Jump to ratings and reviews
Rate this book

Artifice of Absorption

Rate this book

Paperback

First published January 1, 1987

Loading...
Loading...

About the author

Charles Bernstein

160 books70 followers
Charles Bernstein is an American poet, theorist, editor, and literary scholar. Bernstein holds the Donald T. Regan Chair in the Department of English at the University of Pennsylvania. He is one of the most prominent members of the Language poets (or L=A=N=G=U=A=G=E poets). In 2006 he was elected a Fellow of the American Academy of Arts and Sciences. In 2005, Bernstein was awarded the Dean's Award for Innovation in Teaching at the University of Pennsylvania. He has also been a visiting professor at Columbia University, Brown University, and Princeton University.

Bernstein's highly anticipated new work, All the Whisky in Heaven, will be published in Spring 2010 by Farrar, Straus, and Giroux. Also to be released in the upcoming year is a Companion to Charles Bernstein, which will be published by Salt Publishing, the winner of the prestigious 2008 Nielsen Innovation of the Year award.

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
4 (33%)
4 stars
4 (33%)
3 stars
2 (16%)
2 stars
1 (8%)
1 star
1 (8%)
Displaying 1 - 2 of 2 reviews
Profile Image for Cristóbal.
63 reviews4 followers
May 25, 2026
En la literatura, se puede hablar de cualquier cosa, hasta de chupar un clavo. Y ese libro puede engancharte durante horas si la forma que ocupa la obra para abordar tal tema concibe su propio artificio de la absorción.

El concepto que titula el presente libro de Bernstein apunta directamente a la formalidad, a aquello que estructura lo que será dicho de modo que tenga una dirección establecida. El “crear una gravedad textual hiperabsorbente” (22) implica establecer criterios de base con tal de que las decisiones posteriores entre proceso sean coherentes con el “tipo de arquitectura (…) construida por la secuencia particular de recursos” (13). A lo que voy con esto es que el contenido y forma no sea por azar ni capricho, sino más bien sea autoconsciente de su condición con tal de absorber al lector.

Sin embargo, también puede optarse por la impermeabilidad para recurrir a una antiabsorción. ¿A quién no le ha pasado que consume una obra y en cierta parte se aburre hasta al hastío? Y, sin embargo, ese tedio termina cobrando sentido, sin saber muy bien por qué. El mismo texto se vuelca en “impedir el procesamiento inmediato de cualquiera de los significados de los vocablos” (61), en conceptualizar “la opacidad que opera en el lenguaje” (59); y, a pesar de tal fenómeno, persiste aún “la hipnosis de la absorción” (58). Esto se gesticula de tal manera porque Bernstein conoce el proceso artístico; una obra difícilmente se mantiene en la cúspide durante todo su transcurso, también necesita respiros para que su consistencia se regule y la persona receptora vaya degustando lo que se tiene por objetivo entregarle. Si entregamos todo de golpe, ¿qué reflexión o crítica queda?

Quiero destacar la fijación que hace el autor con respecto al sonido, cuando la escritura se vuelve símil con esta disciplina en cuanto a mantener “conectado al pulso de una escritura tipo onda” (65). La poesía rescata el elemento físico de las palabras y, además, logra posicionarlas en una corriente donde las figuras y las masas hacen surgir una emoción libre de su relato; provocando una absorción que escapa de los significados y apunta más a los remezones, a la avalancha de ideas y pensamientos que puedan desencadenarse absorbiendo y antiabsorbiendo una obra en su totalidad. En ese punto, se entrelazan “varias realidades que se influyen una a la otra simultáneamente” (85) y concreta recepción elevada.

Sumando y restando, el artificio de la absorción busca abrir el camino “a una absorción multifocal que / de modo extraño cambia, / por medio de una figura ambigua” (91). Los símbolos que construyen obras “puede que sumerjan / a los lectores en muchas páginas desorientadoras / antes de que los ritmos amanezcan / entre palabras densamente / reunidas” (96). En la búsqueda de artificios que hagan mayor sentido a cada escritura, se concebirán nuevos puntos de partida para la cronología que siempre está al acecho de nuevas sensibilidades. Asestar con el palo aquella construcción férrea que concluirá una formalidad no solo útil para sus intenciones, sino también para elevar las perspectivas que, incluso en su estado más aburrido, pueden traer unos nuevos lentes para comprender el camino de nuestro entorno.

(Reseña basada en la edición traducida al español, publicada por Bisturí 10).
Profile Image for Svetlana Zakharova.
Author 11 books11 followers
July 30, 2010
сам трактат отличный, оч. хороший перевод; удивительно как срабатывает эта бернштейновская разбивка на псевдостихотворные строки, и все читается в разы легче и веселей. только вот издание подкачало: чуть ли не на каждой странице опечатки, в цитатах почему-то зачастую сливаются слова в одной или нескольких строчках - в общем, такое впечатление, что макет никто не вычитывал, а жаль. впрочем, содержание форму таки победило!
Displaying 1 - 2 of 2 reviews