This award-winning collection confirms Giorgio Pressburger as a European master of the short story. Each tale is wondrous in its situation and its telling, but each refined truth it contains is hauntingly familiar in its resonance. In the title story, four rabbis on a trip through the mountains offer marvelous interpretations of the similarities between snow and guilt, just before an avalanche, killing three of them, provides the most concrete interpretation of all for the survivor. In other stories, horrors await a scientist who provokes unrequited passion in a young girl; a wheelchair-bound philosopher rails at cosmic injustice; and a man who saves a kitten from death unwittingly changes his life through a random act of kindness. Giorgio Pressburger was born in Budapest in 1937 and later settled in Italy. He is now the Director of the Institute of Italian Culture in Hungary. Among his previous books is The Law of White Spaces.
Giorgio Pressburger– narratore, autore e regista teatrale, saggista – è nato a Budapest nel 1937. Si è rifugiato in Italia nel 1956, dopo l’invasione sovietica dell’Ungheria. Tra le sue opere: Storie dell’Ottavo Distretto (Marietti 1986, poi Einaudi) e L’elefante verde (Marietti 1988, poi Einaudi), scritti con il fratello Nicola; La legge degli spazi bianchi (Marietti 1989, poi Bur), La neve e la colpa (Einaudi 1998, Premio Viareggio), Nel regno oscuro (Bompiani 2008), Storia umana e inumana (Bompiani 2013). Per Marsilio ha pubblicato Racconti triestini (2015) e Don Ponzio Capodoglio (2017).
"La neve è come la colpa, perché comincia a scendere pian piano, con fiocchi minuscoli, fragili, come le piccole trasgressioni, le piccole disattenzioni prima verso i familiari e poi verso il prossimo, minuscole colpe praticamente infinite, come i fiocchi di neve. Nemmeno ce ne accorgiamo, e posandosi con tenera equità sulla terra ecco, hanno già coperto tutto. Per questo il Libro dice: la colpa è come la neve. D'altronde anche il sapere è come la neve, e per lo stesso motivo: tanti piccoli frammenti che ci vengono dall'alto, poi tutto si compone in un vasto mantello. Io penso che senza la colpa non esista sapere. L'animale non sente la colpa, e infatti non sa nulla." (p. 9)
Picked this up at a train station book exchange as I’d forgotten my book ahead of a long journey. There were only a few non-romance books on the shelf so I picked this up for the simple reason of ‘that’ll have to do’.
That said, I’m glad I did as the stories in this are hidden little gems that’d normally be passed over. Atmospheric and well crafted throughout, it was a pleasant surprise that made the hours on the train fly by.