- El ombligo de los limbos. - El pesa-nervios. - Primera carta conyugal. - Segunda carta conyugal. - Tercera carta conyugal. - Fragmentos de un diario de infierno.
French surrealist poet and playwright Antonin Artaud advocated a deliberately shocking and confrontational style of drama that he called "theater of cruelty."
People better knew Antoine Marie Joseph Artaud, an essayist, actor, and director.
Considered among the most influential figures in the evolution of modern theory, Antonin Artaud associated with artists and experimental groups in Paris during the 1920s.
Political differences then resulted in him breaking and founding the theatre Alfred Jarry with Roger Vitrac and Robert Aron. Together, they expected to create a forum for works to change radically. Artaud especially expressed disdain for west of the day, panned the ordered plot and scripted language that his contemporaries typically employed to convey ideas, and recorded his ideas in such works as Le Theatre de la cruaute and The Theatre and Its Double.
Artaud thought to represent reality and to affect the much possible audience and therefore used a mixture of strange and disturbing forms of lighting, sound, and other performance elements.
Artaud wanted that the "spectacle" that "engulfed and physically affected" this audience, put in the middle. He referred to this layout like a "vortex," a "trapped and powerless" constantly shifting shape.
“When we read Artaud, we never get over it. His texts are among those, very rare, which can guide and innervate an entire life, influence directly or indirectly on the way of feeling and thinking, regulate subversive behavior through all kinds of feelings, prejudices, and taboos which, within our culture, contribute to slowing down and even stopping a fundamental momentum.” So begins Alain Jouffroy’s preface to the 1968 edition. Yes, reading Artaud cannot leave one indifferent. I especially like the texts where he evokes his anxiety about life, about being, and the impossibility of leading a “normal” life. I have never read texts describing the anguish of such intensity. The suffering related is of great power. I am less enthusiastic about the correspondences and the surrealist texts, which I find less meaningful and where he seems to get lost a little. Unless it’s me who gets lost, on the other hand, his view, necessarily “offbeat” on society, interests me. Bluntly, he writes what he thinks. There is no moral barrier. No conformism. However, it is not an easy read. You often have to try it several times to understand, sometimes, if there is anything to understand. Artaud is a universe of its own.
No considero que las palabras aquí descritas sean producto de un "artista genio–loco". Tienen una extrema lucidez, a ratos guiada por una especie de glosolalia que inserta palabras aparentemente al azar pero que contenían significados profundamente individuales. No me gusta el concepto del "arte patológico". Si pudiera realizar una incisión cerebral que me permitiera acceder a la raíz del pensamiento de Artaud, considero que podría explicar con palabras breves parte de su obra pero desconozco bastante de su biografía como para dar un resumen íntimo. Me quedo con ciertos fragmentos:
«Sufro que el Espíritu no halle lugar en la vida y que la vida no se encuentre en el Espíritu, sufro del Espíritu-órgano, del Espíritu-traducción o del Espírítu-atemorizante-de-las-cosas para hacerlas ingresar en el Espíritu».
«Yo quisiera hacer un libro que altere a los hombres, que sea como una puerta abierta que los lleve a un lugar al que nadie hubiera consentido en ir, una puerta simplemente ligada con la realidad».
«En ella siento desplegarse mi pensamiento como en un espacio ideal, absoluto, pero un espacio que tendría una forma posible de ser insertada en la realidad. Caigo en ella del cielo. Y alguna de mis fibras se desata y encuentra un lugar en determinados casilleros. A ella regreso como a mi fuente, allí siento el lugar y la disposición de mi espíritu».
«Toda la incierta ciencia de los hombres no es superior al conocimiento inmediato que puedo tener de mi ser. Soy el único juez de lo que hay en mí».
«A menudo me he puesto en ese estado de absurdo imposible, para intentar que el pensamiento nazca en mí. En esta época somos sólo algunos los empecinados en atentar contra las cosas, en crear espacios para la vida en nosotros, espacios que no había ni parecía que tenían que encontrar lugar en el espacio».
«Sólo me bastaría una palabra, a veces nada más que una sílaba sin importancia para ser grande, para hablar con la voz de los profetas, una sílaba testimonio, una sílaba precisa, sutil, una sílaba bien añejada en mis médulas, surgida de mí mismo, que permaneciera en el punto máximo de mi ser y que no significara nada para todo el mundo. Soy testigo de mí mismo, el único testigo. De esa cubierta de palabras, esas casi imperceptibles trasmutaciones de mi pensamiento en voz baja, de esa mínima zona de mi pensamiento que yo hago parecer que estaba formulada y que aborta, soy el único juez capaz de suponer su alcance».
L’esprit-organe; la tentative de cerner, de fixer des plans d’un esprit multiple; le sujet est divisé chez Artaud. C’est une poésie qui demande un rapport littéraire au texte, un peu comme les poèmes de Rimbaud en prose. Profondément corporel, une poétique de rupture, de vide, de folie, d’une grande nécessité.
Une atmosphère fragmentée et chaotique, non-linéaire, qui frappe par sa nature d'une profonde angoisse existentielle. Artaud cherche à bouleverser les conventions poetiques et à créer une nouvelle forme d'expression artistique qui échappe aux contraintes du rationalisme et de la logique traditionnelle. Appréciez-le vous-même :
* Par les rues aux vitrines d'or je fout-reviendrai pour chanter du sommeil une orpheline au front unique pour donner à mon art à tout le troupeau d'unification des horizons hirsutes et des nuages d'idées pour dormir de ces lèvres de baie où mon sang coule comme l'univers de mes vieilles mains embuées. *
Artaud... me inspiras micho siempre, me encanta leer tuscosaaas.
Carta al señor legislador de la ley de estupefacientes me gusta mucho
(esto no es de la carta) Lo que ustedes han tratado como mis obras eran sólo los deshechos de mí mismo, esos arañazos del alma que el hombre común no acoge. Que desde entonces mi mal haya retrocedido 0 avanzado, no es donde está para mí la cuestión, sino en el dolor y la sideración persistente de mi espíritu. Ahora estoy de regreso en M., donde he recuperado la sensación de embotamiento y de vértigo, esa necesidad impostergable y alocada de dormir, esa pérdida repentina de mis fuerzas con un sentimiento de enorme dolor de embrutecimiento instantáneo.
este tío era el prototipo emo adicto a opiáceos que descubrira el siglo XXI
La obra de Antonin Artuad, en esté caso El ombligo de los limbos y El pesa-nervios son compendios de textos, entre protestas por una leí que prohíbe la venta de opio en las farmacias a cartas a su amada de la época, tres en concreto, cada una más sulfurada que la anterior y mostrando a un hombre codependiente y profundamente trastornado en su psiquis. También hay pequeños poemas, quizá de mayor valía en su idioma original. En suma se atestigua tempranamente; dado la cronología de las obras los conceptos y obsesiones de Artaud que tendrá a lo largo de su vida. Su obsecadión por el absoluto, por romper el stablishment, el odio que irá un cressendo hacia los médicos, en especial a los psiquiatras, la transfiguración de la expresión tanto corporal y lingüística como un todo y una unanimidad que da como resultado la individualización del sujeto frente a la masa. También hay representadas unas pequeñas imágenes sobre alguna obra teatral o audiovisual en donde despliega lo que se irá transformando su nueva modalidad de expresionismo. También hay pequeños textos, imagino que cartas dirigidas a gentes expresándoles sus ideas y afliciones. Ciertamente unas obras curiosas y que pueden dar que pensar en la psicología o filosofía existencial y la correlación Hombre-sociedad. También hay un desdén sin tapujos a la intelectualidad y artistas de la época, llamándolos vacuos o superficiales que no son capaces de obrar en el Espíritu o desligarse de lo comercial.
Una de las obras fundamentales de Artaud, cargado de ese peso de la existencia, un lenguaje visceral ligado al dolor y vacío del cuerpo mismo. Esa voz desaforada llena de recursos como un cuchillo, tajante con los opios de su tiempo.
Me encanta sobretodo el canto de Pesanervios y el texto dedicado a que la gente que escribe es un asco, el corpus es muy variado y contiene poemas en estructura tradicional hasta prosa, epístolas y guiones de teatro, ese bestiario de textos muestra el gran despliegue de géneros que Artaud cargaba en su obra.
Reseña: [El ombligo de los limbos y El pesa-nervios - Antonin Artaud]
El dramaturgo francés Antonin Artaud, creador del Teatro de la crueldad, marcó la forma de pensar en europa a mediados de los años treinta. Con sus primeras obras literarias de estilo híbrido (ensayo-poemas-epistolar) busca construir su propio código de pensamientos a través de una visión particular del arte. Conocido como el Padre del Teatro Moderno, Artaud comenzó sus pericias del pensamiento con dos obras pequeñas que fueron lanzadas a la luz en un solo formato: El ombligo de los limbos (1925) y El pesa-nervios (1926). Siendo estas demostraciones anticipadas de su tormento artístico como el inicio de una forma novedosa de sentir el arte.
En sus escritos primarios, Artaud tiene un acceso inicial de locura, ya era evidente su alto consumo de narcóticos para apaciguar sus constantes jaquecas, en donde diferencia amor y sexo. En un lenguaje encriptado y fabuloso, Artaud desenreda cómo sería en el futuro su tratamiento estético sobre lo artístico, la estructura de su inventiva poética y el mar de inquietudes que aquejaba al artista.
Leerlo fue contrastar las diversas formas de construir un texto. Según Artaud, no hay principio definido de escritura ni de arte, que el teatro es ese chorreo constante de sangre que el público desea para ser impresionado y marcardo de por vida. Probablemente, el engranaje de venas y vísceras que conformó al artista son el circuito liróforo que ha dado luz a una insólita manera de protestar: cuestionarlo todo y construir. La única manera de hacer arte.
#antoninartaud #teatrofrancés #literatueafrancesa
This entire review has been hidden because of spoilers.
¡Qué azotado el Artó! Una recopilación que consta de dos poemarios, sus llamados libros de ruptura. Poemas de una crisis espiritual al parecer suscitada por mal de abstinencia de consumo de opio (léase Carta al señor legislador de la ley de estupefacientes); la voz autoral experimenta una disolución del yo y con esta se disuelven también sus principios anteriores a la crisis, tanto vitales como amorosos y artísticos, presenciamos el nacimiento del teatrero de la crueldad. Los textos pierden un poco su valor debido a la traducción y por el paso del tiempo, pero como el gran poeta que era nos regala unas bellas líneas finales que creo merecedoras de la conservación: “(…)asimila de una vez la vida, toda la vida, ábrete a la vida, mira las cosas, mírame, renuncia, y deja al menos que la vida me abandone, que se expanda ante mí, en mí. No me agobies. Basta.”
De toutes les fois où j'ouvrais au hasard ce livre je me prenais des branlées. Surpris donc de tomber de haut et de ne pas rentrer en résonance avec tous les textes du recueil. Je dois dire que la qualité plutôt ignoble d'impression de ce livre chez nrf n'aide pas non plus. Des très chouettes passages mais je me serais quand même souvent forcé.
"Bajo los senos de la espantosa tierra dios-la-perra se ha marchado, de los senos de la tierra y de agua congelada que pudren los agujeros de su lengua. Y aquí está la virgen-del-martillo para masticar las cuevas de la tierra donde la calavera del perro del cielo siente crecer el horroroso nivel."
"Pero su ordenación lógica a veces también está partida por la falta, justamente, de aliento afectivo. Las palabras se pudren en el llamado inconsciente del cerebro, las palabras todas para no interesa qué operación mental, y sobre todo aquellas que pulsan los resortes más corrientes, los más activos del espíritu."
"El suelo está emparedado de almas y de mujeres con un sexo hermoso donde los minúsculos cadáveres reflejan sus momias."
"colmada de lenguas de fuego hablantes, de ojos mentales en acción y del estruendo de un rayo sombrío y pleno de razón."
"una especie de comunicación verbal replegada hacia atrás. Sin embargo no veo en eso un decrecimiento del control, por el contrario veo un mayor control pero que en lugar de actuar, desconfía, un control que obstaculiza los encuentros de la realidad corriente y da lugar a encuentros más sutiles y enrarecidos, encuentros afinados como la soga que se enciende y nunca se corta. En virtud de esos encuentros, imagino un alma elaborada y como sulfurada y fosforosa, como si no hubiera otro estado aceptable de la realidad."
"quisiera que uno pudiera imaginar una nada detenida, una masa de espíritu recluida en algún sitio, transformada en virtualidad. A un actor se lo ve como detrás de un vidrio."
"Sólo me he referido a la relojería del alma, sólo transcribí el dolor de un ajuste malogrado. Soy un total abismo."
"En cada uno de los estados de relojería pensante hay agujeros"
"Ya que el espíritu es más reptiloide que ustedes mismos. Señores, se esconde como la serpiente, se esconde hasta amenazar a nuestras lenguas"
"Son todos unos farsantes, desde el inteligente hasta el obtuso, desde el astuto hasta el torpe, son unos cretinos, quiero decir que ustedes son todos unos perros, quiero decir que ladran hacia fuera, que se empecinan en no comprender."
"todos esos que son amos de su lengua, todos esos para quienes las palabras tienen algún sentido, para quienes existen niveles en el alma y corrientes en el pensamiento, aquellos que se consideran el espíritu de su época, y que han encasillado esas corrientes de pensamiento; pienso en sus tareas específicas, y en ese rechinar de autómata que causa su espíritu en cualquier parte; —son unos cochinos. Esos que creen que las palabras tienen un sentido y ciertas maneras de ser, esos que tan bien hacen cumplidos, ésos para quienes hay en los sentimientos clases y discuten sobre un grado cualquiera de sus absurdas clasificaciones, los que todavía creen en «términos», esos que agitan ideologías que se van establecido en la época, esos cuyas mujeres hablan tan correctamente y que hablan de las ideas del momento, esos que todavía creen en una dirección del espíritu, esos que siguen caminos, que elevan nombres, que hacen vociferar las páginas de los libros, —ésos son los peores cochinos."
"entonces todo esto les parecerá bien, y ya no será preciso que yo hable."
"entonces se observará mi bestiario, y mi música se habrá transformado en un sombrero. Entonces se verá salir humo de las juntas de las piedras y ramos umbríos de ojos mentales se solidificarán en glosarios, se verán entonces caer aerolitos de piedras, entonces se verán sogas, entonces se comprenderá la geometría sin espacios y se aprenderá lo que es la disposición del espíritu y también se comprenderá por qué mi espíritu no está aquí, entonces verán agotarse todas las lenguas, disecarse todos los espíritus, entumecerse la totalidad de las lenguas, las figuras humanas se achatarán, se consumirán como siendo chupadas por ventosas secantes, y esa tela lubricante seguirá dotando en el aire"
"es tu alma enferma y malformada como la mía la que exaspera esas inquietudes y te corrompe la sangre."
«Allí donde otros exponen su obra yo sólo pretendo mostrar mi espíritu.
Vivir no es otra cosa que arder en preguntas. No concibo la obra al margen de la vida.
Sufro que el Espíritu no halle lugar en la vida y que la vida no se encuentre en el Espíritu, sufro del Espíritu-órgano, del Espíritu-traducción o del Espírítu-atemorizante-de-las-cosas para hacerlas ingresar en el Espíritu.
Yo dejo este libro colgado de la vida, deseo que sea masticado por las cosas exteriores y en primer término por todos los estremecimientos acuciantes, todas las vacilaciones de mi yo por venir».
Leer la poesía de Artaud es como abrir una caja de Pandora hacia un lenguaje y series de conceptos solamente posibles de describir con sus palabras. Leerlo incita a tener paz con su lectura, intentando entenderlo e interiorizar cada una de sus palabras lo mejor posible, simplemente es un viaje de ida. El pesa-nervios se resume en una vorágine de conceptos y conversaciones internas hermosa, no puedo hacer más que recomendarlo con fervor.
Lo de Artaud supongo que es la escritura automática. Algunos poemas son increíbles, y te tocan de forma inmediata. Otros, ni los pillas. Pero al final tú puedes leer y quedarte con lo que quieras, así que quitando el narcisismo y lache de las cartas conyugales, me ha gustado.
tout à fait particulier et renvoie à des thèmes auxquels je peux globalement plus ou moins m’identifier mais toujours dans un lyrisme et une expression écrite impressionnant.e.s grand génie malade grande œuvre
Siempre se vuelve con gusto a Artaud. Ahora que lo leía de nuevo, notaba que lo francés se le nota a leguas de distancias, esa fea maña de regodearse en lo ininteligible. Por suerte Artaud siempre tiene algo que decir. Me doy cuenta que a Artaud lo quiero por loquito y lo detesto por francés.
Una serie de poesías y textos completamente surrealistas y rozando el absurdo. El texto en el que critica al legislador que prohíbe la venta de drogas en las farmacias a los toxicómanos es brillante. La pequeña pieza teatral final, de locos.