Jump to ratings and reviews
Rate this book

Поезия

Rate this book
Колекция в бяло на АГАТА-А представя поезията на един от най-забележителните представители на руския поетичен авангард от началото на XX век, изящника Николай Гумильов.
Незаслужено неиздаван досега в България (с изключение на отделни негови стихове в литературни списания), вероятно поради ранната му смърт (разстрелян е през 1921 г., когато е бил на 35 години) или в сянката на първата му жена, великата Анна Ахматова, Гумильов е сред големите майстори-авангардисти в руската поезия, основател заедно с Ахматова, Манделщам, Зенкевич на Цеха на поетите през 1911 г., идеолог на акмеима.
В изданието са представени всички поетични сборници на Николай Гумильов, както и няколко негови стихотворения, публикувани посмъртно. Томчето е илюстрирано с рисунки на друг от "големите" в руския авангард - художника и сценографа Казимир Малевич, и на младия Юрий Перевезенцев.

264 pages, Hardcover

First published January 1, 2000

6 people want to read

About the author

Nikolay Gumilyov

144 books20 followers
Николай Гумилев

An influential Russian poet, literary critic, traveler, and military officer. He was the cofounder of the Acmeist movement. Nikolay Gumilev was arrested and executed by the Cheka, the secret Soviet police force, in 1921.

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
0 (0%)
4 stars
4 (66%)
3 stars
2 (33%)
2 stars
0 (0%)
1 star
0 (0%)
Displaying 1 of 1 review
Profile Image for Victor Getsov.
38 reviews16 followers
May 2, 2017
Двуезичният сборник включва 55 стихотворения на Николай Гумильов, преведени и подбрани от Георги Рупчев.
Проблемът е, че поне 60-70% от публикуваното не е нещо значимо, не е нещо важно. Нямам предвид лоша поезия, просто едва ли ще ви затрогне. Заради което и 4-те звезди реално са 3 и половина.
От друга страна, има няколко стихотворения, които, в общи линии, "избиват" за сметка плявата. До ден-два ще ги споделя.
А преводът на Рупчев е мед и масло.
Няколко думи и за оформлението, което е интересно, но ме оставя със смесени впечатления. Плюсовете са - твърди корици и поместени илюстрации, под формата на ъъъ... лепенки.
Минусите - дребен шрифт и подвързия, на която й нямам доверие. ОСВЕН ТОВА -
оригиналите на стихотворенията на руски са поместени във втората част на книгата и това налага постоянното й разгръщане, ако искаш да четеш паралелно и на двата езика.
Displaying 1 of 1 review

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.