Andrew Haley is the author of Good Eurydice, a collection of poems published by Otis Nebula in 2011. Along with Ivana Gamarnik, he co-translated Lola Arias' play Mi Vida Después (My Life After), published in paperback in Buenos Aires in 2009. His co-translation of Roberto Bolaño's The Last Interview appears in Roberto Bolaño: The Last Interview & Other Conversations (Melville House, 2009).
Haley's poems, short stories, essays and translations have appeared in Color Pastel Poesía, Kill Author, The Sugar House Review, BlazeVOX, Fanzine, Stop Smiling, Girls With Insurance, Quarterly West, Zone, Otis Nebula, Western Humanities Review, Beltway Poetry Quarterly, Mapping SLC, and other magazines.
I love this book because it has the abandon that poetry has lost in our culture, it's author himself having abandoned the usual shelters poets gather inside to protect them from the world. Right now there's probably a 20-year old kid sitting at a video game console in Virginia preparing to bomb a wedding thousands of miles away, so it's stupid to talk about poetry in terms of risk and safety, not to mention cruel. I guess I'd describe this book as raw, as a necessary departure from the cooked.