Buen libro para personas interesadas en la traducción literaria, principiantes y no tan principiantes. De manera resumida abarca varios temas/problemas importantes a tomar en cuenta en el proceso de traducción. Me gusta cómo la autora remarca en distintas ocasiones la importancia de realizar una buena lectura del texto a traducir. El libro está escrito con un lenguaje sencillo y claro. Y contiene suficientes ejemplos para explicar los problemas que se presentan. Tal vez no sea tan útil para alguien con una larga trayectoria en la traducción. En lo personal, sí volvería a leerlo.
Un libro excelente para toda persona con interés en la traducción literaria. Trata temas de suma importancia que todo traductor literario debería tener en consideración a la hora de trabajar.