Jump to ratings and reviews
Rate this book

For Love of Laura: Poetry of Petrarch

Rate this book
Marion Shore has provided us with a new English translation of sonnets and madrigals in which Petrarch immortalizes Laura, the object of his love. To a remarkable degree, Ms. Shore has succeeded in recreating both the sound and spirit of the originals and in bringing to life the intimacy, universality, and depth of feeling that account for Petrarch's great influence and timeless appeal.
The forty-six poems, presented in the Italian on facing pages, are rendered into flowing English verse that produces the original poetic forms and rhyme schemes. The selections convey the sense of thematic unity and progression of the original and present the reader with many of Petrarch's most beautiful lyrics.
The translator has endeavored, above all, to capture the spontaneity, lyricism, and passion that characterize Petrarch at his best. This translation will appeal not onyl to students of Italian or Renaissance literature but to everyone who cares about great poetry.

111 pages, Hardcover

First published January 1, 1955

3 people are currently reading
139 people want to read

About the author

Francesco Petrarca

1,150 books367 followers
Famous Italian poet, scholar, and humanist Francesco Petrarca, known in English as Petrarch, collected love lyrics in Canzoniere .

People often call Petrarch the earliest Renaissance "father of humanism". Based on Petrarch's works, and to a lesser extent those of Dante Alighieri and Giovanni Boccaccio, Pietro Bembo in the 16th century created the model for the modern Italian language, which the Accademia della Crusca later endorsed. People credit Petrarch with developing the sonnet. They admired and imitated his sonnets, a model for lyrical poems throughout Europe during the Renaissance. Petrarch called the Middle Ages the Dark Ages.

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
45 (24%)
4 stars
49 (26%)
3 stars
72 (39%)
2 stars
12 (6%)
1 star
5 (2%)
Displaying 1 - 19 of 19 reviews
Profile Image for misvia.
70 reviews14 followers
March 28, 2023
absolutnie przepiękne, warto rozszerzać polski
Profile Image for Kati.
2,386 reviews66 followers
October 27, 2017
Nikdy jsem nebyla na poezii. Nikdy jsem ji nechápala. Dokud jsem si nekoupila tento audiobook, Petrarcovy básně čtené Jiřím Adamírou. Prostě nádhera. Pohlazení na duši.
Profile Image for Zofia Chmielewska.
91 reviews
February 4, 2025
Naprawdę martwię się o stan psychiczny podmiotu lirycznego (czyli Petrarki we własnej osobie), ale uważam że same sonety tekstowo były bardzo ładne, więc miło się czytało.
A wpływ na dalszą literaturę romansową jest gigantyczny - kochacie romantyzm? To miejscami dosłowna kalka z Petrarki. No gość genialny.
Profile Image for Źdźbło Trześczyżybitowskie.
70 reviews
March 7, 2025
Śmieszą mnie te dywagacje: była Laura czy nie? Bo nie zgadza się data tego Wielkiego Piątku, kiedy miał ją tercjarz Franciszek zobaczyć. Policzyli na palcach, że to był poniedziałek, więc się nie zgadza, więc Laury nie było. Albo że Bokaczjo napisał, że jaka tam Laura - laur, o sławę chodziło. No autorytet po prostu. Wszystko to niezbyt mądre. Bo wystarczy wziąć dobry przekład, przeczytać powoli, ale przynajmniej szeptem, a nie tylko oczami, żeby zrozumieć, że to nie mogła być tylko idea. Bo tak się kocha. Kto kochał, ten zrozumie. Kto nie umie kochać, niech z Petrarką da sobie spokój i idzie zmyć naczynia. Albo kurze zetrzeć. Dobra poezja nie jest dla takich, co nie wiedzą, co to miłość.
Profile Image for Kaion.
521 reviews116 followers
November 22, 2017
Interesting poems, but Nicholas Kilmer's translations feel rather stilted in their literalness. The turns in his sonnets are particularly striking and illuminating -- I don't think I quite grasped "the turn" until I read these:

"Diana did not please her lover more
When by some chance quite naked
He saw her standing in cold water,

Than the wild hill girl,
Washing a light cloth in the bright air,
Pleased me.

The sky is burning. I am shaking with cold." (52)

The man knows how to end a poem!

Some other badass turns:
"If I laugh sometimes, and sing,
It is because I have no other hiding place." (From 102)

"As lightning strikes thunder.
And she greeted me." (From 110)

Which isn't to say he doesn't sometimes know how to start a poem as well:
"Now silence. Earth and wind,
Wild animals, birds -- sleep takes them in.
Night turns the wheel full of stars,
And the sea, motionless in its deep bed." (From 164)

"I keep to myself and my thoughts,
Measuring the empty field slowly, pacing it off.
My eyes search nervously, watching for footprints
Pitted into the sand by human walking." (From 37)

Need to find a more cogent translation.
Profile Image for pepperowa.
144 reviews3 followers
Read
October 30, 2022
„Jam jest jej chwałą, ona - moją cnotą”

Piękny zbiór sonetów Petrarki, stanowiący obraz miłości gorliwej, bolesnej, obsesyjnej i nieszczęśliwej, a także studium głębokiej żałoby. Bardzo emocjonalna lektura.

Kilka fragmentów, o których nie chciałbym zapomnieć:

• „Kiedy wspominam i miejsce, i porę,
Gdzie zatraciłem siebie, gdy wspominam
Pęta miłosne, w których każda gorycz
Była słodyczą, radość - łez przyczyną,

Szczęśliwy jestem, bo w sercu mam ogień,
Tęsknota go tam usilna zażegła,
A ja w tym czuję ukojenie błogie.
Tak żyję płonąc, a o resztę nie dbam”.

• „Miejsc szukam, których zapomnieć nie mogę”.

• „To nasze kruche i zwodnicze szczęście,
Co wiatrem, cieniem jest, a zwie się piękność”
Profile Image for Bara.
Author 3 books34 followers
August 13, 2014
Pánové, kdybyste přemýšleli o tom, jak mě získat a nevěděli jak, pak vězte, že recitování (nebo aspoň předčítání) Petrarcových sonetů je ta správná cesta.
Sonety jsou mojí oblíbenou básnickou formou a Petrarca svou lásku vtělil do tolika překrásných básní, že člověk zapomene, že čte verše z 14. století a ocitne se v sedmém nebi.
Profile Image for Abbi Dion.
384 reviews11 followers
Read
August 19, 2010
I saw the tracks of angels in the earth,
The beauty of heaven walking by itself on the world.
Joke or sorrow now, it seems a dream
Profile Image for Weronika Gębala.
11 reviews
January 22, 2023
Nie przeczytałam wszystkich, nie zamierzam przeczytać wszystkich, lecz sama specyfika trafiła do mnie. Podoba mi się tragizm ukazany w nieodwzajemnionej miłości. Dzieła pełne pasji, która jak zawsze dla mnie jest pułapką. Jednak ze względu na ilość, i monotematyczność nie mam ambicji, żeby kontynuować całość. Choć wiem, że będę wracać w potrzebie miłosnych uniesień.

Profile Image for Tarian.
338 reviews18 followers
January 23, 2024
Die Grausamkeit des Buches liegt einzig in den schmalztriefend klischierten Übertragungen, die dem Nachwort zufolge annähernd ebenbürtige Nachdichtungen darstellen sollen. Nun kann ich Petrarca zwar nicht im Original verstehen, bin aber überzeugt, dass seine Gedichte besser sein müssen. Denn diese Auswahl von 80 Sonetten ist aufgrund der Übersetzung im Deutschen nicht genießbar.
Profile Image for Kasiczka:) .
275 reviews
February 16, 2024
sonety ładne, ale trochę ich dużo, a ja nie jestem w nastroju na tragiczną miłość
Profile Image for h uk (slumping & studyingg).
193 reviews1 follower
December 22, 2025
3.55

The prose was wonderful and amazing.

However, I'm conflicted about his true intentions, I obviously don't know enough context about his actions towards Laura (likely Laura De Noves, they have the same death date) considering she barely acknowledged him. Was she not allowed to? or did she simply not want to? or furthermore, did she not know? (I suspect it's not the latter at all).

Still, the yearning was beautiful without the context.

Now, petrarca himself worked for the church, thus he wasn't allowed to marry but still he fathered 2 children.

It's not that Laura De Noves was a simple peasant either, she was married off at 15 to Hugues II The Sade, possible ancestor of Marquis the Sade.

I liked the Dutch translations a lot! the translator really worked to keep the same grammar and length of his proze. I loved that the original text (in Italian obv) was present too.

Also, not considering he was 23 and she was 17 (already married).
Profile Image for Róbert Balík.
12 reviews
January 22, 2024
Sonety plné lásky a bolesti, Petrarca zachytil všetky emócie lásky, mrzí ma však, že vydanie, ktoré som čítal ja, neobsahovalo kompletnú zbierku sonetov
Displaying 1 - 19 of 19 reviews

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.