It is spring 2009, and prosecutor Szacki is no longer working in Warsaw—he has said goodbye to his family and to his career in the capital and moved to Sandomierz, a picturesque town full of churches and museums. Hoping to start a "brave new life," Szacki instead finds himself investigating a strange murder case in surroundings both alien and unfriendly.
The victim is found brutally murdered, her body drained of blood. The killing bears the hallmarks of legendary Jewish ritual slaughter, prompting a wave of anti-Semitic paranoia in the town, where everyone knows everyone. The murdered woman's husband is bereft, but when Szacki discovers that she had a lover, the husband becomes the prime suspect. Before there's time to arrest him, he is found murdered in similar circumstances. In his investigation Szacki must wrestle with the painful tangle of Polish–Jewish relations and something that happened more than sixty years earlier.
Miłoszewski began his career in journalism, at Super Express in the mid-1990s, where he specialized in court and crime reporting, and for several years he also had a column in Metropol. Since 2003 he has worked for Newsweek's Polish edition. His debut novel, the horror Domofon (Intercom), was published in 2005. In 2006 he published a children's adventure story, Viper Mountains, and a year later his second adult novel Uwikłanie (translated to English as Entanglement) came out, the first of the police procedural trilogy featuring State Prosecutor Teodor Szacki. Noted Polish author Jerzy Pilch gave an it enthusiastic review; Uwikłanie is a full-blooded crime story with a good plot and great contemporary social background.
15 Απριλίου 2009-8 Μαΐου 2009 Στην διάρκεια αυτών των 23 ημερών στον κόσμο συνέβησαν διάφορα σημαντικά ή ασήμαντα: Η Τσέλσι και η Μάντσεστερ Γιουνάιτεντ πέρασαν στον ημιτελικό του Τσάμπιονς Λίγκ,ο πολωνικός στρατός γιόρτασε την ημέρα του Ναρκαλιευτή,στους κινηματογράφους έκανε πρεμιέρα το "Βίκυ Κριστίνα Μπαρτσελόνα" του Γούντι Άλεν,το Πάσχα ήρθε και παρήλθε,η Ινδία έθεσε σε τροχιά κατασκοπευτικό δορυφόρο ισραηλινής κατασκευής,η πολωνική αστυνομία έπιασε δύο δεκαεξάχρονους για χρήση " ψυχοτρόπου αποξηραμένου φυτού". Ταυτόχρονα στο Σαντόμιες,ο εισαγγελέας Σάτσκι,εν μέσω της οικογενειακής του κρίσης,έρχεται αντιμέτωπος με μια τελετουργική δολοφονία.Μια δολοφονία που έσυρε στο κατόπι της ακόμα περισσότερες και ειδεχθέστερες,οδηγώντας τα μέσα ενημέρωσης στην τρέλα και τον εισαγγελέα λίγο πριν την παράκρουση. Με μια εντυπωσιακά ευφυή ιστορία και άψογη γραφή,ο συγγραφέας φέρνει στον αναγνώστη την μεταπολεμική ιστορία ενός τόπου βασανισμένου,και από την ιστορία, αλλά και από τους θρύλους,τις δοξασίες,τις θρησκευτικές προκαταλήψεις και τον αντισημιτισμό που αρκεί μια σπίθα για να λαμπαδιάσει. Ένα βιβλίο που τα είχε όλα-έρευνα,ιστορία,μίσος,πάθος,χιούμορ,σαρκασμό και μόνο έναν κόκκο αλήθειας.5⭐
Tenía este libro pendiente desde hace mucho tiempo, me había gustado el primero de la serie y me hice del segundo y hasta del tercero cuando salió, pero con tanto libro por leer siempre se van quedando algunos en la cola, al final le ha llegado el turno y no me ha decepcionado para nada, incluso me ha gustado más que el primero.
Sigo teniendo una relación de amor/odio con Theodor Szacki, por un lado me parece un personaje con una personalidad atrayente e inteligente y el autor me hace suponer que guapo o de otra manera no habría manera que casi cualquier mujer caiga en sus brazos siendo tan misógino, capullo y arrogante en su trato hacía ellas, si bien es cierto que en la primera entrega me cayó muy mal su personalidad que además parecía hasta cínica, en esta entrega también le han dado una vulnerabilidad que le hacía falta al personaje, aun así sigo sin entender que tiene como hombre para que las mujeres aun odiándolo quieran estar con él.
Pero entrando en materia, el argumento de este libro más allá de la parte de intriga y suspense, tiene un tema que me ha parecido muy interesante, todo gira alrededor de la relación de Polonia y los judíos, no solo en lo referente a la segunda guerra mundial, si no también antes de que ésta sucediera y la manera en que hoy en día el pueblo Polaco ve este tema, debe ser una enorme apuesta por parte del autor tocar temas tan delicados como lo son el antisemitismo actual y la crítica a este hecho pero también una crítica, que en apariencia pareciera muy somera pero que no lo es, a la situación social del mismo pueblo judío actualmente en Israel, casi todo el libro en medio de una investigación de asesinato, va alrededor de todo este tema y debo decir que desde mi punto de vista el autor ha hecho un trabajo excelente poniendo todo esto sobre la mesa.
Por otro lado, y hablando de la parte del thriller, me ha encantado, el suspense, la intriga, la investigación y me ha sorprendido, en mi caso nunca pensé que la resolución del caso fuera como terminó ni tampoco quien fue el asesino, me ha encantado la manera en que me ha resuelto todo.
Por otro lado, me gusta la manera en que el autor comienza los capítulos poniendo al lector en un ambiente de actualidad, mientras nos enseña las grandes noticias mundiales que están sucediendo en el momento en que toda la investigación se lleva a cabo, me gusta eso, también además de narrarnos los hechos e irnos contando la historia y describiendo los diferentes sentimientos por los que pasa nuestro protagonista, de vez en cuando nos deja caer alguna que otra reflexión propia, no como narrador si no como si fuera otro lector, algo como “quien diría que mientras Szacki se preocupa por esto, ya habría resuelto el caso si se hubiera dado cuenta de tal o cual cosa”, cosas así, que hacen que el narrador se convierta en un cómplice del lector.
Espero que la lectura de la tercera entrega no tarde tanto como me ha pasado con este, porque son de esas series que vale la pena seguir
Description: Taut crime thriller by leading Polish writer, Zygmunt Miloszewski, dramatised for radio by Mark Lawson. War time intrigue and modern politics mesh in a murder mystery.
The complexities and frustrations of the modern Polish legal system are the setting for this bestselling crime novel, featuring long suffering State Prosecutor Szacki who finds himself trapped in a limbo land of half-truths and secrets from post-Communist Poland. Will he prove himself to be a redoubtable seeker of the truth or will he compromise?
Episode 1: The Blood Painting Szacki is finding small town Poland a little dull but a bizarre murder case soon throws him back into action. The crime scene is littered with grotesque clues suggesting that the murder is mirroring an infamous Jewish blood libel, drawing on historical anti-Semitism.
Episode 2: The Body is Lying State Prosecutor Szacki investigates a series of murders, all of which seem to point crudely towards some kind of alleged Jewish ritual killing. But appearance is not always what it seems. His girlfriend Klara and a cliched daytime soap bizarrely unlock the answers at last.
The writer: Zygmunt Milosewski is a leading Polish writer. The Teodor Szacki series is hugely popular in Poland and the book series is currently being filmed.
The translator: Antonia Lloyd Jones is a full time translator of Polish literature. She won the Found in Translation Award 2008 for the English version of The Last Supper by Pawel Huelle and is a committee member of the UK Translators Association.
Teodor Szacki Bryan Dick Klara Dybus Rachel Austin Leon Wilzcur David Fleeshman Grzegorz Budnik David Crellin Barbara Myszynska Claire Benedict Olga Ursula Holden Gill Nun Ursula Holden Gill Radio News Reader Ursula Holden Gill Monsignor Stanislaw Dan Carey Author Zygmunt Miloszewski Translation Antonia Lloyd Jones
4* Entanglement (Teodor Szacki, #1) CR A Grain of Truth (Teodor Szacki, #2)
Πολωνός αντιεισαγγελέας μικρής επαρχιακής όλης (ο "σερίφης της πόλης που θα επιβάλλει τον νόμο" κατά τα τοπικά μέσα-ξερνάω-έχει και όπλο) ψάχνει να βρει τον δολοφόνο γιατί στην Πολωνία έχουν καταργήσει την αστυνομική προανάκριση κατά τα φαινόμενα. Ας διαβάσει καμιά δικογραφία εκεί πέρα, θέλει να κάνει και τον Ηρακλή Πουμαρώ της Βαρσοβίας. Στον ελεύθερο χρόνο του πηδάει ότι κινείται...(ξαναξερνάω)
Κατά τα άλλα κλασσικός Εισαγγελέας, απειλεί όλους τους μάρτυρες ότι θα "τους κλείσει μέσα" (Κλασσική εισαγγελιτίδα, αντιμετωπίζεται με Αμοξίλ των 500 mg) ενώ είναι αυστηρός και τυπικός. Τον πάει το γκομενάκι στο κλαμπ, ένας από την παρέα θέλει να κάνει χόρτο, και αυτός λέει ότι η χρήση και η κατοχή ναρκωτικών απειλείται με ποινή τριών χρόνων, τι ξενέρα που είσαι ρε φίλε, και άκου τρία χρόνια, δεν σκοτώσαμε και την κατσίκα του γείτονα Μετά είναι κάτι Εβραίοι, κάτι Πολωνοί χρυσαυγίτες, κάτι πτώματα, αίμα παντού, κάτι υπόγειες στοές, κάτι γάμα χαρακτήρες που έρχονται απροειδοποίητα στην πλοκή, γενικά παραήταν "πολωνικό" για τα γούστα μου (και με λίγους παραπάνω εισαγγελείς για τα γούστα μου). Και στο κάτω κάτω πόσο εισαγγελικό σεξ να αντέξει κανείς; Έφαγα και γύρο χτες, θα ξεράσω. Ίσως απαιτούσε και λίγο παραπάνω γνώσεις της πολωνικής κουλτούρας και ιστορίας Εντάξει, καλογραμμένο , και με το χιουμοράκι του, αλλά πάλι ένα φινάλε από το πουθενά, που δεν στέκει, αλλά το μυρίστηκε ο τσάκαλος ο Εισαγγελέας. Στην Εισαγγελεία του ΑΠ πάντως ακόμη ψάχνουν, πάει η κυρα Ξένη να ήταν κι άλλη ! Έγινε και ταινιούλα, αλλά συγγνώμη, εγώ από πολωνικό κινηματογράφο , Κισλόφσκι και μόνο Κισλόφσκι https://www.youtube.com/watch?v=YHgfQ...
I heard about this mystery novel set in Sandomierz, Poland on NPR and first ordered a sample on my Kindle. It was good enough to convince me to buy. The setting is exotic for an American like me, while also showing that certain elements of small-town life are universal. The plot moves at a good pace and the characters are real and believable. Prosecutor Szacki is an interesting protagonist - good but flawed. The theme of Poland's history of anti-semitism makes for a compelling backdrop to a series of murders. Once I made it to the last fourth of the book I couldn't put it down until finished.
Nueva entrega de este Fiscal tan sarcástico y especial y me ha vuelto a gustar mucho, no solamente por la trama policial, sino tambien por la imagen que se nos da de la sociedad polaca y sus sentimientos respecto de la población judía, que era totalemente desconocida para mí. Por supuesto la vida personal de Sacksi nos da momentos de tregua y nos saca alguna sonrisa también.
Muy buen libro también. Totalmente recomendable su lectura, no solo por el crimen y su investigación, sino para conocer un poco mejor algunas características de la sociedad polaca.
“Немає сенсу робити в мистецтві речі, які не є суперечливими”
Зізнаюся: я ніколи так довго не розшукувала детектив. А все через те, що мене велика любов до творчості цього автора. Ця книжка, окрім традиційного вбивства і розслідування, показує готовність автора вислуховувати звинувачення у непатріотизмі, аби змінити у своїй країні щось на краще. Мілошевський для мене - дзеркало польських уявлень про себе, упереджень та страхів, що плекаються аби при нагоді вибухнути черговими конфліктами, звинуваченнями та погромами.
Four years after the events of Entanglement, Prosecutor Szacki is more misanthropic than ever, transferred at his own request to the cute historic tourist town of Sandomierz, South East Poland, and unsurprisingly divorced from Weronika. Funnily enough, a bourgeois town of 25 000, not in the hinterland of a major city, doesn't have much interesting work for a big-shot from the capital. Though - in a typical dash of metafiction - it is the setting for a cosy mystery TV series, Father Mateusz. Szacki now misses the colleagues in Warsaw he complained about in book 1, but is still typically unflattering when he remembers them. He doesn't like anyone he knows in Sandomierz. And he's bored.
Until a murderer raises the spectre of the Jewish blood libel, planting a corpse, and a knife used in kosher abbatoirs, in the grounds of a pre-war synagogue. And this in a town not far from the site of shocking pogroms against Holocaust survivors attempting to resettle, and notorious for a church painting about the destructive myth which the authorities had, until 2014, repeatedly refused to accompany with an explanatory, apologetic plaque.
Miłoszewski has made the smart move here of having his close third person narratives focus on a number of other characters, as well as on Teodor Szacki, giving the reader respite from the prosecutor's constant evaluations of other people's, and sometimes his own, appearance (which even to someone who will admit to having an inner Trinny and Susannah are excessive and boring, as well as creating a subtle aggression) - and from his 'grass is greener' dissatisfaction with everything. His personality may be connected with negative traits of Polish national character as mentioned by others in the book, such as 'spleen', and a tendency for people to sound like they're complaining when they aren't really. He's not the most loveable of misanthropes - and doesn't have the troubled background that may have made him more forgiveable - but there are signs of mellowing as the book progresses, and he gets a couple of kicks up the arse, from a date, and then from seeing himself on TV, where he looks considerably more pathetic than his hardboiled self-image.
But more than the protagonist, the selling points for this trilogy are the standard of writing and translation (at the better end of modern genre procedurals, comparable, among what I've read, with Arnaldur Indriðason) and the historical and local content, a boon to those who like to use fiction as a way to learn about other countries.
As before, the political comment is more overt than in typical Nordic plots. It's mentioned several times that educated Poles are paranoid about being and sounding anti-Semitic, and the prejudice is far more common than here, shown bubbling under the surface of mainstream society, almost reminiscent of black-white tension in the US, or British liberals' concern and confusion about sounding islamophobic - although the contemporary Jewish population is small, due not only to the Holocaust, but emigration after an outburst of government anti-Semitism in 1968. Miłoszewski used recent academic research into Polish anti-Semitism as a source; it would still be interesting to know the opinions of readers in modern Poland. (Google Translate again.) Szacki and his colleagues worry about things being anti-semitic when they aren't (Jewish comedian style jokes, a rabbi's story about an honest old man who doubted he'd have been as brave as his rescuers during the war). Then, annoyed by reporters and cranks in a press conference who treat the blood libel question with unbelievable seriousness, the prosecutor, who has already explained his anti-racism in serious terms (and who is nostalgic for a more cosmopolitan pre-war Poland), loses his temper and makes bad-taste sarcastic remarks. Local right-wingers take him seriously and approve; whilst there isn't an outcry, his boss takes him off press duties.
The plot is relatively gory, but as it has an obvious political and historical point it wasn't gratuitous in the manner of random serial killer stories. It's also a little smoother in its workings than its predecessor. The hints of the uncanny on the periphery of the story - from a writer whose first book was a horror novel - are present as in book 1. There is a sense of sly references being used which I don't know enough to spot, though I wondered if placing the eccentric rabbi in Lublin evoked Isaac Bashevis Singer.
I'd heard of this book long before I expected to read it; it was the subject of a few articles because the authorities in Sandomierz were angry about it. As a more religious and conservative society, they aren't happy to capitalise on darker crime fiction as a potential asset in the way of some Scandinavian towns; besides the issues highlighted re. the blood libel painting in the church were not resolved.
However, as this series has so much detail about the past and everyday life it would be a good one for potential tourists to read if they like crime fiction. And if you like some history and politics in with a well-constructed contemporary procedural and can stand a detective who's not the nicest, these are good. The Szacki books have also made me laugh more than other recent procedurals I've read. It's a bit of a shame there's only one more - not yet translated - but leaving it as a trilogy seems an admirable decision by a good writer who doesn't want to limit himself.
With this book Miłoszewski has prooved to be the best criminal writer in Poland and one of the best in the world. He is in the same league as Jo Nesbo or Stieg Larsson.
Можу тільки вигукнути: «Чому ж я так довго відкладала прочитання цієї книжки?! Хочу ще!»
Тут є все. І цікаво закручний сюжет, добре промальовані основні герої з їхніми особистими роздумами, проблемами, пошуками. Світоглядні питання буття, сутності людини: «Настільки знаємо себе, наскільки нас перевіряли» і «ми ніколи не знаємо, скільки в нас добра».
Присутній конфлікт між столицею та провінцією. Краса маленьких містечок, але й їхня певна потворність.
Автор розгортає всю історію на фоні історичних подій в Польші. Так вправно показує страхи, фобії різних груп населення, забобони, легенди, сміливо відкриваючи найтемніші сторінки історії польсько-єврейських стосунків.
Є певна кількість другорядних героїв, про яких хочеться почути більше, дізнатися, а як далі все склалося… мусить бути продовження! 🙂
Segundo libro del fiscal Szacki, y como en el primero, no defrauda en su actuación. Un libro entretenido en el que, en este caso, ha cambiado de ciudad y se encuentra con nuevos casos en un lugar relativamente tranquilo. También vemos las circunstancias del fiscal, su vida privada y sus ligoteos, jejeje, totalmente recomendable. Ahora que no me pidáis que os de los nombres de los personajes porque, para mí, son impronunciables.
From BBC radio 4: Taut crime thriller by leading Polish writer, Zygmunt Miloszewski, dramatised for radio by Mark Lawson. War time intrigue and modern politics mesh in a murder mystery.
The complexities and frustrations of the modern Polish legal system are the setting for this bestselling crime novel, featuring long suffering State Prosecutor Szacki who finds himself trapped in a limbo land of half-truths and secrets from post-Communist Poland. Will he prove himself to be a redoubtable seeker of the truth or will he compromise?
Episode 1: The Blood Painting Szacki is finding small town Poland a little dull but a bizarre murder case soon throws him back into action. The crime scene is littered with grotesque clues suggesting that the murder is mirroring an infamous Jewish blood libel, drawing on historical anti-Semitism.
The writer: Zygmunt Milosewski is a leading Polish writer. The Teodor Szacki series is hugely popular in Poland and the book series is currently being filmed.
The translator: Antonia Lloyd Jones is a full time translator of Polish literature. She won the Found in Translation Award 2008 for the English version of The Last Supper by Pawel Huelle and is a committee member of the UK Translators Association.
The dramatist: Mark Lawson is a well-known writer, critic and journalist.
Warsaw backgrounds - Zofia Morus Polish language advisor - Antonia Lloyd Jones
Producer/director................Polly Thomas Sound design.................... Eloise Whitmore Production coordinator..............Sarah Kenny Executive producer...............John Dryden
ಪೊಲೀಷ್ ಇತಿಹಾಸ ,ಮುಖ್ಯ ಪಾತ್ರದ ಏಕಾಂತ, ಸಣ್ಣ ಪಟ್ಟಣವೊಂದರ ಚಿತ್ರಣ ಮತ್ತು ಕೊಲೆಗಳು.. ಏನೋ ಒಂದು ಇದೆ ಎಂದು ಅನಿಸುತ್ತಲ್ಲ ಅಂತಹ ಬರವಣಿಗೆ.. ಅಲ್ಲಿನ ಇತಿಹಾಸ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ಕಾರಣ ಸ್ವಲ್ಪ ಕಷ್ಟ ಆಯಿತು ಆದರೆ ಮಾನವ ಸ್ವಭಾವ ಚಿತ್ರಣ ಎಲ್ಲಾ ಕಡೆ ಒಂದೇ ಆದ ಕಾರಣ ಬಹಳ ಇಷ್ಟವಾಯಿತು.
До автора цих книжок на його батьківщині якесь двояке ставлення. З одного боку, його не дуже люблять і з книжок зрозуміло, чому: мало кому сподобається, що його недоліки підкреслюють та засуджують, а пан Мілошевський не соромиться писати про проблеми у польському суспільстві, про антисемітизм, який там панує, особливо у маленьких містечках. Але з іншого боку, його книжки у тій самій країні (і не тільки там) стають бестселерами - врешті решт, це все ж непогані детективи.
Першу книжку я так і не знайшла, тож довелося розпочинати одразу з другої. Можливо, саме тому було трохи незрозуміло, як і чому Теодор Шацький опинився у Сандомирі, невеличкому провінційному містечку із дуже давньою історією антисемітизму. На такому фоні відбувається ряд убивств, які преса одразу ж починає називати ритуальними та пов'язувати їх з єврейською історією. Пан прокурор намагається не піддаватися впливу цієї версії, але як ми бачимо з фіналу (або _майже_ фіналу), йому це не дуже вдається. Так, у нього в голові "дзеленчать тривожні дзвіночки", але слідство все одно остаточно звертає у бік давньої легенди про криваве дитяче жертвоприношення. Неймовірно, але ця версія врешті-решт виявляється не такою вже й вигадкою! Автор все ж таки не втримався від реверансів у бік популярних детективів про таємні товариства та змови, але як на мене, історія про походження жертв та минуле їхніх сімей - це занадто неймовірний збіг обставин, тому і оцінка трохи нижча, ніж я збиралася ставити спочатку.
oops...I read this book and forgot to put in a review.
Continuing with the excellent writing, plotting and above all the characters he established in Entanglement, Zygmunt Miłoszewski has returned with the second novel in his series featuring state prosecutor Teodor Szacki. While the novel gets a little windy ("i" as in "eye") and frustratingly wordy sometimes, the devilish murder plot, the characters and Miłoszewski's infusion of humor all make for an impressive read. There is also a darker side to this novel as the author explores the historical interactions of Catholics and Jews in Poland, moving the subject matter into the Communist era and on into modern times where, according to the author, the old legends, fears, guilt, and prejudices can still resonate.
When the body, throat slashed and drained of blood, of a beloved member of the Sandomierz community is found in a ravine at the medieval walls of the town, in the middle of what used to be a Jewish cemetery, Szacki is called in on the case. He's no longer in Warsaw, having relocated to Sandomierz after an affair caused the breakup of his marriage; up to now he's found provincial life rather boring living in a city "which was in fact dead after six p.m" and wonders why he threw a carefully-built career in Warsaw away for a few dull cases. But the murder investigation sets all of that aside for the moment. Although he's still a relative newbie, it is Szacki who gets the case precisely because he will come into it with no preconceived notions -- the dead woman was a friend of his colleague, and according to anyone in the town, as near to sainthood as any mortal could possibly be. What Szacki terms a "razor-machete" is found nearby, and it turns out to be a knife used in the Jewish ritual slaughter of cattle. This is problematic -- as fellow prosecutor Barbara Sobieraj notes,"Sandomierz is at the centre of the so-called legends of blood," ... "the capital of the universe for the idea of ritual murder." After two more vile murders are discovered, each with its own link to "ritual murder," the press has a field day, planting the idea of the old legends concerning Jews and the murders of Christian children into the minds of the public. As Szacki notes, "They say that in every legend there's a grain of truth," but is that really the case here?
While A Grain of Truth is an entertaining mystery that will keep you turning pages, the author also explores the ins and outs of the Polish legal system, and different aspects of Poland's history: Catholicism, anti-Semitism, Polish resistance both to the Nazis and the Communists, the return of the Jews after the camps, and the effects of Poland's often-troubled past on its present. Even if you're not a history-oriented person, here it makes for interesting reading and, in my case, spurred me to want to know more.
Szacki's opinions on topics that range from religion to the media reflect Miłoszewski's honed skills as an observer of reality, as do the author's chapter beginnings which look at individual days in 2009 (the year in which the novel is set), setting forth little tidbits of info that happened on that particular day from different parts of the world. These little blurbs range from the funny to the serious, are related in a kind of sardonic wit and generally have some sort of sideways bearing on the action occuring in the chapter. Once in a while, though, the author does trend toward the wordy, but this is such a minor niggle about a novel that is so well written that it's easy to set aside, one I heartily recommend. Do NOT start this series here; you will get more out of Szacki's character and out of Miłoszewski's writing by beginning with Entanglement. Readers of cozy-type mysteries probably will want to pass; on the flip side, while it deals with dark subject matter, it's not as edgy as noir, either. If you're a fan of intelligently-written translated crime fiction, though, this one will definitely appeal to you.
Seria o prokuratorze Szackim robi się ciekawsza z każdą następną książką. "Ziarno prawdy" miało bardzo dobrze zbudowaną intrygę, zgrabnie wplatającą wątki z historii Polski. Przeniesienie akcji z Warszawy do Sandomierza również było korzystnym zabiegiem - o ile w poprzedniej części historia rozgrywała się na tle wielkiego miasta, tutaj czytelnik ma okazję zetknąć się z typowym mikrokosmosem polskiej prowincji. Muszę przyznać, że trudno lubić głównego bohatera, ale najwyraźniej tak miała być skonstruowana ta postać - mizogin, wikła się w przelotne romanse z każdą napotkaną kobietą i biadoli nad rozpadem małżeństwa (który wyniknął z jego winy). Z drugiej strony należy mu oddać sprawiedliwość i powiedzieć, że zagadki kryminalne rozwiązuje sprawnie - choć w pewnym momencie zaczyna dręczyć ilość "klików", które rozbrzmiewają w jego głowie, gdy próbuje wpaść na nowy trop. Motyw "mam przeczucie, że pominąłem coś ważnego" pojawia się kilkukrotnie w każdym jego śledztwie i muszę przyznać, że jest on dość wtórny i irytujący - zwłaszcza, kiedy ma się świadomość, że bohater w końcu musi dojść do rozwiązania, bo takie są wymagania gatunku. To co muszę pochwalić, to bardzo dobrze zarysowane historyczne tło całej historii - antysemityzm i pogromy żydów. Kiedy wątek pojawił się na scenie byłam pewna, że spotkamy po drodze samych prawdziwych złych Polaków, którzy antysemityzm (of course) wyssali z mlekiem matki i, którzy (of course) sami nie potrafią wyjaśnić dlaczego plują jadem na wszystko co żydowskie. Spotkała mnie tutaj miła niespodzianka - autor sprawiedliwie potraktował wszystkie strony w sporze, dając możliwość wypowiedzenia się (w racjonalny sposób) każdej z nich, jednocześnie nie promując nachalnie jedynej słusznej opcji i pozwalając czytelnikowi samemu przemyśleć problem. Mamy więc do czynienia z rozgarniętym rabinem, pomocnymi księżmi, potomkiem żydowskiej rodziny, która zginęła przez irracjonalne uprzedzenia oraz z dziennikarzami doszukującymi się wszędzie sensacji i polskich antysemitów. Wnikliwy czytelnik odnajdzie też przytyk w stronę największego polskiego dziennika, któremu tematyka antysemityzmu jest szczególnie bliska ("Nam nie jest wszystko jedno" w ustach jednego z dziennikarzy, którzy próbuje wpływać na śledztwo).
I liked the first book in this series, "Entanglement," but I liked this one even more. The main character, Prosecutor Teodor Szacki, is more sympathetic in this one (he seemed a bit misogynistic in the first one), and the mystery had even more layers to it. The many-dimensional issue of Polish-Jewish relations during and right after World War II is dealt with a very interesting way that illuminates for us not only what happened then and why but what Poles (especially members of the Polish intelligentsia) now think about it. I can't wait for the next translation of a Szacki mystery!
Muy, muy bueno: el caso, los personajes, el desarrollo de la trama, el protagonista. Muy bien el equilibrio entre la trama policiaca y la vida cotidiana del fiscal investigador. El enlace con la Historia Contemporánea al comienzo de cada capítulo te sitúa en el mundo y en la sociedad de la pequeña provincia polaca con toda naturalidad y te acota el espacio geográfico-temporal de manera eficaz. Me gusta mucho este autor y el protagonista cada vez más humanizado que ha elegido. Espero que traduzcan lo antes posible el último título.
Szacki wciąż świetny, ale lekturę psuła mi wizja - w wersji filmowej - jego partnerki, Barbary Sobieraj, granej przez rude drewno (co może nawet zgodne z opisem - "piczka-zasadniczka" - ale wciąż... i nie wierzę, że Lankosz potrafił z niej coś wystrugać) aka Magdalenę Walach.
In the second book of this trilogy, State Prosecutor Teodor Szacki has relocated to the picturesque small Polish town of Sandomierz. He has gotten divorced and has abandoned Warsaw, hoping to reorient his life and career in this new setting. However, he is finding the town stifling and inbred. Everyone knows each other and the residents regard him as an outsider and newcomer and treat him with suspicion. The cases Teodor encounters are routine and boring. He is experiencing a sense of ennui and intermittently regretting his choice of a new life path.
Teodor’s interest picks up when he is called to the scene of a brutal crime.A young woman has been murdered and her body has been completely drained of blood. In fact, she has been butchered with an instrument used for the slaughter of animals in a ritual proscribed by Jewish law. These events set off a wave of paranoia and speculation in the town, which has a long standing troubled and shameful history of Anti Semitism and persecution of its Jewish population.
Within this framework, the author combines a polemic describing Poland’s prejudicial superstitions with an engrossing, well conceived mystery. There are loads of red herrings based on the hysteria aroused by the manner of the woman’s death.Soon, other bodies crop up that seem to be connected to the first murder.
Wading through this tangle of intrigue, hysteria and prejudice, Teodor intermittently yet brilliantly moves toward a conclusion.In the process, we gain a deeper glimpse into this intelligent,cynical, libidinous and quirky protagonist. His musings provide a look at a society still struggling in 2009 to reconcile itself to its past history.At the same time, there is a foreshadowing of the political trends we are witnessing currently. This book is entertaining, enlightening and thought provoking.
Вторая книжка в серии более забористая, чем первая (и, к счастью, существует в нормальном литературном переводе, а не в корявом любительском). Детективная интрига хорошо закручена, исторический фон - давние и почтенные традиции польского антисемитизма - тяжелый и сложный, автора иногда заносит, но в целом его позиция разумная. Гораздо больше портит картину то, что на героя, конечно же, вешаются все женщины, достигшие половой зрелости. Прямо сами собой вокруг него падают и в штабеля укладываются, на что он реагирует с довольно явным оттенком бытовой мизогинии. Это местами раздражает, местами смешит.
Dej sa z Varšavy presúva do u nás pomerne neznámeho historického mesta Sandomierz, kam raz určite potrebujem ísť. Prokurátor tam vyšetruje vraždy, ktoré môžu mať rituálny motív a oživujú potláčaný antisemitizmus u obyvateľov. Nie je to len obyčajná detektívka, ale aj tvrdá spoločenská kritika, ktorá musela v Kaczynského Poľsku dosť veľa ľudí nahnevať.
przyzwoite czytadło, momentami bardzo trafne, chociaż niekiedy czuć nie najlepiej starzejące się miejsca (litości, mam już dosyć czytania przemyśleń męskich mężczyzn na temat kobiet)
Ένα εξαιρετικό αστυνομικό που χάνει πολύ λόγω της εμμονής του συγγραφέα για τις ερωτικές περιπέτειες του κεντρικού ήρωα. Μια φορά κι έναν καιρό, οι πρωταγωνιστές των ιστοριών ήταν νέοι, ωραίοι και χαρισματικοί σαν ηθοποιοί του Χόλιγουντ, όλες οι γυναίκες τους ήθελαν και όλοι οι άντρες ήθελαν να τους μοιάσουν. Τώρα πια, έχουμε ξεπεράσει αυτά τα πρότυπα και οι πρωταγωνιστές μπορούν να είναι οποιασδήποτε ηλικίας, εμφάνισης και βαθμού γοητείας, μια αναμφισβήτητα θετική εξέλιξη, αρκεί να αφήσουμε στην άκρη και το δεύτερο μέρος του κλισέ. Διότι, αγαπητέ συγγραφέα, όταν γράφεις για έναν άνθρωπο που πέντε τουλάχιστον διαφορετικές γυναίκες, κάποιες ωραίες ή έστω γοητευτικές, όλες έξυπνες, μορφωμένες και επιτυχημένες, μία πολύ νεώτερή του και μία άλλη παντρεμένη με έναν γλυκύτατο και αφοσιωμένο σύζυγο, πέφτουν στα πατώματα για τον ήρωά σου και του παραδίδονται χωρίς αυτός να κάνει καν τον κόπο να προσπαθήσει να τις κατακτήσει, δε νομίζεις ότι πρέπει να μας έχεις δώσει προηγουμένως κάποια εικόνα του εν λόγω ανθρώπου που να δικαιολογεί όλον αυτό το σαματά; Γιατί όταν τον παρουσιάζεις ως έναν μεσήλικα δημόσιο υπάλληλο αδιάφορης εμφάνισης, ανύπαρκτης γοητείας και εξυπνάδας που την ακούμε αλλά δεν την βλέπουμε, με κάνεις να σκέφτομαι ότι πρόκειται για προσωπικά σου απωθημένα, και όχι για κάτι που είχε ανάγκη η ιστορία για να είναι ολοκληρωμένη. Όσο για την ανακύκλωση του κλισέ των ρομαντικών κομεντί και των άρλεκιν "η ηρωίδα είναι πανέμορφη αλλά δεν το συνειδητοποιεί" ως "ο ήρωας είναι ακαταμάχητος αλλά νομίζει ότι δεν πιάνει μία", απαξιώ ακόμη και να την σχολιάσω. Κάτι τέτοια φαινόμενα με κάνουν να δικαιώνω τον Σόμερσετ Μωμ, ο οποίος πρέσβευε ότι το ερωτικό στοιχείο δεν έχει θέση στην αστυνομική λογοτεχνία, ενώ παλιά έβρισκα την άποψή του σχολαστική.
Επίσης, ίσως φταίει που σε λίγο κλείνω τα 42 και με συμφέρει προσωπικά, αλλά θεωρώ ότι εν έτει 2011 (τότε γράφτηκε το βιβλίο) το να παρουσιάζεται ένας άνθρωπος 40 ετών ως σχεδόν ξοφλημένος μεσήλικας είναι μάλλον κωμικό.
Στα θετικά: βλέπεις την εξέλιξη του πρωταγωνιστή και την κατρακύλα του από παντρεμένος, μεγαλο-εισαγγελέας στην Βαρσοβία σε χωρισμένος και αυτοεξόριστος σε μια μικρή (αν και πανέμορφη) πόλη. Επίσης, μαθαίνεις πολλά για την ιστορία και το κοινό παρελθόν Πολωνών και Εβραίων. Οι περιγραφές σε κάνουν να θέλεις πραγματικά να επισκεφθείς το Sandomiesz και είναι τόσο ζωντανές που αισθάνεσαι να βλέπεις ταινία.
Στα αρνητικά: πολλές ευτυχείς συμπτώσεις, λίγο τραβηγμένο σενάριο και πολύ κακό για το τίποτα. Ο δολοφόνος έκανε τον πρώτο φόνο εν βρασμώ ψυχής και χωρίς προετοιμασία και μετά συνέχισε και με τους δύο άλλους φόνους. Αλλά έτσι όπως εξηγούνται και παρουσιάζονται οι δύο αυτοί φόνοι, πρέπει να είχε προηγηθεί προετοιμασία μηνών! Οπότε, κάτι δεν πάει καλά... Επίσης, η ερωτική ζωή του Szacki είναι λίγο υπερβολική. Για να μη μιλήσω για την τελευταία του κατάκτηση, την οποία δεν έχει μάθει κανείς, ενώ γενικά όλοι ξέρουν τα πάντα για τους πάντες!
Σε γενικές γραμμές μού άρεσε λιγότερο από το πρώτο. Πάντως, θα διαβάσω και το τρίτο της σειράς!