Virgil Mazilescu a fost un eseist, poet și traducător român, afiliat onirismului poetic.
În 1966, a debutat cu versuri în suplimentul „Povestea vorbii” al revistei „Ramuri” din Craiova, pe atunci condus de Miron Radu Paraschivescu. A primit un premiu din partea revistei „Luceafărul” în anul 1968 pentru volumul de poezii Versuri. Virgil Mazilescu a preferat să fie un poet calitativ și nu unul cantitativ, fiind înainte de toate un tehnician al discursului poetic. Creația sa, împreună cu scrisorile către prietenul său Dumitru Țepeneag, aflat în Franța, a încăput între coperțile unui volum postum de numai 166 de pagini, intitulat Poezii, volum îngrijit de Mircea Ciobanu. Această carte a apărut abia în 1996, la 12 ani de la moartea poetului. Virgil Mazilescu a fost și un excelent traducător, însă niciodată nu a epatat, deși cunoștea foarte bine limba franceză. A tradus cărți scrise de Jean Amila, Jack Schaefer, Fernand Fournier-Aubry și Willa Cather.
Măcar un poem-două să transcriu, poate trezesc curiozitatea prietenilor:
Virgil Mazilescu (1942-1984): prima poveste pentru ștefana
pisica va deschide iar fereastra pisica verde şi proaspătă ca iarba şi în odaia pustie se va strecura şi la picioarele stăpînului se va încolăci
dormi dormi somnul te duce de pe lume te spală şi te piaptănă şi te împarte copiilor săraci te-am şi uitat
şi ploaia va deschide iar fereastra ploaia verde şi proaspătă ca iarba şi în odaia pustie se va strecura şi la picioarele stăpînului se va încolăci
dormi dormi somnul te duce de pe lume te spală şi te piaptănă şi te împarte copiilor săraci te-am şi uitat
şi moartea a deschis încet fereastra moartea verde şi proaspătă ca iarba şi în odaia pustie s-a strecurat şi la picioarele stăpînului s-a încolăcit
***
dormi dragostea mea
plînsul în oraș: mîini fricoase își schimbă într-ascuns culoarea – și încă o noapte izabela va fi a dreptății a nisipurilor (respirația cavalerului printre cavaleri e cea mai galbenă)
și spre dimineață la castel – dacă s-ar auzi cîntece: o cheie pe buze oho și pe trădare. dulce strigăt. sarea depusă la porți. spera să se joace mai frumos (cavalerul în depozite mari de sînge)
tu dormi dragostea mea. sînt singur am inventat poezia și nu mai am inimă
Suprarealismul lui Virgil Mazilescu este o experiență solitară a sufletului care experimentează visul până la reîncarnarea unei noi realități. Versurile lui pornesc de la credința purtătoare de simțuri citadine,nevinovate plăceri florale,experiențe trăite și retrăite în vis,toate sub o notă intensă și ferită de prejudecăți.
"𝑘𝑖𝑟𝑖𝑙𝑙𝑜𝑣 cît de bine și-a ales mijloacele. cît de exact a continuat să-și bea el ceaiul. paisprezece pași înainte și paisprezece pași înapoi. peste o inimă de-a pururi moartă.
şi chiar cu o cutie goală de conserve în gură sunt gata să urlu/ şi chiar cu o bombă în măduva şirei spinării sunt gata să urlu/ că au lumea lor şi că lumea asta a lor îmi face greaţă
"vei auzi din nou : fii inima mea simplu : deschizi doar niște canale care din obișnuință nu mai duceau nicăieri apoi îți arzi hainele o piele febril descheiată încă om mîine poimîine doar mărturia lui poate amintirea cu haosul ei frățesc : și mai mic uriaș inimă și așadar așadar devii a doua mea inimă apropie-te
la toate acestea ce vei răspunde ? fără un cuvînt vei părăsi la noapte orașul și absența ta : o cicatrice pe un perete de aer micșorîndu-se din ce în ce din ce în ce"
mai ești orașul în care descifrez străzile cu siguranța unui scamator al plimbărilor și animal fericit am strigat pe stadioane în care visător mă desfrunzesc la vremea galbenă a lunii acum simt că picioarele mi-au devenit o reîntoarcere de zi cu zi într-un ospăț universal căci în repedea existență cine ar ști să profite cuviincios de propria-i naștere
alb oraș ajută-mă să închei cu bine povestea ...și sînt puțin obosit de o mare fericire ce-mi va veni și iată mă adulmecă din platani din asfalt din arama revărsată pe marile edificii
şi după ce am inventat poezia într-o încăpere clandestină din adîncul pămînturilor sterpe — curajul şi puterea (omenească) s-au topit ca aburul
şi altceva în afară de faptul că m-am născut şi că trăiesc şi că probabil voi muri cutremurîndu-mă (ceea ce dealtfel am vrut să spun şi acum doi ani şi acum trei ani de zile) deocamdată vai nu pot spune
îmi reiau prin urmare vechea limbă: începînd chiar din clipa de faţă. o sucesc o mîngîi o bat cu sete. dar sintagmele stranii în care (se spunea că) sufletul meu doarme ca într-o vizuină pierdută nu mă mai ademenesc. degetele subțiri care vor săpa canale-n pădure şi se vor întoarce acolo mereu şi vor intra încetul cu încetul în putrefacție? degetele subțiri nu mă mai tulbură
ar putea fi el arpentorul
asta ne-ar trebui mai întîi: să pice unul din smirna sau din rodos unul cu memorie feroce şi pe motiv că viaţa este întrucîtva insesizabilă și că viaţa este vagă — prin urmare — și așa cum este să-nceapă el măsurători precise
ar putea fi el arpentorul? măcar toboșarul? ar avea degetele lui capacitatea aceea rar întîlnită de a înflori — mirabile visu — la o simplă şi pură atingere? nu ştim nimic și se vede că nu vom ști niciodată
nimeni nu pică din smirna și nimeni din rodos nimeni şi nimic niciodată „şi focul pe care l-au învelit ale primăverii largi ape”
***
„ce-i spune un perete altui perete cînd se-ntîlnesc la colț” ce-i spune tristețea mea broaștei care se leagănă se leagănă ce faci dragostea mea dacă refuz şi acum să vorbesc ce frumoasă toamnă ce despărțire ce înviere
prima poveste pentru ștefana
pisica va deschide iar fereastra pisica verde şi proaspătă ca iarba şi în odaia pustie se va strecura şi la picioarele stăpînului se va încolăci
dormi dormi somnul te duce de pe lume te spală şi te piaptănă şi te împarte copiilor săraci te-am şi uitat
şi ploaia va deschide iar fereastra ploaia verde şi proaspătă ca iarba şi în odaia pustie se va strecura şi la picioarele stăpînului se va încolăci
dormi dormi somnul te duce de pe lume te spală şi te piaptănă şi te împarte copiilor săraci te-am şi uitat
şi moartea a deschis încet fereastra moartea verde şi proaspătă ca iarba şi în odaia pustie s-a strecurat şi la picioarele stăpînului s-a încolăcit
de pe corabie
vine o vreme a cireșelor putrede vine un timp al augustei antoniniana timp nesfîrşit indecent de pe corabie fă-mi semn pentru ultima oară
noi avem dinți falși ei au numai şi numai dinți adevăraţi — ei au întotdeauna dreptate şi ne vor roade oasele ca și cum ar mirosi pe îndelete patru cinci petale de trandafir în aprilie
dacă aş putea să-ți spun cît de mult te iubesc nu ştiu nimic despre tine „aliorul și mătrăguna îmi sînt mai aproape” un timp nesfîrșit indecent de pe corabie fă-mi semn pentru ultima oară
legendă
urme foarte adînci pe zăpadă mulţumirea aşchia asta în carne lumina tulbure a lunii februarie nici vorbă nici vorbă nici vorbă
ne întorceam dintr-o călătorie obişnuită mai aveam cîteva ceasuri de mers prin zăpada şi prin lumina tulbure a lunii februarie nici vorbă
şi cînd am ajuns la marginea pădurii şi cînd am aprins focul din nou le-am simțit răsuflarea în ceafă doi călăreți falnici și lîngă ei umbra
celui de-al treilea (pirpiriul) atîrnînd ca o blană rece de cîine ca un stindard urme cît se poate de vizibile pe zăpadă şi lumina tulbure a lunii februarie
ne-am uitat cu subînțeles unii la alții am deschis repede cartea cum ai deschide fereastra dinspre grădină în zorii zilei cîştiguri şi pierderi scria acolo negru pe alb
dar într-o limbă de care nu ne mai aminteam cîştiguri şi pierderi scria — într-un timp care de mult timp nu mai era al nostru
pînă și zîmbetul
ea e femeia din vis. pe cînd străbăteam o zonă alburie lăptoasă prin anii mai tineri carenţa şi pavǎza înţelepciunii carența și pavăza.
şi brusc s-a ivit. o gură de aer (ai fi zis) sîngele ei de pretutindeni și dintotdeauna. picioarele ei ca două lungi strigăte ale morții pe nisip.
şi o precizie cu adevărat înspăimîntătoare. pînă şi zîmbetul.
dealuri și văi și cîmpii
apă v-am dat sufletul unde v-a fost unde pîlpîi tu sufletul meu și în care parte a lumii vînează acum vînătorii
dacă privesc — haina mea este chiar frica dacă privesc dealuri și văi și cîmpii
***
viață moarte viață moarte pentru că ne-am despărţit pînă acum de o mie de ori pentru că ne-am despărțit de o mie două sute patruzeci și patru de ori noi nu ne mai putem despărți niciodată niciodată oh salvie levănțică iasomie trandafir
speranța
răspunde la marile şi micile strigăte sînge bea numai cald: oribilă este speranța oribilă este sub cerul mai galben ca frunza ca floarea
să-ntind acum mîna (oribilă ah şi devastatoare) fiindcă uitasem cum se întinde o mînă şi cum se retrage
cum se întinde o mînă şi cum se retrage sub cerul mai galben ca frunza mai galben ca floarea
șatov
ei au lumea lor și lumea asta a lor îmi face greață şi chiar cu o cutie goală de conserve în gură sînt gata să urlu şi chiar cu o bombă în măduva şirei spinării sînt gata să urlu că au lumea lor și că lumea asta a lor îmi face greață
cuvintele unui prieten
dincolo de ceea ce știu și pot pune în practică se înalță ceea ce nu știu și nu pot pune în practică și dincolo de ceea ce nu știu și nu pot pune în practică vă ridicați voi firave umbre. și pare-se că n-am de ales: întrucît nici prin întoarcere — adică prin renunţarea la elementul actual și viabil şi prin căderea (bine stăpînită acum) într-o cu totul altă configurație* nu s-ar putea ajunge la un alt rezultat. dar nici prin refuz ori prin tactica blîndei amînări de pe azi pe mîine. dar nici prin întuneric și nici prin lumină. fie muzica numelui treptele numelui vostru
„mi se spunea: vei învinge cînd te vei supune m-am supus și am găsit cenușa mi se spunea: vei învinge cînd vei iubi
* adică într-o altă lume şi într-un alt vis
am iubit şi am găsit cenuşa mi se spunea: vei învinge cînd vei lăsa astă viață am lăsat-o și am găsit cenușa”
muzica numelui treptele numelui vostru
(sînt cuvintele unui prieten care de multă vreme se străduieşte să vadă cît mai limpede. să-și înțeleagă semenii. drept și fără sfială să păşească. le-am auzit într-o seară şi cred că nu le voi uita niciodată.)
***
perechi perechi se legănau la orizont în ștreangul zilei vorbeau ca morții în praf deși morți nu erau îşi însuşiseră un fel de limbaj subiacent — al adorației
nici acuma nu e prea tîrziu nici acuma dangătul norilor o! măruntă iluzie-n ştreangul zilei şi convoiul care se duce o! măruntă iluzie-n ștreangul zilei pe toate căile viața mă previne mă avertizează
coline verzi
în stînga am cuvintele în dreapta puterea
să fie doar a mea să fie doar o tîrfă pieptănîndu-se cu lungi mişcări la lumina stelelor să fie cîteodată şi mamă „nu te gîndi la amănunte dragule”
dar nu te mai gîndi la amănunte dragule nu te gîndi nici la scheunatul inimii pe vreme de ploaie nu te gîndi la rotițele desprinse din mecanismul ancestral
şi pleacă departe departe cît mielul este într-adevăr fiul mielului departe printre coline verzi și gospodării în floare pleacă şi lasă-mă într-un urlet într-o pace fără de margini
nu te gîndi la scheunatul inimii pe vreme de ploaie în stînga tu ai cuvintele în dreapta puterea
dormi dragostea mea
plînsul în oraş: mîini fricoase îşi schimbă într-ascuns culoarea — şi încă o noapte izabela va fi a dreptății a nisipurilor (respirația cavalerului printre cavaleri e cea mai galbenă)
şi spre dimineață la castel — dacă s-ar auzi cîntece: o cheie pe buze oho şi pe trădare. dulce strigăt. sarea depusă la porți. spera să se joace mai frumos (cavalerul în depozite mari de sînge)
tu dormi dragostea mea. sînt singur am inventat poezia şi nu mai am inimă
cineva pe lume are nevoie de mine
cineva pe lume are nevoie de mine dragostea mea dacă ai nevoie de mine o dragostea mea dacă ai nevoie de mine gîndește-te la mine în spațiul cel mai umilit te-am sărutat eu mortul
fiecare să-şi ascundă îngerul în buzunar ca la bîlci ca la cinematograful mut poate zborul va țîşni printre zdrenţe şi urechi eh ce să-i faci vom fi un biet simbol şi unghiul dintre toate imposibil
te-am sărutat eu mortul
din nou pe sub cearceafuri şi albe
din nou pe sub cearceafuri şi albe cămăşi întinse pe sîrmă să se usuce prin cartierul ros de amintire pînă la sînge
mi-am uitat casa și numele
mi-am uitat casa şi numele e obositor să-ţi ştii mereu numele pe de rost o grigore dumitru iulian ușa de la intrare se deschidea înăuntru? şi cîinele negru al vecinului spuneți că muşcă? și n-ar trebui să umblu cînd e ger cu capul descoperit prin pădurea de aluni? am uitat am avut vreme destulă să uit din creier pînă în degete
aici lîngă dunăre mă înconjoară păsări de tot felul vrăbii gîşte sălbatice specii rare de cocostîrci şi iubirea mea pentru ele se deschide ca un port ospitalier — poate să vină iarna scitică voi exista mai departe și voi călători mai departe: ecou a doi părinţi oneşti reverie de lebădă auziţi: viaţa: stele scobind încet cîmpia
mai ești oraşul în care descifrez străzile
mai eşti oraşul în care descifrez străzile cu siguranţa unui scamator al plimbărilor şi animal fericit am strigat pe stadioane în care visător mă desfrunzesc la vremea galbenă a lunii acum simt că picioarele mi-au devenit o reîntoarcere de zi cu zi într-un ospăț universal căci în repedea existență cine ar ști să profite cuviincios de propria-i naștere
alb oraş ajută-mă să închei cu bine povestea …și sînt puțin obosit de o mare fericire ce-mi va veni şi iată mă adulmecă din platani din asfalt din arama revărsată pe marile edificii
credeam că între o sabie și cealaltă
credeam că între o sabie şi cealaltă vor creşte turme de porci va înflori liliacul
eu cu propoziţiile altor popoare aici pe masă tu cu mîini mai bătrîne într-un sac din piele de animal
dar printre marile roți ale timpului şi printre marile roți ale timpului
vei spune
vei spune că asta e viață și eu voi spune că asta nu e viață şi mai apoi cît echilibru pe o sîrmă-n singurătate noi ne iubim în măsura în care ura ta împotriva pietrelor este și ura mea împotriva pietrelor
priveşte într-acolo și ai să vezi cum atîrnă cumințenia pămîntului pieptănată dulce — deasupra patului în care ne mai iubim
te rog beatrice să ne întîlnim
te rog beatrice să ne întîlnim te rog şi n-ar trebui să te rog mîine seară în steaua vega
îmbrăcat cu o haină albă simplă uşoară fără cravată fără să-mi amintesc versuri sau alte lucruri frumoase din naştere simplu pe măsura hainei mele voi coborî din tramvaiul 709 cu o flacără la butonieră cu un pui de şopîrlă în palmă să mă poți recunoaşte imediat
te rog beatrice te rog beatrice te rog la ce oră omenească vei vrea mîine seară în steaua vega
şi nimeni
şi nimeni nu se îngrozeşte se aud apele orbind și atîtea perechi de buze rătăcite prin coșurile gunoierilor domnişoară elevă domnişoară studentă o! moarte însămînțată singurătatea se înalţă lîngă poduri oboseala cu lumînarea ei
soarele strigă și cade în frunze
soarele strigă și cade în frunze în singurul parc al orașului copiii oraşului se fac încet mari fără teamă la umbra doicilor care croșetează aici de mai multe decenii copiii oraşului se fac mari — îmbrăcați în coaja teilor tunși ca şcolarii doicile croșetează vitejește pentru nimeni dorm ele cu ochi de iepure pentru nimeni și eu pe aici — liniştit și cu mîinile în buzunare privesc atîta doar ştiu că toamna e de ajuns să privești distanța dintre copac și dispariție
după o oră inventez acel cuvînt verde ca ochiul tău verde în trei mări deodată
vei auzi din nou: fii inima mea
vei auzi din nou: fii inima mea simplu: deschizi doar nişte canale care din obişnuinţă nu mai duceau nicăieri apoi îți arzi hainele o piele febril descheiată încă om mîine poimîine doar mărturia lui poate amintirea cu haosul ei frăţesc: și mai mic uriaș inimă și aşadar aşadar devii a doua mea inimă apropie-te
la toate acestea ce vei răspunde? fără un cuvînt vei părăsi la noapte oraşul şi absenţa ta: o cicatrice pe un perete de aer micşorîndu-se din ce în ce din ce în ce