In 1962 begon Huub Oosterhuis aan de vertaling van de psalmen, eerst samen met Michel van der Plas en de exegeet Pius Drijvers. Hun ideaal: ook in het Nederlands moesten de psalmen poëtisch en zingbaar zijn. Bijna vijftig jaar na dato is het zover: alle 150 psalmen zijn door Huub Oosterhuis vertaald en verschijnen in een feestelijke, fraai vormgegeven editie. De God van de psalmen is in deze vertaling ‘vriend voor het leven’.
Hubertus Gerardus Josephus Henricus Oosterhuis was a Dutch theologian and poet. He was mainly known for his contribution to Christian music and liturgy in the Dutch language, used in both Protestant and Roman Catholic churches, although a few songs have been censored in some dioceses. He was the author of over 60 books and at the time of over 700 hymns, songs, Psalms (often in an own interpretation), and prayers.