Yumikos Vergangenheit birgt ein Geheimnis, und gemeinsam mit ihrem Cousin Shôichi möchte sie den Schlüssel dazu finden. ›Ihre Nacht‹ beschreibt eine unheimliche Grenzerfahrung und deren Bewältigung. Die Geschichte einer Heilung – auch durch die Kraft der Liebe.
Banana Yoshimoto (よしもと ばなな or 吉本 ばなな) is the pen name of Mahoko Yoshimoto (吉本 真秀子), a Japanese contemporary writer. She writes her name in hiragana. (See also 吉本芭娜娜 (Chinese).)
Along with having a famous father, poet Takaaki Yoshimoto, Banana's sister, Haruno Yoiko, is a well-known cartoonist in Japan. Growing up in a liberal family, she learned the value of independence from a young age.
She graduated from Nihon University's Art College, majoring in Literature. During that time, she took the pseudonym "Banana" after her love of banana flowers, a name she recognizes as both "cute" and "purposefully androgynous."
Despite her success, Yoshimoto remains a down-to-earth and obscure figure. Whenever she appears in public she eschews make-up and dresses simply. She keeps her personal life guarded, and reveals little about her certified Rolfing practitioner, Hiroyoshi Tahata and son (born in 2003). Instead, she talks about her writing. Each day she takes half an hour to write at her computer, and she says, "I tend to feel guilty because I write these stories almost for fun."
Più strano del solito. Una certa magia naturale è sempre presente nella Yoshimoto, non so se per sua educazione o per la cultura giapponese in generale, ma qui si parla proprio di magia nera. E, se vi interessa, la si studia a Torino. Chissà perché questi continui riferimenti all'Italia mi annoiano un po'. Forse perché quando leggo una letteratura così esotica come quella giapponese l'ultima cosa che voglio è essere riportata con la mente alle strade sotto casa? Possibile. Come sempre trovo bellissime le descrizioni della quotidianità, del piacere di prendere un caffè al bar con un amico o di cucinare con lui una cena veloce. L'aspetto paranormale è invece una piacevole differenza dalle storie precedenti.
Devo rivalutare questo libro, perché quando ho iniziato a leggero ero molto dubbiosa ed anche un po' delusa. Stavo per interrompere presto la lettura, ma per fortuna non l'ho fatto. Iniziamo con la protagonista. Yumi è odiosa ed insopportabile. Cerca sempre di approfittarsi dei povero cugino. Ho capito che la zia ha chiesto a lui di occuparsi di lei in punto di morte e quindi lui ci tiene molto ma questa non è una buona scusa per schiavizzarlo! Mi infastidisce tantissimo quando dice ' il mio boyfriend italiano', a parte che non capisco come mai abbia questo improvviso amore per l'Italia e Torino ( anche se nelle note finali ho letto che è tratto da un film di Dario Argento ma..) e capisco che sicuramente nell'originale era boyfriend e non fidanzato etc ma non capisco il senso di chiamarlo boyfriend! fosse stato inglese, americano, australiano etc. capirei Ora mi viene il dubbio che in giapponese il termine fosse in italiano.. uhm dovrei indagare ( ma dove lo trovo l'originale in giapponese?LOL). Mi ha sconvolta scoprire che secondo la Yoshimoto una relazione bambina di 10 anni, ragazzo di 17 è normale. Non mi considero una persona chiusa di mente, ma questo mi sembra eccessivo " Quando avevo dieci anni e lui diciotto è stato il mio primo amore. Fu un colpo di fulmine per entrami" Bah, sarò strana io ma questa è pedofilia per me. Yumi ride sempre, anche quando parla di cose tragiche, di morte, della famiglia, lei ride. Ride per circa metà libro e poi improvvisamente non fa altro che piangere. DECIDITI! Non ricorda praticamente niente di quello che le è capitato ma non si preoccupato ' non ricordo? ah, fa niente, beviamoci un caffè' = riassunto dettagliato del modo di pensare di Yumi per tutto il libro. Ho continuato a credere per tutto il libro che la zia e la madre della protagonista si fossero scambiate uscendo dalla clinica, cioè che in realtà la cattiva fosse sempre stata la madre e per qualche ragione sconosciuta avessero deciso di fare questo scambio di ruoli. Mi sembrava impossibile che la madre di Shoici fosse improvvisamente diventata una santa, ed invece a quanto pare era così. Non aveva assolutamente considerato l'idea che lei fosse morta, quindi decisamente il finale ha salvato molto il libro.
This entire review has been hidden because of spoilers.
Libro noioso, si salva solo il finale. Ammetto che avevo pensato a qualche cosa di simile prima di leggerlo: già a metà mi ero messa in testa che lei non era mai uscita dalla clinica ed era così pazza da starsi inventando tutto quanto visto che era tutto troppo perfetto e le stava andando tutto troppo bene contando soprattutto quanto le era andata male nel passato. Non mi ero sbagliata poi di molto, pensandoci bene! Non sembra neanche un libro della Yoshimoto, anche se considerando i suoi ultimi lavori non è detto che sia un'offesa.
Yumiko und Shoichi sind Cousine und Cousin und treffen nach Jahren der Funkstille wieder aufeinander.Als Kinder, verband die beiden eine freundschaftliche Kameradschaft und auch zu ihrer Tante, hatte Yumiko stets ein liebevolles Verhältnis, bis der Kontakt der Schwestern plötzlich abriss und sich auch die Kinder aus den Augen verloren.
Während Shoichi eine wohlbehütete Jugend erleben durfte, musste Yumiko den okkulten Wahnsinn ihrer Mutter ertragen, die sich in schwarzer Magie und Hexerei verlor und schließlich mit ihrem Tod dafür bezahlen musste. Alleine zurückgelassen, flüchtete sich Yumiko ein paar Jahre nach Italien und kehrte später ohne Freunde und ohne Lebensziel nach Japan zurück.
Als eines Tages auch Shoichis Mutter stirbt, macht sich der junge Mann auf die Suche nach seiner inzwischen erwachsenen Cousine Yumiko, denn seine Mutter hat ihn kurz vor ihrem Tod beauftragt, sich um die verschollene junge Frau zu kümmern.Gemeinsam arbeiten die beiden nun das Schicksal der Familie auf, entdecken Geheimnisse und klären offene Fragen. Welcher Fluch hat zu dem Bruch der Schwestern geführt? Was ist in jener schicksalshaften Nacht in Yumikos Leben tatsächlich passiert? Warum hat die junge Frau nur lückenhafte Erinnerungen an ihre Kindheit? Yumiko und Shoichi begeben sich auf eine unheimliche Reise, besuchen Orte aus ihrer Vergangenheit und stoßen auf eine unglaubliche Wahrheit.
Das Buch „Ihre Nacht“ von Banana Yoshimoto hat mich sehr zwiegespalten zurückgelassen. Zunächst konnte ich einer unterhaltsamen und spannenden Erzählung und Sinnsuche folgen, bei der mich der federleichte und verträumte Schreibstil der Autorin wiedermal begeistern konnte. Doch mit der Zeit driftete der Roman in eine unglaubliche und auch grausame Richtung ab, die mich stellenweise sehr schockiert hat. Obwohl Yoshimoto die Geschehnisse der Vergangenheit nicht ausführlich beschreibt, wird man in die schaurigen Ereignisse von damals regelrecht hineingezogen. Leider gipfelte der Roman in einem haarsträubenden Ende, von dem ich recht enttäuscht war. Die übernatürliche Färbung am Ende der Geschichte, hat mir leider gar nicht zugesagt.
Erst auf den letzten dreißig Seiten ca erfährt man was in diesem Buch eigentlich los ist. An der Stelle habe ich dann auch beschlossen, dem Buch 3,5 Sterne zu geben. Bis dahin konnte es mich leider nicht recht überzeugen. Ich mochte den Schreibstil. Es war sehr einfach zu lesen. Das Buch besteht sehr sehr viel aus wörtlicher Rede und auch wenn die Protagonistin und Ich-Erzählerin Yumiko erzählt, fühlt es sich an wie wörtliche Rede, was ich zwar sehr interessant fand, was mir allerdings auch das Gefühl gegeben hat, dass ich zu keiner Zeit wirklich die Gefühle der Charaktere erfahren hätte. Es wirkte alles sehr flach dargestellt und nicht plastisch, wie man es sich wünschen würde. Es hat mich außerdem gestört, dass bestimmte Situationen und Probleme immer sehr schnell abgehandelt waren, kaum fünf Sätze später war ein Problem, ein Gefühl, ein Zögern überwunden, ohne dass man mir als Leser den Prozess, der dabei in den Charakteren abgelaufen ist, gezeigt hätte. Diese und auch andere Kritikpunkte werden mit der Wendung am Schluss zu einem Gewissen Maße erklärt bzw. gerechtfertigt. Allerdings kamen mit der Auflösung für mich auch neue Probleme auf. Wie ihr vielleicht merkt bin ich sehr sehr zwigespalten. Ein Buch, von dem ich definitiv nicht abraten will, von dem man allerdings wissen sollte, dass man sich auf etwas recht Außergewöhnliches einlässt.
WIESO ist die Meinung zu diesem Buch blos so gespalten?
"Ihre Nacht"... wie ich das Buch nur verschlungen habe!
Es geht um Yumikos Suche nach ihrer Vergangenheit, begleitet von seinem unglaublich netten Cousin (den sich wahrscheinlich jeder Leser in den eigenen Bekanntschaftskreis nur wünschen kann). Mehr Inhalt soll, finde ich, nicht preisgegeben werden, alles andere wäre Spoiler!
Des öfteren stolpere ich über Kritik über das Ende. Nein. Das war jawohl das Beste. Unerwartete Wende (trieb mir persönlich eine Träne aus dem rechten Aug, aber um nicht zu spoilern, lasse ich hier einfach zwei Stichwörter zurück: vergänglich und schön).
Die Geschichte wird aus der Ich-Perspektive erzählt, per Handlung gibt es nicht viel zu berichten, es ist die innere Welt der Menschen, die Yoshimoto schafft, mit Worte darzustellen. Was sehr realistisch begann, nimmt mitten drin plötzlich eine (überraschend für die, die zum ersten Mal Yoshimoto lesen?) fantastische und übernatürliche, teils auch dunkle, Wendung.
Es ließt sich flüssig, die Sprache ist schön und fein, fühlt sich an wie Delikatesse für die Seele ;) Die Übersetzung ins Deutsche ist sehr gelungen.
Meh. Devo dire che questo libro è carino, però lo stile con cui è scritto non mi piace per nulla. Anzi, ad essere onesti la trama inizialmente nemmeno mi piaceva e si è risollevata solo alla fine, ho passato tutta la prima parte del romanzo a chiedermi come mai i personaggi si comportassero in maniera così finta e lo stile di scrittura (ma forse questo dipende anche dalla traduzione) molto confusionario, a tal punto che spesso non capivo chi parlava o quali fossero i pensieri della protagonista. Due stelle solo per il colpo di scena e il finale che, devo ammetterlo, ho apprezzato
C'era qualcosa nel modo di raccontare questa storia da parte dell'autrice che mi ha fatto intuire la veritá quasi immediatamente, ma questo non mi ha rovinato la lettura quanto l'assoluta inconsistenza di entrambi i personaggi. Va tutto molto bene per caritá, l'essere eterea di Banana Yoshimoto é cosa risaputa, solo che a tali livelli di inconsistenza non ci era mai arrivata, forse stavolta la causa é da imputarsi all'elevatissimo numero di fantasmi che popolava il libro.
Così - così. Il fatto che questi due si siano innamorati uno dell'altra e sono figli di due gemelle non mi è piaciuto. Lui le chiede pure di sposarlo. Ed alla fine , la ragazza risulta, uno spirito, un fantasma perché in realtà è stata uccisa dalla sua madre. Gli è apparsa in sogno. . . La magia nera, sedute spiritiche ... etc ... Ci sono delle belle descrizioni e dei pezzettini che mi sono piaciuti , come questo ... 《TROVARE LA TRANQUILLITÀ INTERORE NON SIGNIFICA DEPRIMERSI NÉ DIVENTARE ALLEGRI INUTILMENTE. COMINCIAI A CAPIRE CHE ERA COME UN PAESAGGIO DI NEVE VISTO IN UN GIORNO FREDDO DA UNA CASA CALDA. 》
Ein toller Yoshimoto. Wie gewohnt ist der Schreibstil ungemein atmosphärisch. Das war bis her das mystischste und spirituellste Buch, das ich von ihr gelesen habe. Interessanter Plottwist am Ende!
My dad called me to tell me how much this book devastated him after he read it. He also said that it was a bittersweet and wonderful read, but that finishing it left him with an overwhelming amount of emotions that he wanted to share with me (I had gifted him the book for Christmas along "The Lake").
I remembered that I loved it but I had no clue any more why. The entire storyline had been wiped out from my brain. Weird. Rereading it, wanting to be able to understand and see eye to eye emotionally with my Dad again, I found out why.
Because Yumiko reminded me a lot of myself. The entire book reminded me about myself and my life in a way that I probably wanted to forget. I cried at the end, all the little brilliant wisdoms and tiny glimpses of hope and love feeding me strength and a will to try even harder to sample and collect those moments of happiness that are mentioned there. I want my life to be full, to be beautiful, to be an amalgam of simple joys that can penetrate deep into my heart and fill me with light. I wish for that so much, and found it there, it this book. Such a human, such a simple wish and yet...
My childhood has not been easy, sometimes I feel that I didn't really have one at all, and when I look back, I certainly feel like I lost something along those first few years that will never be restored to myself. It may be innocence, it may be trust or easiness. I don't know. Fact is, that I never felt completely whole after. My past has not been an easy one and somehow everything is wrought by trauma and loss and an inexplicable connection and feeling of misery and guilt. I am an adult now and can keep the strings apart, I had years of therapy to come to terms with myself and my childhood, and still, I feel like Yumiko most of the time. Like I can't reach behind the veil. Like something is always beyond my fingertips. I blossom with every social interaction and with every kind word, I crave contact and connectivity, but I find it hard to find and stabilize it, I even find it hard to open myself enough to it. It's elusive, and most of the time I think that's because I lack something or that I simply can't feel "normal" or "happy" enough.
All those things, I found explained so easily and simply in this book. Boiled down to a heart-aching truth and clean writing style that just puts the essence of moments, feelings and horrible events into perspective like nothing else can. What does a stable and healthy family mean? What does unconditional love mean? Such as the call from my Dad wanting to share with me his feelings? He did and that small gesture, made my face crack into a smile and my heart overflow with warmth. A hug from him or my siblings, from people that I love and that love me back, that's encompassing, true and blinding in its force. What does it mean to forgive? What does it mean to let go? I learned lot of the answers to those questions and yet, I didn't. Still putting together the pieces of myself, still putting myself together to be able to live.
Yoshimoto has this incredible capacity to create and deliver beauty with simple but pure moments. Two people talking are never just to people talking, they are to beings connecting heartstrings to heartstrings. A cool morning wind, is not a natural phenomenon, it's the soul craving and aching for a fresh start, for purification, for new beginnings. All this and much more is pressed between the covers of this gem. This book holds so much, it's so complex and yet so strikingly sharp and simple. Human lives are so short. I at least, after this read, want to really, really give my best, to live them right, without fear, without being dragged down by what cannot be righted again.
And for this reminder, it's a constant with Yoshimoto's novels, I am deeply grateful.
Yumiko. E' lei la protagonista dell'ultimo libro di Banana Yoshimoto e, come le altre figure che popolano e dominano incontrastate gli scritti dell'autrice giapponese, Yumiko è una ragazza inconsueta. La sua malinconia e la sua tristezza nascono da un macabro passato che la ossessiona e non riesce a farle vivere appieno la vita. E' la figura oscura della madre, una donna-strega impegnata nei suoi riti e nelle sue sedute spiritiche, tutta presa dalla mania di potere e ricchezza, che segna in modo indelebile la psiche della ragazza fin dalla più tenera età. Sembra quasi un sortilegio, ma la vita della bambina inizia a incupirsi e ad oscurarsi, come se fosse infestata e i bei ricordi di una volta, quando giocava spensierata con il cugino Shoichi - figlio della gemella della madre - sbiadiscono a poco a poco. La vita della sua famiglia si rinchiude ed avvizzisce e lei, Yumiko, viene progressivamente dimenticata, abbandonata da tutti, persino da quella zia che sembrava tanto amorevole e comprensiva - tutto l'opposto della sua vera madre. Passano gli anni e Yumiko cresce, ormai è un'adulta, quando all'improvviso riceve la visita del cugino Shoichi. Porta una triste notizia, la morte della zia. E' lì anche per eseguire le ultime volontà della defunta, ossia aiutare concretamente Yumiko e riuscire a riportarla "in vita". Inizia quindi un viaggio attraverso le varie tappe che avevano segnato l'infanzia della protagonista - dalla clinica in cui da giovani le due gemelle erano state curate, alla casa dei genitori, dallo studio di una persona frequentante le sedute della madre, alla tomba del padre. Insomma, un vero iter attraverso gli oscuri passati e segreti delle vite della famiglia Konami. Il sangue, i delitti, le inquietanti presenze.
A proposito di lei è come ogni libro della Yoshimoto un inno alle sensazioni e alle azioni dove si rincorrono stati d'animo spesso contrastanti e figure sempre ben delineate. Ma la vera novità secondo me sta nel finale, un finale inaspettato ed inatteso come mai la Yoshimoto aveva proposto. Un finale sconvolgente che mi ha fatto letteralmente sgranare gli occhi dall'incredulità. E se tutta la vita non fosse altro che un sogno? Oppure il prolungamento immaginario di qualcosa che invece si è interrotto molto tempo fa?
Yumiko und Shoichi - Cousine und Cousin treffen nach dem Tod ihrer beiden Mütter nach Jahrzehnten wieder aufeinander. Als Kinder verband sie ein freundschaftliches Verhältnis, nun arbeiten sie gemeinsam das Schicksal ihrer Familien auf. Was als normale Reise beginnt, driftet schnell [und das hätte man bei dem Vergleich mit Murakami vielleicht erwarten sollen] in eine fanastische Richtung ab, die mir allerdings nicht recht zusagen konnte. Ich hatte gänzlich andere Erwartungen an das Ende und war von dem Gegebenen eher enttäuscht. Als besonders schön empfand ich in diesem Werk allerdings die Vergleiche vom Menschen mit der Natur, dass z.B. eine alte Frau nur so dünn/unscheinbar sei wie ein knochiger, blasser Ast eines Baumes... solche Kleinigkeiten wissen dann doch zu gefallen. Lesenswert, aber nicht überragend. Der Erzählfluss ist im Übrigen durchgängig und kommt gänzlich ohne Kapitel aus, hatte dadurch einen sehr eigenen und 'natürlichen' Fluss.
Eine federleichte Geschichte über das schwere Thema Tod. Wie üblich leben Yoshimotos Protagonisten in ihren ganz eigenen Welten und wie immer kann sie auch dieses Mal durch unerwartete Wendungen überraschen. Kinder von Zwillingsschwestern, begegnen sich Cousin und Cousine nach dem Tod seiner Mutter nach langen Jahren wieder. Gemeinsam begeben sie sich auf eine Reise in ihre schwere Vergangenheit, in der nicht nur die Mütter, sondern auch sie selber Schweres durchmachen mussten. Beim Lesen wollte ich auf jeder Seite wissen, wie es weitergeht, und konnte das Buch nicht aus der Hand legen, bis ich es durchgelesen hatte. Wunderschön!
L'ho finito ieri sera, e purtroppo è uno dei pochi della Yoshimoto che non mi sono piaciuti. O meglio, il finale, le ultime 10 pagine mi sono piaciute, è il resto del corpo del libro che non mi ha detto molto, sono andata avanti a leggere per forza d'inerzia, solo per una questione di principio di non volerlo abbandonare a metà. Non sono entrata in sintonia con Yumiko, non mi ha detto niente.. A forza di renderla nebulosa e confusa credo che ne sia venuto fuori un personaggio incolore e senza sapore. Peccato perché il messaggio, lo scopo se vogliamo, e il finale non sono male, Sarebbe potuto nascere un libro molto più carino.
con questo libro cade una delle mie certezze storiche. la yoshimoto sapeva di casa: sapevo esattamente cosa aspettarmi dai suoi libri, che emozioni avrei provato, come mi sarei sentita una volta terminata la lettura. è come la mia medicina per l'emicrania: si usa solo in situazioni ben definite, ma non sbaglia mai un colpo.
Ich fand "Durch die Nacht" leider furchtbar. Ich konnte mich nicht an die gestelzte Sprache gewöhnen, mochte die Charaktere allesamt nicht und fand das Ende weder originell noch überraschend.
Wie jemand der ein wehmütiges lied summt auf dem weg zur Bushaltestelle. Wie wenn man zum auto geschwoben wird als kind, und die wummernden Straßelaternen, in der rück Scheibe verschwimmen und langsam bahnen aus licht bauen. Zu sterben heist zu leben, wenn wir uns wahrhaftig wirklich fühlen erst dann wissen wir das auch wir einmal nichts werden, zurück in die Traumwelt die jede Nacht besucht werden darf. Was ist wenn ich mich in die falsche einschliche?
This entire review has been hidden because of spoilers.
Appena finito. Non so cosa dire. Non avrei mai immaginato un finale come questo. Sono stranita, mi sento disorientata, come se stessi guidando su una strada senza la certezza che la direzione presa sia quella giusta. Questa volta Banana è andata..oltre. Troppo forse. Lo stile è il suo, un marchio di fabbrica: leggero, frizzante, effimero, una piccola piuma che volteggia nell'aria. Amo la Yoshimoto, adoro il suo modo di scrivere, le metafore, i paragoni utilizzati, il modo di trasmettere emozioni, così fluido e genuino. Le sue storie sono sempre un divenire, come una pallina di pongo, che puoi modellare a tuo piacimento. Ma per quanto il romanzo sia assolutamente godibile e scorrevole, come pattinare sul ghiaccio, in assenza di attrito, mi sono sentita meno coinvolta. La scrittrice del Sol Levante ha osato, elevandosi ad un livello superiore. La differenza tra i suoi vecchi lavori e questo è associabile, nella mia testa, a quella che si percepisce leggendo l'Inferno e poi il Paradiso de La Divina Commedia (adesso sono io che oso!). Il primo molto più vicino alla comprensione umana, in quanto riguarda i vizi, i peccati degli uomini, le passioni umane. Il secondo trascende completamente e la lettura è complicata dalla difficoltà di comprensione di argomenti che sono al di là della natura dell'uomo. Ecco, è esattamente con questa mentalità che ho portato avanti la lettura di "A proposito di lei". Ed è per questa ragione che ho avvertito, mentre leggevo, una qual certa inconsistenza, come se leggessi il nulla. Considerandolo nella sua interezza può essere un romanzo accattivante: l'idea di base è suggestiva e interessante e in tutta franchezza, anche ben articolata e sviluppata. I personaggi sono ben caratterizzati, per quanto abbia trovato Shoichi una specie di bambolotto senza spina dorsale. Ancora una volta si affronta il tema della morte e della dimensione onirica, che Banana sfrutta per spiegare le ragioni dell'animo umano, dei comportamenti..e per addolcire la realtà. Insomma, gli ingredienti ci sono tutti. Però ammetto che mi sono spesso fermata, durante la lettura, per chiedermi se ci fosse qualcosa che non andasse: questo non è il solito Banana Yoshimoto che tanto adoro. Con un po' di perplessità ho raggiunto le ultime pagine.....e ho spalancato gli occhi. Ma veramente finisce in questo modo? Non mi è dispiaciuto e sono felice di averlo comprato (e indubbiamente continuerò a comprare i suoi libri), però l'ho trovato un po' artificioso e ci ho sentito una passione minore rispetto ai primi suoi scritti. Ma questa, ovviamente, è solo una mia percezione.
Ho voluto approfittare di una sfida letteraria per rileggere Banana Yoshimoto, autrice giapponese che ho conosciuto negli anni della mia gioventù quando pubblicò “Kitchen” ma che non mi ha lasciato la voglia di rileggerla negli anni successivi. E la stessa sensazione mi è rimasta con questa mia seconda esperienza di lettura della Yoshimoto. Si è rivelata una storia inverosimile, che solo il finale ancora più surreale ha salvato dalla noia totale. Perché non è credibile che due cugini, che non si vedono da molti anni, si comportino da sposini dopo essersi ritrovati. Perché non è credibile che lui sia così perfetto nell’esaudire ogni desiderio di lei, pur non conoscendola. Perché non è credibile che lei non abbia in pratica una vita, trascorre le sue giornate a fare non si capisce bene cosa oltre alle sbornie. E queste stranezze vengono risolte solo dal finale surreale. Anche la scrittura non ha risvegliato in me molto interesse: l’ho trovata un po’ fredda, corretta grammaticalmente ma con poca passione e poca attenzione ai dettagli. Quanto meno, non ha appesantito la lettura, che è stata comunque scorrevole. Unica pecca: i troppi riferimenti all’Italia, ad un certo punto hanno cominciato a darmi fastidio perché ripetitivi. La trama. Shōichi bussa alla porta della cugina Yumiko, a Tōkyō: l’ha rintracciata, dopo anni di lontananza, per comunicarle la morte della zia. E cominciano un viaggio alla ricerca dei luoghi che hanno segnato la tragedia della loro vita, costringendoli a non rivedersi fin da bambini, dal momento in cui ognuno ha seguito il destino delle loro madri. Shōichi e Yumiko sono infatti figli di due gemelle, entrambe segnate a loro volta da una tragedia vissuta con la loro madre. Tre figure legate al mondo del soprannaturale, fatto di sedute spiritiche, di evocazioni di presenze benefiche, ma anche di presenze malvagie… E sta al lettore scoprire se anche Shōichi e Yumiko avranno il destino segnato da questo mondo irreale. La curiosità. Nel post scriptum, l’autrice ha ringraziato Dario Argento: a lui dedica infatti questo libro, basato sul suo film “Trauma”.
L'ho trovato più faticoso da leggere rispetto agli altri romanzi della Yoshimoto che ho letto. I personaggi sembrano creati con lo stesso stampino usato per diversi libri precedenti e devo dire che mi è rimasto difficile sentirmi in sintonia con loro.
Fortunatamente il colpo di scena finale è in qualche modo riuscito a salvare il libro in extremis e l'ho apprezzato.
Questa volta devo dargliene atto: la Yoshimoto non ha creato un'opera inconcludente. Non che le sue lo siano sempre, ma ha il vizio di produrre opere che, ogni tanto, paiono non sapere dove andare a parare. Non è il caso di questo libro, dai toni più cupi del solito, che ho tiepidamente apprezzato. Pur avendo un filo conduttore e un finale definito, manca di qualcosa che secondo me raramente non inserisce nei suoi libri: originalità. Il plot twist mi è parso una trovata trita e ritrita che, per carità, è stata gestita bene, ma ai miei occhi ha reso il libro tutt'altro che unico. In generale, consiglio quest'opera ai fan affezionati di Banana, non a chi non digerisce cose un po' già viste e pg con reazioni poco umane e logiche.
Ho sempre amato lo stile della Yoshimoto: leggero ma mai superficiale. Anche in questo ultimo lavoro, la mano è la stessa: l'attenzione ai dettagli, i fragili meccanismi dell'essere umano e in più il mistero della morte. Tuttavia non mi ha convinta. La storia mi disorientava e qualche volta non capivo dove volesse andare a parare. Dispiace vedere come un'autrice di questo calibro non produca da anni romanzi degni di nota.
Questo racconto porta con se un alone di mistero e dolcezza che raramente si legge fra le pagine di un libro moderno. Consiglierei la lettura di questo libro a tutte quelle pennivendole che presumono di scrivere libri che parlano di streghe.
Una storia che prende vita da un evento drammatico ed ancora avvolto nel mistero, che ha lasciato una cicatrice nella protagonista. La storia si svolge in modo organico, dolce ed è sempre velata da un alone di nostalgia. La fine mi ha lasciata, onestamente, spiazzata e disorientata.
Un piccolo gioiello. Morte, dolore, compassione, famiglia, amore...C' è tutto in questo piccolo grande romanzo. La Yoshimoto riesce ad affrontare temi tanto forti e dolorosi in modo delicato, leggero eppure profondo. I suoi romanzi scavano l' anima.