إن القصة التي سوف نقصها عليكم قد وقعت فعلا في زاوية صغيرة من بلاد القبائل. زاوية تفضي إليها طريق جبلية ملتوية. إنها قرية بها مدرسة صغيرة وعدد من المنازل بطابق واحد، ومسجد أبيض اللون يلوح من بعيد. ربما يقول قائل: إن مكانا متواضعا كهذالا يمكن أن يكون شاهدا إلا على حياة عادية مبتذلة، وشخصيات رئيسية في حكاية لا شيء فيها غريب ولا عجيب. أليس من المدهش أن تكون إحدى هذه الشخصيات باريسية الأصل؟ فعلا كيف نتصور أن فرنسية من باريس يمكنها أن تعيش حبيسة قرية إغيل نزمان؟
وهكذا أيضانزلت الباريسية في ظهيرة يوم ربيعي جاعلة كل القرية في هرج ومرج
كانت السيدة الجميلة تبتسم لهم ابتسامة ملكة تتنازل لمن هو أدنى منها
was an Algerian writer and martyr of the Algerian revolution born in Tizi Hibel, Kabylie Student of the teacher training colleges Bouzaréah (Algiers), he taught for several years as a teacher, principal and additional courses before being appointed inspector of social centers. Feraoun began writing in 1939 his first novel, The Son of the poor. The book, hailed by critics won the Grand Prix of the city of Algiers. Some of his books, written in French, have been translated into several languages including English and German. He was assassinated by the French OAS on 15 March 1962.
"... L'histoire qui va suivre a été réellement vécue dans un coin de Kabylie desservi par une route, ayant une école minuscule, une mosqué blanche, visible de loin, et plusieurs maisons surmentées d'un étage. On admettra sans doute qu'un cadre si ordinaire ne soit le témoin que de banales existences, car les principaux personnages dont l'histoire sera relatée n'ont rien d'exceptionnel. (le lecteur doit en être tout de suite averti). Tout au plus, pourrait-on s'étonner que l'un d'entre eux soit une parisienne. Comment supposer, en effet, qu'à Ighil Nezman, puisse vivre cloîtrée une Française de Paris?..."
On croirait que c'est l'histoire de Marie, la parisienne qui, un jour debarqua à Ighil Nezman.. C'est ce que le petit apperçu à l'arrière du livre veut nous faire croire... mais ce n'est pas le cas, ce roman relate les vies intriquées de plusieurs personnes, Amer Ait Larbi, fils de Kaci et de Kemouma Ait Hamouche, deux familles respectées du village, Amer, qui s'en alla en France, oubliant ses parents et qui décide un jour de revenir, la conscience inutilement tourmentée par la mort de son oncle Rabeh-Ou- Hamouche et accompagné de Marie dont il partage le secret... Slimane Ait Hamouche, frère de Rabeh, qui n'arrive pas à pardonner à Amer la mort de son frère et qui rumine sa haine sans pour autant se décider à agir... Chabha, femme de Slimane, qui n'arrive pas a avoir d'enfant et qui verra sa vie chambouler... Hocine, cousin d'Amer, un vaurien, qui n'a d'yeux que pour les terres de son oncle Kaci... Dadda Ramdan et Smina, parents de Chabha et amis de Kemouma...
Ce roman nous parle des traditions, de la vie que menaient autrefois les Algériens, nous fait partager leurs tourments, peurs, regrets, joies et chagrins..
Un roman qui nous parle de la terre et du sang... et qui nous laisse un vide atroce après avoir tourné la dernière page...
واحدة من رواءع الادب الجزايري للعملاق مولود فرعون الكاتب القبايلي الجزايري العالمي تبين احداث الرواية عادات و تقاليد ااجزايريين و بالخصوص القبايل تتميز ب طابع درامي تدور الاحداث حول الارض والقيم بين الافراد .بطلها عامر اللدي سافر الى فرنسا تزوج من فرنسية و لاسباب خارجة عن ارادته عاد الى الوطن ليقع في فخ التقاليد لينتهي به الامر ان يقتل......الرواية روعة كمثيلتها .ابن الفقير. اللتي تعتبر قصة حياة الكاتب...............
الكتاب : أرض و الدم الكاتب: مولود فرعون تقييم : ٤/٥ رواية ذات طابع درامي اجتماعي تدور أحداثها في جبال منطقة القبائل دشرة" ايغيل نزمان" أثناء الثورة حيث يهاجر بطل الرواية عامر لفرنسا لأسباب اقتصادية و إجتماعية فيتعرف على ماري فتاة فرنسية من الطبقة الكادحة التي حيث يكتشف لاحقا انها إبنة عمه الغير شرعية يتزوج عامر من ماري ثم يضطران لأسباب خارجة عن السيطرة إلى العودة للجزائر فيعود و يصطدم بالعادات و الثقاليد و العلاقات بين العائلات الكبيرة داخل المنطقة و مسائل الثأر حيث وجد نفسه متهما بمقتل عمه يسلط الكاتب الضوء على العديد من المسائل و المشاكل الموجودة في تلك القريات الهادئة البسيطة الشبيهة بقرية ايغيل نزمان : "فلان قال و فلانة فعلت " ،كلام الناس، عيب و على، اهمية الإنجاب لترك وريث للعائلة و للحفاظ على اسمها حتى و إن كانت الأساليب غير أخلاقية المهم أن تبقى في السر كلجوء العديد من النساء إلى تزويج رجالها للظفر بولي العهد ، اضطهاد النساء خوفا من تدنيس شرف العائلة ... إلخ كيف سيجد عامر قيمه داخل مجتمعه و هل سيتمكن من حل ذلك الثأر العائلي و كيف تستطيع ماري التعايش مع عقليات مختلفة و عادات جديدة عنها في مكان غريب و كيف ستتعايش مع ذلك ...! رواية رغم بساطتها إلا أنها جميلة للغاية تعكس واقع بعض العائلات و بعض المناطق التي لا تزال متمسكة بهذه الأفكار أسلوب سرد و ترجمة جيدة
وصفٌ تفصيليٌّ حياة أي قرية مجتمع جزائر ما قبل ثورة 54 و أنا أعتقد أنّها البنية الأساسيّة و التصور المترسّخ في الوجدان الجزائري مع بعض الطبقات العليا
معاناتي مع الإغراق في التفاصيل و الأحداث عند مولود فرعون كبيرة جداً :/ الثنائية أنا - الآخر في مجتمع القرية ثم تقديم الأنا الجماعيّة بالمقابلة مع الآخر المستوطن مركزيٌّ جدا في الرواية
رواية قيمة أثرت عليها الترجمة بشكل ملحوظ خاصة فيما يتعلق بالتهميش فلا يجوز لك سيدي المترجم أن تشرح المعاني لقارئ رواية ترجمت إلى لغة عربية بإستخدام لغة أجنبية أو لهجة محلية، على العكس من ذلك كان من الممكن إيضاح وإبراز وتقديم معالم البيئة القبائلية الجزائرية والتقاليد والعادات على أحسن وجه من خلال التنوية لمعاني المصطلحات الغريبة، كما يتضح أن الترجمة الحرفية أفسدت من الجمالية السردية للرواية، وقللت من وصول المعنى الحقيقي الذي أراده الكاتب. بنهاية مفتوحة نعرف تكملة قصتها من خلال رواية الدروب الشاقة للكاتب نفسه، يرسم مولود فرعون معالم الحياة اليومية لإحدى القرى بمنطقة القبائل خلال العشريات الأولى من القرن العشرين والتي تتسم بالفقر المدقع وانعدام المتطلبات البسيطة للحياة الكريمة مما يبرز صعوبة الحياة وقسوتها خاصة على النساء. إضافة إلى هجرة الشباب إلى فرنسا كوجهة نحو الثراء والعودة إلى أرض الوطن كمحاولة لتحسين الأوضاع المعيشية لعائلاتهم التي تمتاز فيما بينها بصلة القرابة مما يخلق آحداث تتداخل فيها شخصيات تجمعها نفس الأرض والدم.
Amer-ou-kaci un jeune homme kabyle qui habitait avec ses pauvres parents decida un jours de les quitter et d'aller en france pour mieux vivre . Il raconte les aventures et la misère qu'il a vécu loin de sa famille , la souffrance et la pauvreté . Un jours il décide de retourner à son village , de retrouver sa famille et les vielles parents qu'il a oublié, et l'histoire commence .
L'écriture de FERAOUN est juste magnifique *.* je suis tombée amoureuse de lui 😍 c'est vrai que y'on a qlq chapitre que j'ai pas aimé et la fin qui m'a choqué 😨 lol mais l'histoire est SUPERBE 👌❤ j'ai adoré. C'est sur que je vais acheter tous ses travaux et les lire 😆😂 ♡
مكان كتلك القرية البسيطة لا يمكن ان يكون إلا شاهدا على حياة عادية و مبتذلة .. و لكن حتى الأشياء البسيطة تخفي وراءها الكثير . كيف يهرب المرء عائدا إلى مسقط رأسه لإيجاد جذوره و كيف سيجد عامر بطلنا قيمته في مجتمعه الأصلي الذي غادره و اغترب عنه و أي معايير عليه أن يترقى لها حتى يكون له وزن في هذا المجتمع الذي يبدو بسيطا و لكنه يخفي في زواياه الكثير ..
La Terre et sang met en scène un jeune villageois Amer-ou-Kaci, personnage principal, qui s'exile en France pour travailler dans les mines de charbon. Là-bas, il rejoint la petite communauté d'Ighil Nezman son village natal. Son co-équipier à la mine, son oncle Rabah-ou-Hamouche, l'amant de la logeuse, meurt dans un accident provoqué par André, le mari de la logeuse. Mais c'est Amer qui est accusé du meurtre. Quelques années plus tard, il tombe amoureux de Marie, la fille de son oncle, le défunt Rabah. Il l'épouse et décide de retourner au pays. Deux ans après son retour, le drame commence. Se sentant humilié, l'honneur giflé, Slimane le frère du Rabah, dont la relation amoureuse de son épouse Chabha avec Amer, nourrit les chuchotements dans le village réservé, décide de se venger en tuant le tueur de son frère et celui qui l'a déshonoré. Se livrer à ce roman, c'est se livrer à un couffin descriptif de la Kabylie dans lequel le lecture trouve les olives de la culture Kabyle et un bouquet de ses coutumes, mais surtout l'importance de la leçon sacrée apprise par chaque algérien et dont ses deux chapitres fondamentaux sont : Ta patrie, si loin soit-elle, demeure toujours la terre qui arrose tes racines. Et ta famille, si loin soi-elle, demeure le fleuve d'où jaillit ton sang.
Le premier livre j’ai lu de Mauloud Faraoun ,était celui intitulé : le fils du pauvre . Trouvant le vocabulaire à la fois riche et simple , j’ai passé à lire le roman du nom : la terre et le sang . Le roman discute le conflit internel qu’éprouve les émigrés en terre occidentale à savoir la France. Le héros trouve la vie difficile en France, il ’y souffre , il se marie avec une française , et tous les deux décident de rentrer en Algérie, pour essayer y vivre tranquillement. Accusé à tort d’avoir tué son oncle, le héros confronte le resentement et le désire de son cousin de venger son frère. Sa femme française essaie de se conformer à la culture du village où elle vivait avec la famille de son mari , elle fait de son mieux pour s’y habituer et ne pas se singulariser..elle confronte à la fous le malice et le bienveillance de sa belle famille ainsi que les villageoises. L’écrivain peint clairement et en détails, la vie au niveau individuel, dans le village d’origine du héros. Un bon livre à lire .
C'est un roman qui explore la vie difficile des villageois kabyles en Algérie pendant la colonisation française. L'histoire met en lumière les conflits entre les habitants autochtones et les colons, ainsi que les tensions familiales. Le protagoniste, Ahmed, est pris entre les traditions de son peuple et les changements imposés par la colonisation. Le livre aborde des thèmes tels que la quête d'identité, la résistance culturelle, et les conséquences tragiques de la lutte pour la terre et la dignité.
Personnellement je n'ai pas accroché ni à l'histoire ni aux personnages
Un livre qui sait mettre en avant l’archaïsme de la société kabyle et notamment la façon dont elle est ancrée dans ses stéréotypes de genre. Rien n’est particulièrement surprenant dans ce récit, que ce soit leur fierté voire leur opiniâtreté ou bien ce qui est attendu des femmes. L’histoire qui se développe autour de ces éléments reste néanmoins intéressante, avec ses propres rebondissements et surprises.
الارض و الدم ...احدى الروائع الأخرى لمولود فرعون ...هذا النجيب محفوظ كما اسميته سابقا ...الان يكتب عن الدراما ...عن العواطف ...عن اختلاجات النفس من حقد و حسد ...عن الفقر ...عن الانتماء للارض ...عن الصراع بين الدماء الواحدة و ابناء العم ...عن الحب ...عن الوفاء و الخيانة ...رائعة أخرى و لكن بطريقة متميزة و ان كانت أقل احترافية و سحرا كما سابقتيها ...ابن الفقير و الدروب الوعرة
J'ai dû lire ceci en tant qu'étudiante à l'université et j'ai gardé le roman au fil des ans pour sa prose descriptive puissante et évocatrice. Mes compétences en français sont aussi "poussiéreuses" que mon exemplaire du livre ...
Mouloud Feraoun a réussi à m’accrocher à une histoire où on dirait qu’il ne se passe rien. il y décrit de manière tellement belle et détaillée l’intimité des personnages. vraiment un bon auteur, hâte de lire ses autres livres.
الرواية جميلة رغم بساطتها و غياب التشويق في القصة. ، أجمل ما في الأمر هو أسلوب مولود فرعون و طريقة وصفه لمنطقة القبائل بما فيها من تقاليد و علاقات بين العائلات الكبرى
Mes émotions en lisant ce livre 😊🤭☹️😒😳😍🙂💔 C'était une belle expérience et aussi ma première fois avec la plume de mouloud feraoun je sais pas si je la déteste ou je l'aime 😅
Inter-familial tension smolders than explodes in a Kabylite village shortly before the war of independence. The well-observed customs of a dying world, if a bit formal feeling.
tellement il y a plusieurs personnages ,parfois je me sentais un tantinet perdu et il m'était assez difficile de suivre le cours des événements, cependant, le roman est plus que magnifique, il décrit bel et bien la situation d'un personne étrangère vivant étrangement dans un pays ou les traditions et les mœurs sont tout à fait contraires à les siens .....bien entendu, sans oublier les à-côtés intéressants littéraires du livre.
Very well written but I wasn't in the mood for the very bad end which was coming, so I stopped. I will (maybe) try it again later. Why isn't there a an "abandoned" option ?
Vraiment bien écrit mais la terrible fin prévisble me déprimait donc j'ai laissé tombre. Je le reprendrais (peut-être) plus tard. Il manque un bouton "abandonné", je trouve...