El género fantástico japonés es realmente diferente al occidental. De hecho se podría considerar como "realismo mágico", ya que lo sobrenatural no es algo extraño o ajeno en estas historias. Creo que hubiera disfrutado mucho más de la lectura si hubiera tenido una traducción apropiada.
если бы книжка не была так отвратительно написана, сгодилась бы для младшего и среднего школьного возраста - как рассказы о любви к животным. лучше всего - третья история про краба: в ней хоть какая жизнь чувствуется и она в меру нелепа