«Pelo Ano Novo, Anita recebeu um belo presente do Avô: um calendário com estampas coloridas. – Que lindo calendário! Vamos pendurá-lo na parede-diz o Pedro. – Sabem quantos meses tem o calendário da Anita?...» http://www.historiasinfantis.org/anit...
This year, as usually, I decided to go back to my childhood and read something that filled my heart and mind with lovely images and inspiration: Anita's books (in Portuguese, that is, in the original french it's called Martine!!).
This was among the first Anita books to be published in Portuguese and I can still remember the wonder one felt when one saw, page after page, the incredible images of Marcel Marlier. While the first book is all about Anita working at home, preparing things for her Mother, this one is about the four seasons: all twelve months transform into beautiful images of light, space, colour and warmth. Lovely!
Um bom livro para crianças. Frases curtas, uma história linear e fácil de seguir e imagens para melhor compreender a história. A Anita (sim, nome português, antes de voltarem ao original Martine) foi uma das minhas companheiras enquanto criança.
Every year I start by reading children's book, remembering the happiness I felt when I read my Children stories, and now missing my two Granddaughters... Martine's stories are wonderful, as they help build, in the reader, a whole universe of beauty and harmony, creating a very special atmosphere.
I totally recommend these children's books to establish peace and beauty in one's mind, in the midst of these times of trouble!
Maria Carmo,
Lisbon 6 January 2022.
Rereading Martine's books is always pleasant - especially this one, which is among the oldest ones - one of the first I got to read when I was really young... Looking at the pictures, one can see it is one of the first, also because the drawings changed though the years and now both the style of clothes and the precision of the drawings is different.
Curioso comparar esta que terá sido das primeiras edições dos livros desta coleção com as mais recentes. As ilustrações e os tipos de letra têm um ar mais antigo, não interagem com o texto nem umas com as outras, são blocos de texto e blocos de imagem. Já reparei que nas últimas edições em português, a Anita passou a chamar-se Martine, o nome original belga. Estes livros têm conseguido adaptar-se aos tempos, e apesar e não haver telemóveis nem computadores, as histórias mantêm-se válidas.
This is absolutely my favorite book of my pre-school ages... I used to dream that I'd be like Martine (Ayşegül, in Turkey) when I grow up and do all the things she does in the books... I dreamed lots of dreams, 20 years passed and none came true. But I still love the series so much!!