De facto, não há muito tempo existiu no Reino do Mexilhão um imperador que na ânsia de purificar as palavras acabou por ficar entrevado com a paralisia da mentira. Ainda lá está, dizem. E não é homem nem estátua porque a ele, sim, roubaram-lhe a morte. Não faz parte deste nosso mundo nem daquele para onde costumam ir os cadáveres, embora cheire terrivelmente. Quando muito é isso, um cheiro. Um fio de peste a alastrar por todas as vilas do império.
Dinossauro Excelentíssimo, é uma fábula satírica de José Cardoso Pires que retrata a vida de Salazar, a sua ditadura e o Portugal do Estado Novo num tom bastante irónico e amargurado. Carlos Reis designa a fábula de relato violentamente satírico sobre a figura de Salazar (verbete José Cardoso Pires, in Biblos, vol. 2, 213).
JOSÉ CARDOSO PIRES nasceu na em São João do Peso, concelho de Vila de Rei, distrito de Castelo Branco, a 2 de Outubro de 1925. Estudante na Faculdade de Ciências de Lisboa, trocou as matemáticas superiores pela marinha mercante. Entre 1969 e 1971, foi docente de Literatura Portuguesa e Brasileira no King’s College, em Londres. Foi director literário de editoras lisboetas e director-adjunto do Diário de Lisboa (1974-75). Estreou-se com Os Caminheiros e Outros Contos (1949) e obteve o Prémio Camilo Castelo Branco com o romance O Hóspede de Job (1964). Dentro do neo-realismo, retoma a tradição satírica setecentista. Entre outros, escreveu os romances O Delfim (1968), Dinossauro Excelentíssimo (1972), Balada da Praia dos Cães (1982, Prémio da Associação Portuguesa de Escritores), Alexandre Alpha (1987), República dos Corvos (1988). Escreveu para o teatro O Render dos Heróis (1960) e Corpo Delito na Sala de Espelhos (1979). Deu ainda a lume a colectânea de ensaios Cartilha do Marialva (1960) e o volume de crónicas E agora, José? (1978) e A Cavalo no Diabo (1994). Em 1997 publicou De Profundis - Valsa Lenta e Lisboa, Diário de Bordo que lhe valeram o Prémio Pessoa desse ano. Foi condecorado pela Presidência da República com a Comenda da Ordem da Liberdade, em 1985. Faleceu a 26 de Outubro de 1998, em Lisboa.
A história do menino pobre que estudou e se tornou imperador do Reino do Mexilhão. Uma paródia ao salazarismo, que me divertiu no início e me enfastiou pelo meio. Como ler não pode ser uma ditadura, não finalizei...
Uma sátira divertida que critica os últimos anos da governação de Salazar. É dividido em três partes. Retrata a história do imperador Dinossauro, e o seu excêntrico reino que dá primazia a religião e as leis.
A primeira parte intitulado de " O Homem que veio do nada" narra as origens , a educação e a família do futuro imperador, que que mostrou grande experiência e desígnio para as leis. A madrinha profetizou que ele seria missionário.
A segunda parte com título "O reino" narra-se o período da grandeza do imperador Dinossauro, que criou uma sociedade baseado nos valores da pobreza e modéstia. Um reino centrado nos discursos proclamados pelo imperador, e na ameaça dos mexilhões. Estes podiam subir a classe de rico se jogassem na lotaria. Há também a presença da estátua que fala, feita a imagem do imperador. O reinado começa a desmoronar quando tentam roubar os discursos do imperador.
A terceira, e última parte, demonstra um imperador desiludido com os camponeses, passando a reinar a partir do gabinete. Dedicando-se exclusivamente na criação dos seus discursos. Com o tempo fica surdo e louco. Reza a lenda que uma síncope amenésica,apenas se esqueceu que estava vivo e morreu.
José Cardoso Pires através do " Dinossauro Excelentíssimo" faz-nos reflectir sobre a influencia do poder, e de como modo a "voz" de um imperador/líder pode envolver as massas.
اعتقد والله العالم أن هذا الكتاب هو من نوع الكتب الدسمة والشديدة الصعوبة لكثرة توريتها والحديث من وراء السطور باستخدام الاستعارات الثقافية والفكرية المختلفة في اللغة البرتغالية واللاتينية، مما يجعل هذا الكتاب واحداً من اصعب الكتب التي تتم ترجمتها، وقد تصدى لها عزاوي مشكوراً، ولكن...
أعتقد ان الترجمة من الممكن أن تكون قد ظلمت هذا العمل الفني بشكل كبير، بحيث أن التعامل معه لم يكن -كما يجب في وجهة نظري- رغم وضوح الجهد الذي حاول المترجم أن يضعه في هذا العمل الساخر جداً.. وأخص باللوم أيضاً دار نشري المفضلة، المدى، على الإخراج الذي يحتاج إلى تدقيق إملائي وجمالي، والذي دائماً ما نراه في اعمالهم التي تفتقر في احيان كثيرة لذلك.
ربما، لو تمت ترجمته مرة اخرى، سأعيد قراءته لأقارن، وارى الكتاب بعين حقيقته
هل نحن كلنا القواقع الدنيا وهو الحاكم الديناصور؟ وكيف لا فالحاكم يملك الناس والبلاد بما فيها، وأنه يموت ثم يحيى ويتكرر ويتوالد،ويخلد في التماثيل المتناثرة في كل مكان، وعلى العملات. والناس هم القواقع المتدنية. يا للهول!
الحكومات هذه كيف عاشت! ممكن ان أتحدث عن بلدان مثل العراق وليبيا لأنني عايشت الفاشست ولكن هذه النظرة القاتمة للشعب قد توجد في اي بلد.
عموما لم احب هذا الكتاب ابدا! ربما الترجمة ليست على ما يرام، فالكتابة غير مترابطة ولا بد ان اقرأ الفقرة مرتين او ثلاث لأتمكن من فهمها.
وصدق لما قال ان الحكاية اصبحت اطول ومكررة، اطوي الكتاب وضعيه بعيدا واقطفي بالأشباح إلى الشيطان
اقتباسات: المعرفة هي سلطة الحاكم مكتوب عند الإغريق القدامى، ان من ينظر كثيرا يصب بالعمى ومن يتحدث كثيرا يصب بالبكم. على الرغم من أن عمر هذه الحكمة أكثر من ألف عام فإنها تبدو بنت اليوم.
كانت المفاتيح السرية السبعة الموقعة باسمه هيفي الواقع: مفتاح العنف، مفتاح البركات ، مفتاح الجواسيس، مفتاح التحالف، مفتاح الرشوة، ومفتاح المزاج والصدفة ( هذا الأخير يرتبط بالأشخاص ولا يجوز تسليمه لآخرين)
بهذه العلامة سوف تنتصر! بهذه العلامة سوف تنتصرا !
لا أحد يا سنيور، لا احد. إن حياة منظمة، بالاظافة الى المعرفة والكلمة، تجعل الإنسان لا يموت
كان المستشارون يؤمنون بالخرافات مثل الحمير.
إننا نستهلك أنفسنا حتى الموت، من أجل أن يخدم فخامته الشعب
كتب خوزيه كاردوسو بيريس هذه الرواية وهو في المنفى في لندن في العم ١٩٧١،وكانت تتحدث عن سالازار ديكتاتور البرتغال. فلذلك أجد هذا الكتاب هو صالح فكما مازال ذكر حيوانات الديناصور المنقرضة يذكر لهذا اليوم وهو مجال محبب للأطفال، أجد موضوع هذه الرواية صالح لكل زمان فالديناصور عمر آلاف وملايين السنين فلذلك مازالت حركة صنع الديكتاتور قائمة في زماننا هذا، في كثير من المقاطع توقفت خلالها وتأملت فيها وقد ضحكت عليها وأنا أقول نعم هذا ما يحصل في مكان ما.
صاحب الفخامة الديناصور هو ذلك الأول الذي جلس على كرسي الحكم وكان حاكم لتلك القرية في القصة ولكن ما كان إلا رمز إلى كل طاغية في زمان ما، وكان هذا الرمز الأكبر في الرواية ولكنها كانت مليئة بالرموز فأفعال هذا الحاكم تبقى آثارها على مدى أجيال لذلك تختار ديناصور، وكانت القواقع الدنيا والتي فيها إشارة إلى الطبقة السفلى من الشعب، وكانوا الدالييون وهم قد يكونوا دكاترة في الرواية ولذلك هم كانوا إسقاط إلى المقربين من الحكم والحاكم.
وجدت أسلوب الرواية، أسلوب متفرد، فكان عبارة عن مقاطع وأحداث لذلك البطل الأوحد في القصة والذي هو صاحب الفخامة الديناصور، فوجدتني أحيانًا اقرأ مقطع قصة ومرة وكأنني اقرأ مقطع من جريدة ما. كان أسلوب الكتابة جميل ومميز بالنسبة لي. وكما لفت انتباهي الإخراج النهائي للنص وذلك بكتابة بعض الفقرات أو الجمل بالخط العريض.
وكما كانت هناك بعض الإسقاطات مثل: تغيير اللغة وحتى كلمة (الكلمات) فوجدتها إسقاط إلى حرية التعبير والصحافة. وحتى بالنسبة إلى الأحداث الاولى في الرواية وقصته مع القسيسين فهل هنا إشارة إلى تأييد بعض رجال الدين إلى الحاكم مهما فعل؟
Este livro foi publicado pela primeira vez em 1972 e, segundo o autor, foi escrito em 1970.
Trata-se de uma espécie de fábula satírica, muito louca, que conta a história de um imperador que ficou tanto tempo no poder que se transformou em dinossauro. Naturalmente, esta fábula irónica pretendia retratar a vida de Salazar e a ditadura do Estado Novo.
O Reino do Mexilhão é então governado por um homem que veio do nada, filho de camponeses, que desde o berço estava marcado para comandar. Foi para a Cidade dos Doutores e aí foi considerado génio e chamado para Imperador. Neste reino em que o povo é o mexilhão (quem se lixa...), o Grande Imperador tudo comandava e criou as condições para o seu governo. Lá havia o Conselho dos Excelentíssimos, a Comarca dos Doutores (dê-erres), a Câmara de Torturar Palavras e até um Juiz das Causas Combinadas. Não falta um relato rocambolesco dos últimos anos deste imperador que achava que ainda governava o reino quando já não estava no seu perfeito juízo.
Terá este pequeno livro passado na censura por engano? Talvez tenha sido desatenção dos censores ou um sinal da decadência do regime. Não se livrou no entanto de fortes críticas negativas que tentaram menorizar o êxito da publicação.
Esta edição, muito velhinha e bastante manueada que requisitei na biblioteca, é de Março de 1974 e tem ilustrações de João Abel Manta.
Foi uma leitura muito interessante e até divertida, em que fui fazendo paralelismos com os factos históricos. No ano em que se comemoram os 50 anos do 25 de Abril, é importante relembrar a História.
Dinossauro Excelentíssimo fala de falar para quem não quer ouvir e de um estado de precipitação (=chuva) permanente! Dinossauro Excelentíssimo é uma sátira,fábula, que retrata a vida de Salazar,a ditadura e Portugal do Estado Novo!!!
رواية تمثل عملاً أدبياً يجمع بين الواقع والخيال، حيث يستعرض الكاتب شخصية غامضة تعيش في بيئة مليئة بالتناقضات بين الأزمنة المختلفة. من خلال استخدام رمز الديناصور، يعكس الكاتب الصراع بين القوى التقليدية والمعاصرة، مسلطًا الضوء على قضايا الهيمنة الاجتماعية والسياسية.
أسلوب السرد الكاتب في الرواية بمزج الفكاهة باللامعقول، حيث يقدم بيريس مواقف ساخرة ونقدية عبر تقنيات سردية مبتكرة. هذا الأسلوب يكشف التناقضات في المجتمع ويعكس رؤية فلسفية تتناول قضايا السلطة والطبقات الاجتماعية.
ترمزمعنى الديناصور رمزاً للقوى القديمة التي تسعى للحفاظ على سلطتها رغم مرور الزمن. إنه استعارة للصراع بين القديم والجديد، وما يمكن أن يزول أو يستمر في عالم متغير.
غرض الرواية في طرحة عبر تقديم تساؤلات حول كيفية استمرار أو انهيار الأنظمة السياسية والاجتماعية، وكيف يظل الأفراد في مواجهة قوى الهيمنة والتغيرات الاجتماعية.
خاتمة: الكاتب جمع بين السخرية والفلسفة، تثير التفكير حول دور الإنسان في مواجهة القوى الاجتماعية والسياسية، وتسلط الضوء على التحديات التي يواجهها الأفراد في عالم غير مستقر. ملاحظة اسلوب الرواية مثل أسلوب كتاب مزرعة الحيوان لجورح أوريل في سرد رواية ساسية بأسلوب سخريه ( الفكاهة السوداء)
رواية تدور حول صناعة الدكتاتور، يحدثنا فيها الكاتب عن الحاكم "الديناصور" الذي حكم بلاده وجعل ما كان قبل حكمه زائل، حيث يبدأ كل شيء به وينتهي عنده. رواية ساخرة تهكمية، انتقد فيها الكاتب بكل جرأة الدكتاتور في زمنه، والذي يشبه إلى حد ما أغلب الطغاة في العالم دون استثناء. . نجد الكاتب وقد وضع لنا نموذجاً متكاملاً لشخصية الدكتاتور بدءاً بتركيز كل شيء في البلاد حول محور واحد "صاحب الفخامة"، وكيف يتم استغلال جهل الشعوب لصنع الطبقة السياسية التابعة له والتي تقوم بالتنفيذ دون التفكير في العواقب، ومن ثم يتم محو وعي الأمة السابق واستحداث وعي جديد كغسيل أدمغة للشعب، وكما هو متوقع، ينتهي زمن "صاحب الفخامة الديناصور" وتبقى قصته أسطورة تُروى للأجيال. . رواية تهكمية، ساخرة، ذكية، تطرق فيها الكاتب للكثير ولكن بأسلوب سردي متفرد ومختلف، يجعل القاريء يملأ الفراغات في السرد ويكمل الصورة بنفسه، وكأنه يقول للقاريء: "أنت تعرف ما يمكن أن يسببه هذا النوع من "الديناصور" في حياة شعبه!". . هذا كتاب ينقل أنموذج الدكتاتو بكل حذافيره للقاريء، كُتِبَ ليبقى قابلاً للإسقاط من قبل أي قاريء في كل زمان ومكان وبالرغم من قصر عدد صفحاته إلا أنه لا يقل روعة عن خريف البطريرك لماركيز وحفلة التيس ليوسا.
الكتاب رقم ( ١٦ ) عام ٢٠٢٥ الكتاب : صاحب الفخامة الديناصور المؤلف : خوزيه كاردوسو بيريس التصنيف : رواية . 📕 رواية ساخرة تتناول بجرأة وذكاء كيف يُصنع الديكتاتور.
✋ لكن، هل قوته الحقيقية هي ما تصنعه، أم أن جهل الناس هو العامل الأساسي وراء ظهوره؟
ستجد نفسك داخل عالم يحكمه ديكتاتور، وسط جهلٍ يحيط به، وعملية ممنهجة لغسيل الأدمغة، وأمة على شفا فقدان وعيها. لكن، كيف ستكون النهاية؟ هل يسقط الديكتاتور ليصبح مجرد ذكرى، أم أن للرواية منحى آخر؟
🚫 هناك كلمات توقفت عندها طويلًا:
عندما يضع المرء قناعاً فإنه يفعل ذلك حتى يخفي وراءه وجوده. ولكن الأسوأ من ذلك، أن يعبر المرء الحياة بقناع موتى: إذ ذاك سنكون أمام شبح .
✋ قد يخطر في بالك سؤال بعد قراءة الكتاب: كيف يمكن أن تكون أنت جزءًا من صناعة الديكتاتور؟
📕 فكاهة سوداء تمزج بين السخرية والفلسفة، والواقع والخيال، حيث يتجسد الديكتاتور كالديناصور. وبرأيي، رغم قصره، يُعد هذا الكتاب من الأعمال العميقة التي لم تُنصفها الترجمة.
هنا السخرية من السياسي الديكتاتور في أوجها ، هنا محاولة لتعرية القيم الأخلاقية لدى السياسي ، و محاولة لتصريح شعبوي ، أيها الإنسان هكذا ينظر إليك السياسي كما ينظر للقواقع الدنيا التي يجب على البحر أن يضربها كلما هاج . السياسي في ديناصور بيريس لا أخلاقيات تحكمه ، مثله مثل أي سياسي عرفه التاريخ البشري ، هو من يصنع الخزي الكوني بالتشارك مع سفلة المجتمع و سفلة البلاط ، على المسلخ السياسي ، يجب أن ينتحر الشعب طاعة للديناصور الأحمق .
اقتباسات:
" - عندما يضرب البحر الصخور ، ينبغي على القواقع الدنيا أن تدفع الثمن
يتكلم الكاتب عن الدكتاتور/ الحاكم ويصفه بالديناصور. قد يكون اختار هذا الأسم ليعكس صفات الديناصور او حجمه او قِدمه. كتاب عن أفعال الديكتاتور وتفشي الفساد البلاد.
اقتباسات:
"عندما يضرب البحر الصخور، ينبغي على القواقع الدنيا أن تدفع الثمن"
" لقد أرغموا القواقع الدنيا على ارتداء الملابس الداكنة: فالحياة ليست مزاحاً في آخر المطاف، وفضلاً عن ذلك فإنهم أوضحوا أن الضحك يعتبر بعد الآن قناعاً للاحتقار والكلام معطفاً للجهلة وأن البهجة غلالة مضببة لعدم القدرة على التقدير ينبغي على المرء أن يلاحظ جيداً ويوجه نفسه على ضوئه"
"بدا بالحكاية المعروفة عن "قميص الإنسان السعيد"، تلك الحكاية التي يوسف فيها، كم هي مبهجة حياة الفقراء وكم هي شقية حياة الأغنياء."
"الكتب المدرسية امتلئت الأن بالحكايات التي تروي أمثلة حول كرامة الفقر وعن العذابات التي سوف تصيب الأغنياء في العالم الأخر من دون شك."
قال راوي الحكايات لابنته ريتا، في هذه الأيام يمكن للمرء أن يحرم من كل شيء، حتى من الموت، ينتزع منه الموت بنفس السهولة التي تنتزع منه الحياة، المحيا أو الكلمة طبقاً لأمور تمتلك أعلى قيمة
الجملة الأولى تجعلك متيقنًا أنك أمام نص هزلي ساخر، لا أعلم إن كانت تسمية كوميديا سوداء ستنطبق عليه أم لا
شعرت وكأنني أعيش في عقل الديكتاتور وأتجول في ظله الثقيل وحديثه مع نفسه بين فقرة وأخرى، أتذكر بعض الديناصورات أو الديكتاتوريين الذين عرفتهم او قرأت أو سمعت عنهم كقادة أو "فرعون - فراعنة" يفيض التاريخ بهم منذ بدء الخلق أو كإسقاطات على مجتمعنا الحالي مثلاً أخ في مجتمع ذكوري يسحق أخته أو والدته بالعادات والتقاليد على مرآى ومسمع من والده والعائلة والقبيلة والمجتمع والكثير الكثير
الرواية أستطيع تشبيهها بجهة عمل يرأسها ديناصور تستخدم الأوراق في كافة المراسلات والمعاملات، وفجأة ثار عليه الحاسب الآلي وانشق بالعمل الإلكتروني ورأس الهرم حائر بين سلطته وفقدة لخيوط سيطرته ومواكبه التطور السريع والحتمي
أعتقد أن الترجمة إلى العربية لم تكن موفقة إلى حدا ما، الأفكار كثيرة ومختصرة بشكل سريع، والأحداث كثيرة وبعضها على كثرتها كانت مختصرة. بعد الانتهاء من القراءة، شعرت بنقص واضح في التفاصيل. يبدو لي أن الكاتب لم يسترسل كثيرًا في بعض الفقرات، ولو ترك لقلمه العنان لأبدع أكثر في رسم المشاهد والأحاسيس. هل السبب في ذلك الترجمة التي لم تخدم الرواية كما يجب؟ أم أن النص الأصلي نفسه جاء بهذا الشكل؟ أيضًا، افتقدت الرواية إلى التسلسل والربط في بعض الفقرات،
هل سينتهي عصر الديناصورات وتنقرض؟ وهل نحن من أطراف صناعة وتعزيز هذه الديناصورات، ربما من دون أن نشعر؟
اقتباسات راقت لي
في هذه الأيام يمكن للمرء أن يحرم من كل شيء، حتى من الموت، ينتزع منه الموت بنفس السهولة التي تنتزع منه الحياة الديناصور مخلوق استثنائي مثل كل الديناصورات التي مرت بتاريخ البشرية، يقيم مجده على الجهل والفقر، محاط بحاشية من الدجالين القوة والسيطرة ليست إلا قناعًا يخفي خوفًا داخليًا عميقًا في عالم يسوده الجهل، يصبح الجلاد ملكًا والضحايا صامتين
Esta edição deste livro é incrível. Tem capa dura, páginas de papel suave e muitas ilustrações bem coloridas. Dinossauro Excelentíssimo foi publicado em 1971, logo antes da revolução. A protagonista, o imperador é “astuto, diabo e ladrão” e claro que trata da ditadura portuguesa e da vida de Salazar (que tinha falecido no ano passado) mas naquela altura da vida da ditadura, a editora conseguiu publicar sem interferência. O que mais gostei foram as últimas páginas em que o reino tem “duas caras”, o país verdadeiro onde o povo vive e trabalha e um mais limitado que consiste num presidente, a sua estátua, e a sua vaidade. Ao que parece, a morte não pode levar a história ao fim, e enfim o autor mesmo intervém.
العمل ليس عن ديكتاتورية معينة بل هي صالحة لجميع الديكتاتوريات عبر التاريخ ما مضى و ما سيأتي . العمل مكتوب على شاكرة الملاحم الشعرية المليئة بالايخحاءات و التوريات.
Nem o célebre "episódio da cadeira" ficou de fora desta sátira de José Cardoso Pires, enriquecida com ilustrações de João Abel Manta. Nasceu como um projeto juvenil e tornou-se símbolo da luta contra regime.
"Dinossauro Excelentíssimo"é uma fábula distópica em que acompanhamos alguém de ascendência humilde e que foi estudando e ganhando notoriedade até governar o Reino do Mexilhão. Um estado onde existem duas classes: os mexilhões (que se lixam)e os dê-erres que governam. Uma sátira diria que quase violenta à figura do ditador.
Não é minimamente subtil, sendo óbvias as semelhanças entre personagem e pessoa, desde as origens, formação e postura. A obsessão pelo controlo das palavras e o amor ao próprio discurso é uma forma cómica e inteligente de retratar o modus operandi do regime.
Apesar de ter sido escrita para um público mais jovem, a linguagem não é infantil ou simples. "Dinossauro, criatura marcada desde o berço, estava escrito que iria subir muiitíssimo na asa da compostura por cima dos casebres da aldeiae do palácio dos ricos, e que teria de tirar um curso que lhe desse para governar toda a gente. Leis, decidiu o padre local, esta criança vai para Leis."
Em conclusão, é uma leitura agradável e bem humorada, que vale muito pelo contexto em que foi escrita e pela mensagem que passa.
((إننا نستهلك أنفسنا حتى الموت ، من أجل أن يخدم فخامته الشعب))
النوڤيلا عبارة عن كوميديا سوداء ساخرة من قبل “خوسيه كاردوسو بيريس” الكاتب البرتغالي (1925/10/2م-1998/10/26م) تصور الشخصية الرئيسية الديكتاتور “أنطونيو دي أوليڤيرا سالازار” الذي حكم البرتغال 36 عام وَ 35 يوم ، نُشرت الرواية للمرة الأولى في بداية عام 1972م
رغم قصرها إلا إنها كانت معقدة و مشتتة في كثير من الأحيان ، تجعل قراءتها أمراً مستحيلاً ، خاصة في مواضيع المحاكاة و الإستعارة ، حتى الترجمة الجيدة لم تكن لتنقذها ، لقد جعل الكاتب جميع الديكتاتوريين ديناصورات متشابهة في كل شيء ، و أوجه الشبه بينهم نفسها بعد أكثر من خمسين عام .
هناك رمزيات في الأعمال الأدبية تكون واضحة فيسهل على القارئ فهمها، أما الكتب الملئ صفحاتها بالرمزيات التي تحتاج من القارئ أن يعيد قراءة الجملة الواحدة ثلاث مرات ليفهم المغزى من ورائها تكون ثقيلة حتى قرائيًا وهذا الكتاب هو أحد الأمثلة على ذلك.
كاتب الرواية مررها بغيت نقد المجتمع الذي يعيش فيه من أول راس الهرم الى اخر شخص انتقاد الحاكم ونصيحة المجتمع في الأماكن الدكتاتورية خطير جدا يؤدي الى السجن او الى الموت ، فكتب الرواية بطريقة اياك اعني واسمعي ياجارة وقد لقب الحاكم بالمعلم الأول او الديناصور والحاكم ، وباقي العاملين مع الحكومة بالمحافظين والمستشارين والقساوسة، والناس العاديين بالقواقع الدنيا البسيطة والفلاحين. قسم الرواية الى ثلاثة اقسام القسم الأول الرجل الذي جاء من العدم القسم الثاني المملكة القسم الثالث الكلمات وكل قسم يختص بفترة من فترات الحكم بنقد ونصائح عامة لتغيير الحكم او بيان مافيه من ظلم ومضالم وتبعاوت يتحملها الناس بقساوة العيش وتعب وشقاء . ان كثير من الحكام الدكتاتوريين يحاولون ان يعملوا لهم تماثيل ورسوم لتخليدهم ولكن لا بد ان النهاية آتيه. الشعوب المغلوبه على أمرها تتبع الحاكم كما ورد في الرواية بالتصفيق والتهليل وعاش الحاكم وغيرها رغم انهم يعلمون انه غير مناسب مايقومون به .
Lido numa penada, num intervalo na leitura da biografia de Cardoso Pires, o livro é um delicioso retrato, do início ao fim, da vida de Salazar. Escrito ainda durante a ditadura, reflete muito a angústia de quem tem a palavra agrilhoada. Sensacional como escapou ao olhar do regime durante vários meses.
لن أقيم الرواية احتراماً لمؤلفها. واحتراماً للغة العربية والقراء العرب يجب إعادة ترجمة هذا العمل. لا مراجعة ولا تدقيق ولا تحرير ولا تنقيح ولا أي شيء بإمكانه إنقاذ هذه الترجمة. بالإضافة إلى ذلك، أتمنى ألا يطّلع من سيترجم هذا العمل مستقبلاً على هذه الترجمة، لأنها لن تنفعه في شيء. ذكرتني الترجمة بترجمة الفيلم البرتغالي "وادي أبراهام/إبراهيم"، الذي كانت معظم أحداثه عباراة عن حوارات لم أفهم معظمها بسبب ركاكة الترجمة. هل اللغة البرتغالية معقدة إلى هذه الدرجة؟
Contemporâneo de Contos do Gin-Tonic, também aqui se nota a sátira política, e também me admira como é que isto passou pela censura. As metáforas são muito boas e as ilustrações também muito bem esgalhadas. Surreal e absurdamente lúcido!
Uma divertida fábula sobre os anos finais da vida e do governo de Oliveira Salazar. Retratando, de modo irónico, a vida do estadista, é possível vislumbrar-se, ao longo do livro, as semelhanças entre o Dinossauro, que dá nome ao à obra, e Salazar como a educação da cidade dos Doutores. Este Dinossauro governa o Reino do Mexilhão, seguido e aplaudido pelo séquito de Dê-Erres, aprisionando a alma do povo desse reino fictício.
Para quem quer conhecer, ainda que de forma satírica, o fim do consulado salazarista, escrito por um dos mestres da prosa portuguesa, este é o livro certo.
لكي أكون منصفة، أعتقد أن النص الأصلي كتب بلغة مرمزة صعبة وبالتالي نقله إلى العربية لم يكن سهلا أبدا.. لذلك قد لا تشعر بأن قراءته سهلة وأحيانا ثمة مقاطع ركيكة وغير مفهومة لكن بالمقابل ثمة مقاطع أخرى تعبر عن واقع محسوس عشناه وما زلنا نعيشه حتى يومنا هذا.. يقول العلم أن الديناصورات قد انقرضت.. بعد هذا الكتاب ستتمنى لو أنها انقرضت بالفعل.