Bukanlah semata-mata satu jalan dalam bahasa Melayu untuk menulis haiku. Naskhah ini tetap pada tempat duduknya dengan mengekealkan kata musim dan suku kata seperti dari tanah asalnya. Penulis sesudah 20 tahun mencurah pengalaman haikunya bersama penulis-penulis haiku di Jepun. Kini bertanggungjawab memperkenalkan haiku di luar sempadan Negara Matahari Terbit itu. Lahirlah satu panduan yang jarang-jarang dapat diterokai oleh peminat dan penulis haiku.
Receiver of the Malay Literary Award, 2015, Singapore in novel category; PAGI SEMERAH DAUN MOMIJI. Golden Point Award, 2015, Singapore in the Short Story category; KOSONG DI ATAS GARIS.
Leyla Shuri pen name for Hjh halela Bte Abdul Razak. Singapore-born writer began writing in Japan. Her first work was published in the form of Japanese haiku poetry, a haiku anthology Wa no Kai, (Okinawa Haiku Association, 2007). Leyla Shuri writes Malay poetry, haiku, tanka, short stories, novels and cultural essays for magazines and newspapers published in Malaysia, Singapore, and Japan. She has produced three novels: Pulut Sakura Serunding Kasih, (KarnaDya Solutions, 2010), Pagi Semerah Daun Momiji, (DBP, 2013), and Terbelah Bintang Subaru, (ITBM, 2015). She writes haiku in Japanese, Malay and English, Haiku Anthology 2006 (2006), and an anthology of haiku with Mohammad Darma, Percikan Pelangi, (PDP 2012). In the field of translation, she has translated the Japanese haiku writer, Matsuo Basho - Sukma Basho dalam haiku, (ITBM, 2012). ***** Penerima Anugerah Persuratan 2015, Singapura dalam kategori Novel; PAGI SEMERAH DAUN MOMIJI. Pemenang Anugerah Pena Emas (Golden Point Award), 2015, Singapura dalam kategori Cerpen; KOSONG DI ATAS GARIS.
Leyla Shuri nama pena bagi Hjh Halela Bte Abdul Razak. Penulis kelahiran Singapura ini mula berkarya di Jepun. Karya pertama dalam bentuk puisi haiku Jepun diterbitkan dalam buku antologi Wa No Kai, (Persatuan Haiku Okinawa, 2007). Leyla Shuri menulis puisi Melayu, haiku, tanka, cerpen, novel dan esei budaya yang tersiar dalam majalah dan akhbar Malaysia, Singapura, dan Jepun. Beliau telah menghasilkan 3 buah novel: Pulut Sakura Serunding Kasih, (Karnadya Solutions, 2010), Pagi Semerah Daun Momiji, (DBP, 2013), dan Terbelah Bintang Subaru, (ITBM, 2015). Beliau juga menghasilkan buku haiku dalam bahasa Jepun, Melayu dan Inggeris Antologi Haiku 2006 (2006), dan antologi haiku bersama Darma Mohammad Percikan Pelangi, (PDP, 2012). Dalam bidang penterjemahan, beliau telah menterjemahkan haiku penulis Jepun, Matsuo Basho - Sukma Basho Dalam Haiku, (ITBM, 2012).