In un Giappone antico e magnifico, dove crudeltà e riti familiari si intrecciano, comincia la storia di Takeo, strappato alla sua vita tranquilla quando il suo villaggio viene brutalmente distrutto dai guerrieri del perfido Lord Iida. Senza genitori, senza casa, unico superstite del massacro, Takeo viene salvato da un nobile cavaliere sbucato dal nulla che lo adotta e lo introduce nel leggendario Clan di Otori. Il ragazzo dovrà fronteggiare odi e intrighi, passioni e tradimenti fino a diventare la pedina principale di un complotto ordito dai signori della guerra. Ma sfruttando i poteri soprannaturali che scoprirà di avere, Takeo riuscirà a trovare la propria strada nel mondo e incontrerà per la prima volta il vero amore, la bella e coraggiosa Kaede. Nulla verrà risparmiato ai due innamorati che non vogliono rinunciare alla purezza del loro amore, alla lealtà e alla nobiltà d'animo, pur sapendo di andare contro il giogo della tradizione. Sconvolgenti profezie, duelli e vessilli insanguinati per un romanzo mirabile e immaginifico, una creazione epica e incantata che ha avuto grande successo internazionale.
Lian Hearn's beloved Tales of the Otori series, set in an imagined feudal Japan, has sold more than four million copies worldwide and has been translated into nearly forty languages. It is comprised of five volumes: ACROSS THE NIGHTINGALE FLOOR, GRASS FOR HIS PILLOW, BRILLIANCE OF THE MOON, THE HARSH CRY OF THE HERON and HEAVEN'S NET IS WIDE. The series was followed by two standalone novels, BLOSSOMS AND SHADOWS and THE STORYTELLER AND HIS THREE DAUGHTERS, also set in Japan.
Hearn's forthcoming series: The Tale of Shikanoko will be published by FSG in 4 volumes in 2016. Book 1 will be EMPEROR OF EIGHT ISLANDS out in late-April 2016, followed by book 2: AUTUMN PRINCESS, DRAGON CHILD (June), book 3: LORD OF THE DARKWOOD (August), and the final book (#4) THE TENGU'S GAME OF GO (late-Sept. 2016).
Lian has made many trips to Japan and has studied Japanese. She read Modern Languages at Oxford and worked as an editor and film critic in England before immigrating to Australia.
Je ressors de cette lecture avec le cœur lourd tellement j'ai coulé sec dans cet univers captivant. C'était pourtant une relecture, mais j'adore. Le récit est follement romanesque et riche en aventures épiques. Amour, haine, vengeances, meurtres, trahisons. Les intrigues politiques se déchaînent dans ce Japon médiéval purement fictif. Mais on gobe tout. Le troisième tome est certes plus centré sur les combats et les batailles, alors que les deux premiers abordaient l'histoire de façon presque poétique sans nuancer la touche dramatique. Les personnages sont en effet souvent malmenés, ne vous attachez pas ! Je n'avais pas prévu d'aller plus loin mais je suis néanmoins curieuse de connaître la destinée de Takeo et Kaede car l'épilogue laisse planer le doute sur cette fameuse prophétie. (,,>﹏<,,)
I found much of the first of the Tales of the Otori series - Across the Nightingale Floor - completely compelling. Hearn sets the action in a supposedly fictionalized version of feudal Japan, however the characters and culture are so firmly placed in the world of ninja and geisha that world building doesn’t actually seem necessary (or indeed to have taken place). It is as if Hearn has set the series in feudal Japan while giving herself an out for making mistakes (of course I could just not know enough to spot the integral differences between medieval Japan and the world of the Otori).
This established setting allows Hearn to rid the first book of almost all exposition about location. This is what I found so compelling about Across the Nightingale Floor – I didn’t have to wade through long, involved description about how a place looks, but got to experience it through the characters’ reactions. I’m not at all visual so I tend to ‘flick through’ any expository writing that contains more than two sentences of description. I much prefer to understand the setting through a character’s reaction to the place - more of a kinesthetic explanation that provides a feeling - rather than knowing exactly where the pillars are in a room. Unfortunately this lack of adjective-laden description faded away by the end of the first book and by the end of the third book in the trilogy I was skipping hunks of waffle about the way various locations looked.
Throughout the trilogy Herne uses two points of view. The lead male character, Takeo, is written in the first person and, as the key active participant in the story, his chapters have an immediacy and life that is really appealing. The chapters featuring Kaede, the lead female character, are written in third person narrative. In Across the Nightingale Floor I was not immediately bothered by the huge contrast between the two styles, particularly because Kaede was an active, energetic, modern-revisionist type heroine. Swapping between perspectives was jarring to me but it didn’t lessen my enjoyment particularly.
However, as Kaede falls in love with Takeo, she becomes more and more a passive participant in the story. She is always an object of desire but in the second and third books she becomes unable to combat this in any meaningful way in plot terms. Because Kaede’s point of view chapters are written in third person I, as a reader, got further and further away from any immediate understanding of her motivation and character. Herne kept telling me what she was thinking, not showing me and this made me more and more annoyed and I ended up disliking a character I had really enjoyed in the first book of the trilogy.
I think if Herne had chosen to keep the point of view in the tight first person and had Takeo as the sole narrator the books would have been stronger and more enjoyable. By writing Kaede's chapters in the third person, the marginalization and disempowerment of her character (that could have been seen only as a result of the historical and cultural setting) were increased and given tacit approval by the author. By the end of Grass for his Pillow I was truly pissed off with this narrative technique and if I hadn’t already purchased Brilliance of the Moon I probably wouldn’t have bothered reading it.
Алтернативната история е един доста спорен клон на обичайно възприеманото фентъзи - хем не е точно достоверно, хем не е твърде нереалистично, за да се впише уверено сред гордите исторически романи или шарените фентъзийни приключения. Отори е ярък пример за тази междина на жанровете, омесвайки привидно съвсем приемливи псевдо - исторически битки, с нинджа свръхестествени елементи като летене по покриви, невидимост и свръх усещания, способни да засрамят всеки рандъм х-мен със собствено комиксче. Написан от вещата ръка на талантлива авторка, източният мистицизъм придобива нежен хайку облик, обагрящ залеза в пурпур и кръвта по меча на лунна светлива в зарево. Кара те да си съчиняваш някакви стихчета като Откъсва се черешово цветче / последва го отсечена глава / тихо е, и ти звучи направо кристално звънливо сред тишината на екзотичните бури, дивите земетресения и твърде бързо губещата опора цивилизация , разделена на подчинени касти и суицидни господари.
Азиатските острови на Хърн са сякаш отделени от каквито и да били други общества в чисто безвремие и безземие, но за съжаление с наближаване на края на поредицата модерността така или иначе завладява и скверни фентъзийния свят, изпълнен с потомци на богове, свръхнадарени убийци и носители на абсурден морал. Първоначално замислено като трилогия с поетичен висващ край, историята се разпъва и доразвива с поколенията, във съответните сикуъли и прикуъли, което на мен лично не ми е по вкуса, но пък дава още от същото за търсачите на източна магия. Гръбнакът на повествованието се върти около специален сирак със свръхестествени способности ( изненада, изненада ) , който въздава справедливост и сее мир и доброта чрез невероятни качества и щипка отвързана жестокост, въпреки многобройните загуби на любими същества и приятели, предателствата и мъката световна. Чакайте, чакайте, всъщност не е толкова тривиално клишисто , колкото звучи. Прекрасният стил на авторката спасява дори и такваз твърде често срещана баналност с изключителен баланс между женска поетика в стил Мемоарите на една гейша и мъжката сурова агресия а-ла Шогунести съновидения, с малко Тигър и дракон хинтче с аромат на специалност, и постига силно четивна и лесна за възприемане книга, поднасяща познати теми по топло мек, но все пак изящен начин.
Отори е красиво упражнение по стил, и в оригинал предполагам поезията ще се лее далеч по-искрено, отколкото в преводната версия, независимо че работата на българските преводачи е наистина много приятна и атмосферично правилна като внушение. Просто някои неща звучат, поне в моите уши, по-красиво на езика на бледите англичани, наречете ме префърцунена дендивистка ще. Самите заглавия на английски звучат като частици от романтично хайку, но преведени губят своя лек ритъм и внушителна странност. Поемете по пътя на Отори без предубеждение, и ще бъдете пленени от източна магия и нелогична смелост, безумна отдаденост към истинските понятия като чест, дълг и съдба, и абсурдна страст на духа и тялото, търсещо единение с предци, богове и демони. Приключение, което можете да изживеете еднакво тръпнещо и на плажа в парещ ден, и на сушинка в проливен дъжд. Всичко е усещане, достойно за споделяне със самия алтер-его в нас.
In realtà è una trilogia, e il primo libro (La leggenda di Otori) mi è piaciuto molto. Azione, la crescita del giovane Takeo, la scoperta dei suoi talenti, di chi fosse in realtà, l'amore impetuoso tra lui e Kaede.
Purtroppo il secondo libro (Il viaggio di Takeo) è realmente di una noia mortale, con l'addestramento di Takeo da una parte e le manovre di Kaede per appropriarsi dei domini che le spettano di diritto.
Il terzo libro (L'ultima luna) si risolleva dal grigiume del secondo, ma non mi ha coinvolto al punto da migliorare il giudizio complessivo sul libro.
Non saprei, purtroppo nonostante ottimi spunti, gli ultimi due libri della trilogia non mi hanno preso molto, e sono quasi arrivato a pensare di interrompere la lettura, arrivato al Viaggio...
japenese - showed how hard Japenise medieval life was for peasants - and change from peasant to warlord status. Also enjoyed the love story between Takeo and Lady Keade. Also enjoyed the 'powers' he inherits from his bilogical family on his fathers side. endings of all storys are bitter sweet. be warned!
I NEVER read fantasy but took someone's recommendation and read all three of these books. Loved them! They take place in Asia and are more enchantment than fantasy. Suitable for YA readers and folks my age. Pure delight!
Sono molto indecisa sul voto e sulla recensione, perché i tre libri meriterebbero tre voti diversi. Il primo libro mi ha rapita: l'ambiente è un Giappone feudale fittizio, ma che richiama continuamente i luoghi, le usanze e gli eventi storici realmente accaduti in Giappone (soprattutto il periodo degli Stati belligeranti). La scrittrice ha sicuramente fatto molte ricerche dettagliate e, da nipponista, apprezzo molto - fra tutti, menzione d'onore il pavimento dell'usignolo a Kyoto. Il risultato è un'ambientazione dai colori vivaci, con castelli ed eserciti, luoghi mistici, una classe religiosa che fa anche da classe guerriera all'occorrenza, tutto reso vivo da descrizioni dettagliate (e a volte un po' troppo).
I principali lati positivi sono: - L'evidente ricerca di fedeltà per il vero Giappone nonostante l'ambientazione fantasy. - L'interessante introduzione del culto del Dio occulto nella trama, che prende spunto da un capitolo della storia giapponese poco conosciuto alle grandi masse, ovvero le persecuzioni dei cristiani. È realistico e presente al punto giusto, con i personaggi giusti. - I personaggi sono in generale ben caratterizzati: Takeo soprattutto nel primo libro; Kaede migliora con il procedere della trama, personaggio potenzialmente forte ma non in maniera da cozzare eccessivamente con il setting (ribelle, ma sottomessa se necessario). Anche se si poteva fare di più. - Bello il doppio punto di vista (prima persona per Takeo, terza persona per gli altri) - Alcuni colpi di scena buoni, per quanto telefonati nel caso di lettori navigati.
I miei dubbi principali, che mi fanno toglie le stelline, sono riassumibili in: - il protagonista forse troppo "Overpowered", sembra più uscito da un manga che da un romanzo. - il secondo libro è decisamente lento, mentre il terzo ha un passo singhiozzante, anche se decisamente migliore del secondo. - Trigger warning: muoiono animali. Tanti. - Alcune morti personalmente non necessarie per la trama. Questo è più un dubbio che un voto negativo: mi rendo conto che il loro fine probabilmente è rappresentare l'insensatezza e la violenza della guerra che può toccarti da vicino, ma allo stesso tempo lasciano l'amaro in bocca perché non appena vengono presentati, hai già il sentore della morte. - L'escalation della storia d'amore tra Takeo e Kaede... che non è un'escalation. È un colpo di fulmine adolescenziale, sbattuto così fin dall'inizio come totale e assoluto. Non coinvolge né fa tifare per loro più di tanto, ma forse sono io che apprezzo storie d'amore più complesse.
In generale, una bella saga, e l'avere i tre libri in un tomo unico aiuta a sopperire a buona parte delle mancanze (si chiude un occhio sulla lentezza del libro 2 essendo in mezzo agli altri più solidi). Tuttavia è una storia che poteva sfruttare di più la ricca ambientazione. Lo consiglio agli appassionati del genere, la scrittura scorrevole e la cura dei dettagli sono delle piccole perle per gli amanti del Giappone.
La trilogia segue le vicende di Takeo e Kaede, ambientate in un Giappone fantastico che ha molti punti in comune con quello reale. Takeo è l'unico sopravvissuto alla distruzione del suo villaggio; viene salvato da Shigeru Otori, un aristocratico che si affeziona a lui e finisce per adottarlo. Kaede è una ragazza di buona famiglia che finisce per avere una fama sinistra: tutti gli uomini che la desiderano, infatti, muoiono. Tra i due nascerà un amore immediato e intenso, che però incontrerà mille ostacoli: i romanzi, infatti, sono densi di intrighi politici, battaglie e strategie militari.
L'aspetto migliore del libro è l'ambientazione: la vita nel Giappone feudale è raccontata in modo molto suggestivo, inserendo scene di vita quotidiana, descrizioni poetiche e delicate dei paesaggi, e anche il modo di pensare e di agire dei personaggi riflette molto bene la cultura orientale. Ciò che rende difficile immergersi pienamente nella storia è l'atteggiamento dei personaggi e l'eccessivo ricorso al "tell", soprattutto nel primo romanzo.
Se la caratterizzazione di Kaede è interessante, Takeo è inutile e irritante. Uno penserebbe che le esperienze che vive servano a mettergli un po' di sale in zucca, invece no: lui fa le cose "perché sì". Anche quando tutti intorno a lui, a momenti anche gli aironi, gli dicono "guarda, è meglio che 'sta cavolata non la fai"; anche quando, considerando quello che sa, non dovrebbe MAI venirgli in mente di fare una determinata cosa, lui va avanti e fa la peggior scemata che potrebbe fare in una data circostanza. Ma che ti addestri a fare? Che parlano a fare tutti quelli che hanno provato a insegnarti qualcosa?
Il legame con Shigeru è tenero, profondo, l'unico aspetto di Takeo che mi sia davvero piaciuto. Ma anche qui, molte cose (soprattutto uno dei momenti cruciali del primo volume) ci viene raccontato, riferito da un personaggio che era presente alla scena. Questo uccide il coinvolgimento emotivo del lettore, è una cosa che non si fa, ma mai nella vita.
Quindi, tirando le somme: un'opera carina, leggibile, buona sotto certi aspetti, ma da farti cascare le braccia per altri.
Amo il Giappone, la lingua ma in particolare la cultura, prima o poi ci andrò (appena riuscirò a risparmiare abbastanza soldi :) ).
Per questi motivi, oltre che per la trama interessante, ho deciso di leggere questo tomo.
Scritto bene, lo si legge molto velocemente, ambientazioni descritte quel che basta per farsi un'idea di dove ci si trovi, ma forse proprio per questo mi ha deluso un poco.
Mi aspettavo un libro con descrizioni migliore rispetto al luogo ed agli ambienti in cui vi è narrata la storia. Una descrizione migliore della cultura giapponese, con i suoi rituali e la sua "calma" nel fare le cose. Una descrizione migliore di alcune parole/rituali, un paio di spiegazioni date nel libro di alcune cose mi hanno fatto storcere il naso.
Lo consiglio come lettura, ma se avete in progetto di leggere altro, fatelo, questa lettura lasciatela per ultima, diciamo, per riempire le notti d'inverno quando non sapete cosa fare :)
This was my second time reading this series, and I've done it slowly over the course of the last 5 weeks. In many ways, it is a deeply imperfect series. There is a lot of telling without showing, a lot of regressive ideas about relationships (it actually employs "love at first sight"), and some conflicting messages. However, there's also an irresistible charm to this series.
I'm glad to have read it again. After reading the awful followup, "The Harsh Cry of the Heron", and the disturbing and lackluster prequel series "The Tale of Shikanoko", I wasn't sure I'd ever go back to Hearn. This series didn't lose its charm though, even after reading her followup novels. I have "Heaven's Net is Wide" on its way in the mail, and that will round off my re-read of Hearn.
“La leggenda di Otori” di Lian Hear Primo libro di una trilogia che porta lo stesso titolo, narra le avventure di Tomasu, un ragazzo cresciuto seguendo il culto degli occulti. Un giorno tutti vengono uccisi da Iida, tranne lui, salvato dal nobile Otori, che lo adotta e lo porta con sé dandogli il nome di Takeo. Egli, diventato muto, affinerà l'udito e imparerà a combattere. Si innamorerà di Kaete ma il loro amore è impossibile per la tribù.... Urge leggere "Il viaggio di Takeo" Bello e diverso dai soliti fantasy.
I read all five books in this series in just a week. It's a great vision into a culture other than my own. The strong female characters aren't "just like men;" the author clearly acknowledges both our similarities and our differences. Well done.
I absolutely love this series! I read them as a teen and was recommending them to somebody who likes fantasy and saw there were now 5 stories in the series so had to re-read. As great as I remembered! I stormed through all 5 books and didn’t know what to do with myself afterwards.
Dnf because I added the trilogy book and i read 1 1/2 books out of it and i don't care anymore i read too many books about fantasy kingdoms and it's politics this year but i wish Kaede the best with her stupid child
Books 1, 2 and 3 There is a total of 5ĺ in this collection and they all draw you in instantly. Light and easy to read Love, war, super natural powers, hidden societies and much more. The stories of the Otori continues with one other set of books: Children of the Otori
Dive into this medieval adventure that is about loyalty, power, impossible love. Let yourself fight alongside the heroe of this story, Takeo and get empowered by his one true love, Kaede.
тази книга мартин ми я подари в началото на годината и усърдно в момента я чета. на книга трета съм.
много приятно си изкарвам в градския транспорт с нея. отзад пише че е дори по-вълнуваща (завладяваща всъщност) от 'шогун', но не смятам че са съпоставими (тея работи на гърба на книгите са супер просташки). не съм чел 'шогун', защото си я оставих за накрая, но пък долу-горе знам за какво става въпрос от 'гай-джин', 'тай-пан' и 'цар плъх'. 'гаж-джин' имам да му връщам едно допрочитане, защото зарязах по причини, в които се зарязват иначе вълнуващи истории / правилно, други вълнуващи истории
сагата много ми напомня за 'придворният убиец' (които книги са ми много скъпи и лични) на робин хоб и не намирам особено ясно изразени японски елементи или - не е като при клавел. при него е повече като енциклопедия (и героите си гугукат на японски). аз така го чувствам. добре - дълбоко са скрити елементите и само просветените могат да ги забележат и после да възстановят уеб адреса на тайната страница с форум : )
но инак около сагата се вълнуваш за разните тайни и любовите (ревютата са още една безсмислица)
бе мартине благодаря ти за подаръка това място вярно е доста скучно за българския потребител но поне можеш да си пишеш под книгата
I read the whole trilogy and its sequel and then prequel. I can't remember now which book I like most of all. Maybe the first book "Across the nightingale floor"? Or the sequel in which there were so many more new characters. I don't know how to describe these books, which genre or category they fall in. But I remember crying and feeling angry and building up my hope and worrying about what would happen next. I was properly living in that world of Takeri and Kaede for the whole time reading 5 books. Lots of debate about should the author use Japanese terms or not. Well, I read enough Japanese mangas to be familiar with Japanese cultures and landscapes, I know many Japanese terms, and I enjoyed it that every word (except names) in these books was English not Japanese, I'm reading English literacy after all.
I remember starting on this series when 'Across the Nightingale Floor' first came out in 2002. My Flat Mate, working in a book store at the time, brought home this slightly damaged copy of Hearn's book. Well the rest is history. I thought it was a pretty cover picked it up, and did not move from my broken couch (we were students at the time) till I finished it. Much to said Flat Mate's annoyance she was still half way through it.
I love this series! It is where myth and history blend in together seamlessly . Feudal Japan or Hearn's interpretation comes alive and you don't want to leave.
This series is one of my favorite. It has great action, plot, and characters.
I have seen some reviews that complain about Hearn's not calling groups by the right name specifically the samurai which she calls the warrior class and the ninja which she calls the tribe, the reason for this (I read on her website) is that she wanted to rid the stereotype of those groups while reading the books. So that is no reason to dislike the books it is actually a good thing.
But that I did not bother me they were great books I read all of them including Heavens Net is Wide, and The Harsh Cry of the Heron.