از موراكامي تا به حال چندين كتاب به فارسي برگردانده شده است. بنابراين نام اين نويسنده و شكل و شمايل كارهايش براي خواننده فارسي زبان ناشناخته نيست. اما كتاب «ابر قورباغه و پاي عسلي» يكي از تازه ترين هايي است كه اين روزها از اين نويسنده ژاپني در كتابفروشي ها به چشم مي خورد. اين كتاب را انتشارات «حرفه نويسنده» با ترجمه «فرناز حائري» به چاپ رسانده است. داستان هاي كتاب از دو مجموعه داستان «بعد از زلزله» و «فيل گم مي شود» و همچنين مجله «نيويوركر» انتخاب شده اند. معيار نامگذاري كتاب و گزينش اين داستان ها و چاپ شان در قالب يك مجموعه همانطور كه مترجم اشاره كرده تنها سليقه شخصي او بوده است: كاري كه شايد چندان به مذاق بعضي ها خوش نيايد. اما اين تركيب داستان ها و گزينش پراكنده آنها از طرفي خالي از لطف هم نبوده است. مجموعه داستان هاي «فيل گم مي شود» و«بعد از زلزله» به ترتيب در سال هاي 1993 و 2000 به چاپ رسيده اند و تك داستان «توني تاكي تاني» در سال 2002 در مجله «نيويوركر» منتشر شده است. اين به آن معني است كه ما در واقع با مجموعه يي سر و كار داريم كه حاصل هشت سال تجربه داستان نويسي موراكامي را يكجا پيش رويمان مي گذارد. آنچه ديدني از آب درآمده اشتراك تمام اين داستان ها در فضاسازي ، ايجاد موقعيت هاي سوررئال، نوع طرح ريزي وقايع، دغدغه شخصيت ها و بسياري چيزهاي ظريف ديگر است كه در مجموع نوع و سبك كار موراكامي را مشخص مي كنند. شخصيت هاي اين مجموعه آدم هاي خونسرد و آرامي هستند كه در تمام اين سال ها در داستان هاي موراكامي مانده اند و گاهي شخصيت هاي آثار كافكا را به ياد مخاطب مي آورند. اين آدم ها تنها كاري كه در مقابل اتفاقات غيرعادي و حيرت انگيز انجام مي دهند عبور كردن از كنار آنهاست.
Haruki Murakami (村上春樹) is a Japanese writer. His novels, essays, and short stories have been best-sellers in Japan and internationally, with his work translated into 50 languages and having sold millions of copies outside Japan. He has received numerous awards for his work, including the Gunzo Prize for New Writers, the World Fantasy Award, the Tanizaki Prize, Yomiuri Prize for Literature, the Frank O'Connor International Short Story Award, the Noma Literary Prize, the Franz Kafka Prize, the Kiriyama Prize for Fiction, the Goodreads Choice Awards for Best Fiction, the Jerusalem Prize, and the Princess of Asturias Awards. Growing up in Ashiya, near Kobe before moving to Tokyo to attend Waseda University, he published his first novel Hear the Wind Sing (1979) after working as the owner of a small jazz bar for seven years. His notable works include the novels Norwegian Wood (1987), The Wind-Up Bird Chronicle (1994–95), Kafka on the Shore (2002) and 1Q84 (2009–10); the last was ranked as the best work of Japan's Heisei era (1989–2019) by the national newspaper Asahi Shimbun's survey of literary experts. His work spans genres including science fiction, fantasy, and crime fiction, and has become known for his use of magical realist elements. His official website cites Raymond Chandler, Kurt Vonnegut and Richard Brautigan as key inspirations to his work, while Murakami himself has named Kazuo Ishiguro, Cormac McCarthy and Dag Solstad as his favourite currently active writers. Murakami has also published five short story collections, including First Person Singular (2020), and non-fiction works including Underground (1997), an oral history of the Tokyo subway sarin attack, and What I Talk About When I Talk About Running (2007), a memoir about his experience as a long distance runner. His fiction has polarized literary critics and the reading public. He has sometimes been criticised by Japan's literary establishment as un-Japanese, leading to Murakami's recalling that he was a "black sheep in the Japanese literary world". Meanwhile, Murakami has been described by Gary Fisketjon, the editor of Murakami's collection The Elephant Vanishes (1993), as a "truly extraordinary writer", while Steven Poole of The Guardian praised Murakami as "among the world's greatest living novelists" for his oeuvre.
نسخۀ شخصی خوانش موراکامی این است؛ خواندن سالی یک یا چند اثر از موراکامی را فراموش نکنید! پی نوشت، اگر جزو آن دسته افرادی هستید که از هاروکی متنفرید این نسخه برایتان صادق نیست. ابر قورباغه و پای عسلی مجموعه داستان خوبی بود، در مجموع چهار یا پنج تای آن ها توجهم را خیلی جلب کرد و به نظرم ترکیب عالی و به جایی از حفظ ریتم و نبوغ نویسنده بودند. موراکامی مراقب خواننده اش است داستان را با وسواس بر ملا می کند و جزییات را با دقت اضافه می کند. حتی حواسش هست که ضربه های ملایم یا عجیب غریب و سهمگینش را کی وارد کند! مهم تر اینکه در نوشتۀ او فریاد نتیجه گیری و من چیزی را می دانم و من این حرف را می خواستم بزنم نمی بینم. او روایتش را می گوید که عجیب به نظر واقعی می رسند این روایت ها! او می گوید و می گذرد و همان لحظه های اندکی که در داستان ما با خود بگوییم چقدر شبیه من! همان لحظه جادوی موراکامی ما را گرفته است. دو ستاره کمتر دادم برای ویراستاری ضعیف کتاب و شاید اعمال سلیقۀ شخصی مترجم در انتخاب داستانها. داستان های "یک پنجر" "منظره با اتوی زغالی" "فیل ناپدید می شود" "پای عسلی" عالی بودند.
این کتاب شامل 12 داستان کوتاه از هاروکی موراکامی ست. فکر می کنم آنقدر نویسنده ی معروفی باشد که بیشتر شما بشناسیدش. این مجموعه داستانش را انتخاب کردم چون بیشتر داستان های کتاب خوب هستند. ولی من همین دو داستان ابر قورباغه و پای عسلی را بیشتر از همه دوست دارم. در داستان ابرقورباغه ، اتفاق خارق العاده ای می افتد. داستان در مورد زلزله است. و هیچکس نمی تواند فکرش را بکند که در زیر زمین چه اتفاقی در حال وقوع است. قورباغه ی غول پیکری در خانه ی آقای کاتاگیری ظاهر می شود برایش چای می ریزد و بهش می گوید که کمکش کند تا توکیو را نجات دهند. گفت می داند زلزله ی بزرگی در انتظارشان است و تمامش هم زیر سر کرم غول پیکری ست که زیر شهر توکیو زندگی می کند. قضیه به این سادگی نیست. اتفاقات دیگری می افتد تا آقای کاتاگیری می پذیرد به او کمک کند و توکیو و مردمش را نجات دهد. داستان پای عسلی، در مورد رابطه ی سه دوست است. داستانی عاشقانه که بسیار با خونسردی خاص موراکامی روایت می شود. و در آن شخصیت اصلی پی می برد که در تمام روابطی که داشته بسیار منفعل بوده. بقیه انتخاب می کردند که با او دوست باشند، بقیه انتخاب می کردند که عاشق باشند یا نباشند. انگار که تمام تصمیمات را به عهده ی اشخاص دیگر گذاشته بود. در پایان داستان اما تصمیم دیگری می گیرد.
مجموعه ای غنی از چند داستان کوتاه بقلم موراکامی که هر کسی باید بخونه! :دی
لیست داستان های این کتاب:
ابر قورباغه توکیو را نجات می دهد تایلند یک پنجره منظره با اتو زغالی سقوط امپراطوری روم، شورش سرخپوست ها در سال 1881، حمله ی هیتلر به لهستان، و خطه ی بادهای غران لدرهوزن فیل ناپدید می شود پای عسلی هیولای سبز کوچک دومین حمله به نانوایی تونی تاکی تانی درباره ی دیدن دختر صد درصد ایده آل در یک صبح دلپذیر ماه آوریل
در این کتاب، داستان «پای ِ عسلی» را بیشتر دوست داشتم. موضوعی که بین بیشتر داستانهای این کتاب مشترک بود، اشاره به زلزله شهر کوبه و خاطرات شخصیتها از آن، یا اتفاقهای پس از آن بود. اینطور که من خواندم، این زلزله در ژانویه سال 1995 میلادی، شهر کوبه را ویران کرد و بیش از 6 هزار نفر کشته شدند. تا 70 سال پیش از این واقعه، مردم ژاپن زلزله به بزرگی 7.3 ریشتر و با این وسعت ویرانی تجربه نکرده بودند.
مجموعه ای از داستهای کوتاه موراکامی که به گمانم به سلیقه مترجم انتخاب شده بودند. ترجمه کتاب رو دوست داشتم. به نظرم نرم و روان میامد.
عنصر تنهایی در تمامی داستانها حضور داشت. این چیزی ه که از داستانهای موراکامی دوست دارم. تعارف نمیکنه و دروغ نمیگه. دل ما رو به دستاوردها و اتفاقهای خوب زندگی شخصیتهاش خوش نمیکنه. میذاره ببینم که اونها تنهاند. آدمهای داستانش میخواد یه مرد تازه ازدواج کرده باشه که توی خونش هیچ چیزی برای خوردن نداره و یا یه بچه که تو اتاق خوابش کابوس میبینه و میترسه. همه شون با یکجور تنهایی یا ترس دست و پنجه نرم میکنند.
از بین داستانهای این مجموعه, پای عسلی رو بیشتر دوست داشتم.
به شخصه فکر می کنم موراکامی تبحر نوشتن داستان های کوتاه رو مثل داستان های بلند نداره . اما پیش اومده که از داستان های کوتاهش هم خوشم بیاد مثلا داستان کوتاه "کینو" واقعا خوب بود . این کتاب انسجام همیشگی مجموعه داستانهای کوتاه موراکامی رو نداشت چون گلچین بدون ترتیبی از دو کتاب "فیل ناپدید می شود" و "پس از زلزله" بود . بعضی از داستانهای کتاب به مذاقم خوش نیومد و نصفه رهاشون کردم اما دو داستان "لدرهوزن" و "تونی تاکی تانی" رو پسندیدم .
من همیشه عاشق کتابهای موراکامی بودم و همه ی داستان هاشو دوس داشتم بدون استثناء. دلیل اینکه 5 نمیدم اینه که به کافکا در کرانه 5 دادم و خب این در سطح اون نبود. ولی در این کتاب هم انسجام و سورئال بودنش مثل همیشه شگفت زدم کرد. عاشق اینم که موراکامی انقدر از مفهوم عشق بهره میگیره و چیز خاصی میدونتش. مخصوصا بیشتر از همه از داستان کوتاه «فیل غیب میشود» خوشم اومد.
"دکتر شما آدم زیبایی هستین. با ذهن پاک . قوی. ولی همیشه به نظر میاد دارین قلبتونو رو زمین دنبال خودتون می کشین. از حالا به بعد ، کم کم باید خودتونو واسه ی مرگ آماده کنین. اگر همه ی انرژی آینده تونو صرف زندگی کنین ، نمی تونین خوب بمیرین. باید دنده ها رو عوض کنید، هر دفعه یه کم. به یه تعبیر ، زندگی و مرگ به یه اندازه ارزش دارن." ساتسوکی در حالی که عینکش را برمی داشت و به صندلی عقب تکیه می داد ، گفت:" نیمیت، یه سوالی بپرسم؟" "بفرمایین دکتر." " تو واسه ی مردن آماده شدی؟" نیمیت انگار چیز بدیهی ای را بیان می کرد ، گفت:" من همین الانم نیمه مرده ام."
اين كتاب رو خيلى وقت پيش خوندم. چيز زيادي خاطرم نيست. فكر ميكنم يك كتاب ديگه هم ازش خوندم. نمي دونم دارم اين دو را با هم قاطي مي كنم يا نه... بهرجهت، تنها چيزي ك الان از تجربه ي خواندنش يادم مياد تأكيد آزار دهنده ي موراكامي روي ساعت، توصيف هاي زياد و جزئيات بيهوده است.
این کتاب را صرفا برای اطلاع رسانی انتخاب کردم/به عنوان کسی که با بعضی از آثار موراکامی آشناست. مجموع داستان های این کتاب را قبلا به طور جاگانه در جای دیگر مطالعه کرده بودم. واقعا ترجمه ای به این اندازه بی ارزش و گنگ در زندگی ام ندیدم. نگرانم/از این نگرانم کسانی که هاروکی موراکامی را نمیشناسند با این کتاب فکر کنند داستان های بی ارزش مینویسد اما نمیدانند که مشکل از ترجمه است لطف کنید به دیگران هم اطلاع رسانی کنید.
اين اولين كتابى بود كه از موراكامى خواندم و بسيار از نوشتار و سبك او خوشم آمد "ابر قورباغه توکیو را نجات می دهد" مرا یاد کار های کارگردان معروف ژاپنی " هایائو میازاکی انداخت و میتوانستم در حین خواندن داستان،تصویر هایی را با سبک فیلم سازی میازاکی در آمیزم. تمام داستان های این کتاب با سبک خاص و تازه ای نوشته شده ؛ داستانی که نظر مرا بسیار جلب کرد و بیشتر از یک بار آن را خواندم"یک پنجره" بود. "پای عسلی "-از نظر من- طوری نوشته شده بود که شما را وادار به خواندن می کرد اما كمى موضوع آن كليشه اى به نظر مي آمد