What do you think?
Rate this book


205 pages, Paperback
First published January 1, 1968


The reader! You, dogged, uninsultable, print-oriented bastard, it's you I'm addressing, who else, from inside this monstrous fiction. You've read me this far, then? Even this far? For what discreditable motive? How is it you don't go to a movie, watch TV, stare at a wall, play tennis with a friend, make amorous advances to the person who comes to your mind when I speak of amorous advances? Can nothing surfeit, saturate you, turn you off? Where's your shame?
" '("(('(((" 'Well. . .' ")))'))")'
" ' " ' " 'He asked Prince Paris-' 'You didn't!' " "By Zeus!" ' 'By Zeus!' " "You didn't!" ' 'Did you really?' " "By Zeus,"


where at one point the hero Menelaus, husband of Helen of Troy, is telling us what he told Telemachus what he told Helen what he told Proteus what he told Eidothea the sea-nymph. There are details of the story told to Eidothea which he cannot tell to Proteus, just as he does not care to tell Helen all that he told Eidothea, and here he is telling it all to us (to us!) as he told it in Sparta to Telemachus, who, because Helen is listening close by, cannot be told everything, either. Quite literally, one finds oneself reading quotation marks more carefully than one reads the text. And then we discover that it isn't Menelaus we've been listening to ... but here I must send you to the text.
'''''''''Why?' I repeated,'' I repeated,' I repeated,'' I repeated,' I repeated,'' I repeat. '''''''''And the woman, with a bride-shy smile and hushed voice, replied, 'Why what?'
'''''''''Faster than Athena sealed beneath missile Sicily upstart Enceladus, Poseidon Nisyros mutine Polybutes, I sealed my would-widen eyes; snugger than Porces Laocoön, Heracles Antaeus, I held to my point interrogative Helen, to whom as about us combusting nightlong Ilion I rehearsed our history horse to horse, driving at last as eveningly myself to the seed and omphalos of all. . .''('((''(((')))
Prof. A.H.: If you think that Barth in all his heady, intellectual, canonical difficulty is uninterested in the world outside of his fiction, I think you could argue that it's on this notion of desire that he stakes his work's connection to the world. And the echo of that desire is, I would say, pleasure: something like, in this case, Nabokov's aesthetic bliss, but here it's more funny than that. It's not even so much the transportation and the nostalgic quality of Nabokov's description, sometimes. It's that wit, that pleasurable wit, the pleasure we get reading, being absorbed by something that we have to work hard to read, and yet repays us with that pleasure. When you read Crying of Lot 49 I'd like you to think about what that novel represents in the relation between language and the world. Is it similar? Barth and Pynchon are often talked about as part of the same metafictional movement in this couple of decades, '60s and '70s. Are they assimilable to one another in these terms? Think about that as you read.