni persona.
Diciamo che non sorprende che abbia vinto tutti i premi che ha vinto, questo libro. Penso proprio leggerò anche gli altri due libri, L’ultimo orco e L’ultimo incantesimo.
This book is bizarre. And it has such a weird sense of storytelling. The first half is like if the Mandalorian was told from the perspective of a very chatty Baby Yoda. You get to know Baby Yoda very well, but he's so young that everything else that's happening is a bit confusing and you don't get to know the other characters as well. And then you never see some of them again. Then, the book completely shifts gears, and suddenly it's a story split between little orphan Annie and How to Train Your dragon. But it all comes together beautifully though Yorsh in an exciting, fantastical, but somehow practical finale.
Weaknesses: There's a sheer weirdness to it, the historical aspects are muddy, a lot of difficulties in connecting with certain characters, the complete shift after the first half--mostly things due to the limited perspectives it's written in. There's a lot of this world that really could use more explanation or exploration. Strengths: Yorshkrunsquarkljolnerstrink. That the writer managed to keep his personality consistent while aging him is extremely impressive. Also, I'm very attached. Erbrow Jr. is also great. I did not believe my friend who said so, but it's true. The relationships are also just really well done, even when you barely know their names. I was sooooooo attached to the hunter and the woman. The practical world building is also pretty great and fascinating.
So, my French skills are not the greatest yet, but I may be polishing them up so I can read more because for some reason this is the only of her books in English. :(
Я відразу полюбила цю незвичайну книжку, хоча фентезі - не мій жанр. Але надто вже справжнім видалося мені ельфійське дитя, самотнє, змерзле й голодне, саме-самісіньке у світі. І те, що рятують його найлютіші вороги - люди, не парадокс, а радше закономірність. Люди врятують ельфа, а він потім рятуватиме їх, змінюючи світ на краще чи то пак, повертаючи його до нормальності (бо світ був нормальним до того, як у ньому запанувало тупе самодурство, яке спиралося виключно на свою некомпетентність і захланність). Але для цього останньому Ельфові Йоршу доведеться виховати дракона. І це чи не важче, ніж плекати вимогливу, примхливу дитину. До того ж, дракони залишаються при дитинячому розумі ой як довго... Обожнюю цю світлу й сповнену радості та неповторного гумору книгу.
Este es mi libro de fantasía favorito en todo el universo. Está escrito de una manera muy bella, los personajes son todos únicos y la trama se desarrolla de manera impecable. Es hermoso y conmovedor, simplemente me encanta.
P.D. La autora es una homofóbica y "provida". Aunque me encante su libro, no me gusta ella y no apoyo su forma de pensar.
So the first half of this is just about the most hilarious thing I have ever read (right up there with Escaping Peril by Tui T Sutherland). The second half is a lot more serious but definitely very good and unique. Someone do me a favor and translate the rest of the series into English.
(Mi sono ripromessa di non rendere questa recensione troppo lunga – anche perchè poi mi toccherà tradurla, ma non prometto niente: non sono sempre coerente, quando si tratta di questo libro – I promised myself not to make this review too long – also because I’ll have to translate it later, but I won’t guarantee it: I’m not always coherent, when it comes to this book)
ENGLISH TRANSLATION AT THE BOTTOM! NOT SPOILER FREE!! ACTUALLY, SPOILERS EVERYWHERE!
[ITALIANO]
Se non ricordo male, ho letto questo libro per la prima volta quando avevo circa nove anni. Avrebbe dovuto durarmi per tutte le vacanze estive, eppure nel mio miglior stile, l’avevo praticamente finito in una giornata. Ricordo ancora quell’infinito viaggio in macchina per andare in Sicilia, e come fossi assolutamente incapace di smettere di leggere. Alti e bassi e poi di nuovo alti, ed io che piangevo come una scema nel sedile di dietro, sperando che nessuno se ne accorgesse Sono passati... quanto, otto anni? Otto anni, ed ancora questo libro occupa un posto speciale nel mio cuore. Per anni ho ignorato l’esistenza di un sequel (figuriamoci quattro!) e nonostante ciò, non ho mai smesso di amarlo. Non credo che esista un altro singolo libro che mi abbia influenzata a questa maniera (Harry Potter non conta – ho sempre saputo che sarebbero stati sette). Non vi ricapitolerò la trama – probabilmente la sapete già, avendo letto il bel riassuntino là sopra. Quello che vi dirò è: ho amato questo libro, in tutti i suoi difetti. Li ho sentiti elencare: è un libro da bambini. La morale è troppo pesante. Eccetera, eccetera. So che non a tutti piacerà questo libro, ma a me ha sinceramente cambiato la vita. Indipendentemente dai sequel (l’Ultimo Orco l’ho amato, Gli Ultimi Incantesimi è stato bello, l’Ultima Profezia mi ha deluso molto). Posso ancora riconoscere le influenze dell’Ultimo Elfo nel mio modo di scrivere, nei temi e tipi di personaggi che prediligo. Ho riletto questo libro innumerevoli volte eppure ogni volta sorrido al vocabolario stentato di Yorsh che diventa sempre più preciso, finchè non è lui stesso a correggere gli umani. Ogni volta rido al sarcasmo pungente di Monser a Sajra, ogni volta mi si spezza il cuore quando sono costretti a lasciare Yorsh (soprattutto ora che so che non si riicontreranno mai più). Ogni volta soffro ed esulto assieme a Robi (Robi! Il mio personaggio femminile preferito di tutti i tempi!). Ogni volta mi riinnamoro di Yorsh attraverso i suoi occhi, ed ogni volta aspetto, tendendomi con ogni fibra del mio essere, che si mettano insieme (purtroppo nemmeno un bacio – e nonostante tutto sono, anche loro, una delle mie coppie preferite di tutti i tempi). Ogni volta mi commuovo per ciascuna delle morti (ogni tanto mi vengono gli occhi lucidi per Fido, anche se non ho più pianto, dopo la prima volta). Ogni volta provo quell’assurdo senso di disperazione e speranza e trionfo nella marcia degli straccioni verso il mare. A volte voglio poter credere, come la prima volta, che finisca lì – che siano felici per sempre su quella spiaggia e che si ricostruiscano quei futuri luminosi che riuscivo ad immaginare per loro, quando avevo nove anni. Ma ora so. E nonostante soffra come un cane a pensare a quante sofferenze ancora avranno da sopportare (i miei bambini!), non posso rammaricarmi di aver letto l’Ultimo Orco. Ho amato questo libro – da morire. Ed era prima di Rankstrail. Prima di conoscere la vera Aurora. Prima di Erbrow la Mezza Elfo. Prima dell’assurdo, terribile, magnifico arco che ha trasformato Robi nella Regina del Popolo degli Uomini. Non so se sarà capace di cambiare la vostra vita come ha cambiato la mia – parte della ragione per cui l’ha fatto è dovuta di sicuro alla mia età quando l’ho letto la prima volta. Ma sono certa che, per lo meno, non vi pentirete di averlo letto.
[ENGLISH]
If I remember correctly, I first read this book when I was about nine years old. It was supposed to last me through the summer, and yet, in my best style, I’d practically finished it in a day. I still remember that never ending drive to Sicily, and how I was completely unable to stop reading. Highs and lows and highs again, and me crying like a fool in the backseat, hoping that no one would notice [SPOILER] it was Fido’s death, of all things, that broke me down [SPOILER] It’s been… what, eight years? Eight years, and this book still holds a special place in my heart. For years I ignored the existence of a sequel (let alone four!) and despite that, I never stopped loving it. I don’t think there is a single book that influenced me this way (Harry Potter doesn’t count – I always knew they would be seven). I won’t recap the plot – you probably know it already, having read the pretty synopsis up there. What I will tell you is: I loved this book, with all its flaws. I’ve heard them all: it’s a children’s book. The morale is too stressed. And so on and so forth. Not everybody will like this book, but it sincerely changed my life. Regardless of its sequels (The Last Ogre I loved, The Last Spells was beautiful, The Last Prophecy disappointed me greatly). I can still spot this book’s influences in my writing, in the themes and types of characters I prefer. I re-read this book countless times, and yet each time I smile at Yorsh’s broken vocabulary, that becomes more and more precise until he is the one correcting the humans. Each time I laugh at Monser and Sajra’s biting sarcasm, each time my heart breaks when they are forced to leave Yorsh (especially now that I know they won’t ever meet again). Each time I suffer and cheer with Robi (Robi! My favorite female character of all time!). Each time I fall back in love with Yorsh through her eyes, and each time I wait, tensing with every fiber of my being, for them to be together (sadly not even a kiss – and despite this they too are one of my favorite couples of all time). Each time I’m moved by every one of the deaths (sometimes I still tear up for Fido, although I never cried again, after that first time). Each time I feel that absurd sense of desperation and hope and triumph for the beggars’ march towards the sea. Sometimes I want to be able to believe, like the first time, that it ends there – that they’re forever happy on that beach and that they’ll build themselves those bright futures I could imagine for them, when I was nine years old. But now I know. And despite the fact that I suffer like crazy in thinking about how much suffering they still have to endure (my babies!), I can’t regret reading the Last Ogre. I loved this book – to death. And this was before Rankstrail. Before knowing the real Aurora (Dawn in the English version, I think). Before little Erbrow. Before that absurd, terrible, magnificent arc that turned Robi into the Queen of the Human People. I don’t know if it will be able to change your lives like it did mine – part of the reason why it did was due to my age when I first read it. But I’m sure that, at least, you won’t regret reading it.
[Sadly, I think there’s no English translation for any of the sequels – it’s a pity. It’s starting with the first sequel that this turns from a children’s fairy tale into pure high fantasy (the type with wars and witches burned at the stake, and heads chopped off and stuck on pikes!) and maybe that’s why they never did. Too jarring of a tone shift? Poor sensitive English-speaking readers *eyeroll*]