I Bohuslän det kära mitt hem bland bergen står. Det är mig alltid nära, om ock jag fjärran går. Jag trår till gråa stränder, till backars blom och snö. Som mås till rede vänder jag drager dit att dö. Frederik Nycander (1867-1944)
In Bohuslän the dear my mountain home stand. It's always near me, though I go travel far. I long for gray beaches, hills to bloom, and snow. Just as the gull to nest returns I go there to die.
Gamla Greta kastade en krona med sitt födelseår högt upp i luften och iakttog den koncentrerat för att kunna fånga den på ovansidan vänsterhanden.
Krona eller Klave.
Doståda eller kontaktannons.
Old Greta threw a crown with her birth year high in the air and watched it concentrated in order to catch it on the top left hand. Heads or Tails. Doståda or personal ad.
Had a visitor who snaffled this away in her handbag. Thank goodness for that. Only said wine-bearing visitor did say that the author lived most her life in a bay on the NE point of Orust.
Nu har jag betat mig igenom hela serien om folket på Saltön. Även om ingen av böckerna är något särskilt extra gällande språket och det finns mycket att störa sig ordentligt på gällande exempelvis författarens besatthet av karaktärernas vikt och utseenden, tråkiga klyschor och gamla stereotyper så är det så väldigt rofyllt att lyssna på böcker skrivna på sent 1990- och tidigt 2000-tal. De är lugna, harmoniska, småroliga och ovetande om världens nuvarande kaos. Därför får känslan i serien absolut 5/5. Det är så tacksamt med läsupplevelser att vila sinnet i.
Del 6 om Saltö-borna. Tyckte om de första fyra delarna, den femte var en kortvarig svacka. Men denna är återigen trevlig och smålustig, farsartad och kärleksfull.