Fernando Arrabal Terán (born August 11, 1932 in Melilla, Spain) is a Spanish playwright, screenwriter, film director, novelist and poet. He settled in France in 1955, he describes himself as “desterrado,” or “half-expatriate, half-exiled.”
Arrabal has directed seven full-length feature films; he has published over 100 plays, 14 novels, 800 poetry collections, chapbooks, and artist’s books; several essays, and his notorious “Letter to General Franco” during the dictator’s lifetime. His complete plays have been published in a number of languages, in a two-volume edition totaling over two thousand pages. The New York Times theatre critic Mel Gussow has called Arrabal the last survivor among the “three avatars of modernism.”
In 1962 Arrabal co-founded the Panic Movement with Alejandro Jodorowsky and Roland Topor, inspired by the god Pan, and was elected Transcendent Satrap of the Collège de Pataphysique in 1990. Forty other Transcendent Satraps have been elected over the past half-century, including Marcel Duchamp, Eugène Ionesco, Man Ray, Boris Vian, Dario Fo, Umberto Eco and Jean Baudrillard.
A truly strange tale, set in the early 1900’s and loosely based on the life and 1933 murder by her mother of Hildegart Rodríguez Carballeira. See the fascinating story of the real-life murder below.
A mother seeks to have a daughter to mold her into a scientist who will discover the chemical elixir of ultimate truth known as the “Philosopher’s Stone.” While the daughter is still a teenager the mother kills her. I’m not giving away the plot. We know this from the start because the novel begins at the mother’s murder trial.
The daughter matures into a renowned brilliant scientist and scholar sought after by universities and even by Sigmund Freud and H. G. Wells! The theme seems to be polar opposites in human nature. The superficially dutiful daughter keeps a secret anti-science journal paying homage to rebellion and 'filth.'
The only other characters in the book directly involved in the plot are two gay men, friends of the mother and daughter. The two men are mirror opposites of each other; one faithful to his partner and sickly: the other healthy and promiscuous.
The novel, translated from French and Spanish, is dark and absurdist in parts and a bit slow.
Here is the story of the real murder from Wikipedia:
Hildegart Rodríguez Carballeira (December 9, 1914 in Madrid – June 9, 1933 in Madrid) was an activist for socialism and sexual revolution, born and raised by her mother as a model for the woman of the future. She spoke 6 languages when eight years old, finished law school as a teenager, and was a leader of the Spanish Socialist Workers' Party and afterward of the Federal Party.
Hildegart was born to Aurora Rodríguez Carballeira and an undisclosed biological father chosen by her mother with eugenic intentions. When Aurora was sure she was pregnant, she moved to Madrid, where Hildegart was born. Aurora set a clock to wake herself up every hour, allowing her to change her sleep position so blood could irrigate the fetus uniformly.
By the time Hildegart was 17 years old she had written several books, including one about the sexual revolution, and she had become internationally known. Then her mother shot her to death.
There are several hypotheses about the cause of the murder. Hildegart may have fallen in love. She intended to separate from her mother who, out of paranoia, threatened suicide. Aurora's explanation was that "the sculptor, after discovering a minimal imperfection in his work, destroys it." She shot her daughter twice in the head and twice in the heart. Hildegart mother was sentenced to 26 years, but was later transferred to a mental institution in where she died in 1955.
photo of Hildegart from Wikipedia photo of the author from likesuccess.com["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>
Monólogos interiores de la madre de Hildegart, escritos con más voluntad estilística que narrativa, claro, pero la calidad poética de su prosa no es gran cosa. El tema es interesante y el libro vale la pena, en general, pero sobre todo a partir del nacimiento de la niña; y cuando digo en general quiero decir que, de no ser por la anécdota de la figura histórica, perdería casi toda su gracia (esto dice mucho en contra de la calidad de libro per se). Yo lo escribiría mejor... pero es que Fernando nunca ha sido buen poeta (por mucho que le traduzcan a 56 lenguas un vacuo ejericio estilístico trasnochado titulado «Clítoris» [«Tu coño es mi droga», de PXXR GVNG, es una obra de arte contemporáneo más moderna y radical, que imagino que era lo que pretendía Arrabal para su poemita desangelado, anticuado, asexuado, pueril y/o senil]). Los sueños, pesadillas y alucinaciones son lo peor del libro: pobres de imaginación (paradójicamente, de una originalidad facilona y poco surrealista y/o veraz) y mal transcritos (difíciles de recrear o de paupérrima recreación, es decir, mal narrados o con poco hueso que roer). Mi parte favorita: «Hace bien en oponerse a que la Universidad venga a romper la paz en que vive su hija. Todo lo que en ella hay de sobrenatural, el mundo académico nunca podrá comprenderlo. La enseñanza universitaria no puede penetrar los verdaderos misterios.»
Ένα από τα λίγα μυθιστορήματα του ισπανού υπερρεαλιστή θεατρικού συγγραφέα, Φερνάντο Αρραμπάλ. Θέμα του: Μια γυναίκα από αριστοκρατική οικογένεια επιδιώκει και πετυχαίνει να κάνει μια κόρη "χωρίς πατέρα, εξασφαλίζοντας τις υπηρεσίες ενός ευκαιριακού γεννήτορα. Η κόρη, με σπάνιες διανοητικές ικανότητες, διαπαιδαγωγείται και εκπαιδεύεται από τη μάνα με στόχο να εκπληρώσει έναν προορισμό που η ίδια της έχει θέσει: να φτάσει την επιστημονική και ηθική αρτιότητα, μια ιδεατή κατάσταση που θυμίζει αλχημιστές φιλοσόφους. Μέχρι τα 11 χρόνια της έχει μάθει να μιλά πολλές γλώσσες, σύγχρονες και αρχαίες, ενώ οι εγκυκλοπαιδικές της γνώσεις διαρκώς πουταίνουν με τη βοήθεια επιστημόνων που επιλέγονται ως οικοδιδάσκαλοι για τη νεαρή κοπέλα, η οποία μεγαλώνει απομονωμένη από τον κόσμο και την πανεπιστημιακή κοινότητα, προκειμένου να διαφυλαχθεί η "καθαρότητά" της και να μην παρεκκλίνει από τον στόχο της. Φυσικά, αυτή η κατάσταση δεν είναι παρά θέμα χρόνου το πότε θα ανατραπεί. Και ανατρέπεται με τον πλέον τραγικό τρόπο. Η μάνα σκοτώνει το ίδιο της το παιδί στα 16 του χρόνια, για να μην φύγει ποτέ και διαφθαρεί από τον κόσμο. Ένα βιβλίο δυνατό, γραμμένο ολόκληρο από την οπτική της μάνας, που μιλά στην κόρη της σε β ενικό πρόσωπο, αφού την έχει ήδη σκοτώσει, και αφηγείται όλο το παρελθόν μέχρι την αποτρόπαιη πράξη της. Μέσα από αυτή προβαλλει η διαταραχή της μάνας, μια σαφώς χειριστική συμπεριφορά προς την κόρη, η εμμονική προσκόλληση της μάνας προς το χαρισματικό παιδί της. Περιγράφεται η ασφυκτική ατμόσφαιρα μέσα στην οποία έζησε όλη της τη ζωή η νέα κοπέλα, τα συναισθήματα της οποίας αποτυπώνονται μόνο από τη στρεβλή οπτική της μάνας, η οποία προβάλλει στο παιδί τα δικά της "θέλω" και συναισθήματα, αλλά και από αποσπάσματα βίαιης ρητορικής που κατέγραφε η κόρη σε ένα ημερολόγιο που ονόμαζε "Κόλαση" και που εξέφραζαν όλο το μίσος του παιδιού για τον κόσμο και τη ζωή. Από τα βιβλία που αφήνουν το αποτύπωμά τους στην ψυχή όποιου τα διαβάσει.
Monólogos interiores de la madre de Hildegart, escritos con más voluntad estilística que narrativa, claro, pero la calidad poética de su prosa no es gran cosa. El tema es interesante y el libro vale la pena, en general, pero sobre todo a partir del nacimiento de la niña; y cuando digo en general quiero decir que, de no ser por la anécdota de la figura histórica, perdería casi toda su gracia (esto dice mucho en contra de la calidad de libro per se). Ese «Y, sin embargo...» que Arrabal repite tanto en las primeras páginas me pone enfermo (todo lo bien que suena al principio de «La familia de Pascual Duarte» de Cela, dicho una vez, es todo lo mal que suena aquí repetido hasta el cáncer). Este librillo de prosas pseudopoéticas yo lo escribiría mucho mejor... pero es que Fernando nunca ha sido buen poeta (por mucho que le traduzcan a 56 lenguas un vacuo ejericio estilístico trasnochado titulado «Clítoris» [«Tu coño es mi droga», de PXXR GVNG, es una obra de arte contemporáneo más moderna y radical, que imagino que era lo que pretendía Arrabal para su poemita desangelado, anticuado, asexuado, pueril y/o senil]). Los sueños, pesadillas y alucinaciones son lo peor del libro: pobres de imaginación (paradójicamente, de una originalidad facilona y poco surrealista y/o veraz) y mal transcritos (difíciles de recrear o de paupérrima recreación, es decir, mal narrados o con poco hueso que roer). Los guiños a Rimbaud a lo largo del libro tienen cierta gracia. Mi parte favorita: «Hace bien en oponerse a que la Universidad venga a romper la paz en que vive su hija. Todo lo que en ella hay de sobrenatural, el mundo académico nunca podrá comprenderlo. La enseñanza universitaria no puede penetrar los verdaderos misterios.»
Antes de verme la adaptación a la pantalla grande quería leer el libro (manías de lectora) y he de decir que el tráiler de la película me ha causado más emoción que todo este libro.
No me gustan esta clase de escritores que se fijan en cómo escriben en vez de en qué escriben, pues detrás de la grandilocuencia tan claramente deseada por el autor no hay nada. El libro carece de sustancia y si no fuese por el hecho histórico que lo acompaña carecería de sentido también.
Me da igual la supuesta maestría de la alegoría del horno, las miles de referencias a la metafísica y los diálogos internos que hacen del libro una detallada introspección; el libro es aburrido y la trama, si es que se le puede llamar así, no empieza hasta la mitad de él -aunque cuando empieza tampoco hay un cambio radical en la narración, la hija es un personaje fantasma tanto antes de nacer como después-.
Le he puesto 1 estrella y creo que he sido demasiado generosa.
Anotāciju izlasot, likās, ka būs šizīgi aizraujošs stāsts par psihu sievieti, kas mātes lomu paceļ jaunā līmenī. Tā arī bija. Bet valoda, lēnais temps galīgi man negāja pie sirds. Tas, ka grāmata lasāma no mātes viedokļa (atklājoties visam viņas tu-tū prātiņam), ir pat interesanti, BET, kad pēc 90 lappusēm tu joprojām lasi tikai to, kā viņa taisās palikt stāvoklī no kāda 'spermas donora' un cik ļoti viņa jau mīl savu meitu (jo viņa zina, ka būs meita), bik apnīk un paliek garlaicīgi..
La virgen roja es uno de esos libros que lees con la boca abierta, porque no sabes si estás leyendo una tragedia griega o un caso clínico. Narra la obsesión de Aurora Rodríguez Carballeira con una mezcla de rigor y delirio teatral, enseñando cómo la utopía de moldear a un ser humano “perfecto” termina en el horror absoluto. Es inquietante e intenso, y te deja pensando más en los monstruos de la mente que en los de ficción.
لا تتنهدن أكثر أيتها السيدات كان الرجال مخادعين دوما قدم في البحر و اخرى على الشاطئ لا يثبتون على شيءٍ ابدا اتركنهم يذهبون وكن سعيدات و مرحات لتحولن كل تأوهاتكن الى صيحات فرح