Jump to ratings and reviews
Rate this book

唐诗三百首(汉英对照)

Rate this book
《唐诗三百首(汉英对照)》是北京大学教授许渊冲先生的得意之作,其师钱钟书先生评价他翻译的《李白诗选》直追李白灵魂;其同窗好友杨振宁先生评价他翻译的诗歌是没有戴镣铐跳舞;英国教授评价他翻译的诗歌可以与莎士比亚相媲美,是一株奇芭。作者自序中提到这本译书是用“再创”法重译的选集,希望外国读者“知之,好之,乐之”,使中国文学走向世界。

Paperback

Published August 1, 2000

About the author

许渊冲

68 books1 follower
生于军阀混战的乱世,炮火中求学于西南联大,27岁留法,30岁归国;

钱钟书的得意门生、杨振宁的同窗挚友、俞敏洪的授业恩师;首获国际翻译界最高奖“北极光”的亚洲翻译家……
这一堆“标签”都不如他在名片上印的简单直接:

“书销中外百余本,诗译英法唯一人”

——北京大学 许渊冲

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
0 (0%)
4 stars
0 (0%)
3 stars
0 (0%)
2 stars
0 (0%)
1 star
0 (0%)
No one has reviewed this book yet.

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.