Повестта разказва историята на съветския пилот Мересиев, свален в бой през Втората световна война. Тежко ранен, изгубил и двата си крака, Мересиев успява да се завърне в редиците на действащите пилоти. Романът е преиздаван повече от 80 пъти в Русия, 49 пъти в бившите държави от СССР и 39 пъти в нерускоезични държави. Прототип на героя в повестта е реалният исторически персонаж, летецът Алексей Мересиев.
Boris Nikolaevich Polevoi (Russian: Борис Николаевич Полевой) was a notable Soviet writer. He is the author of the book Story of a Real Man about a Soviet World War II fighter pilot Alexei Petrovich Maresiev (or Alexej Petrovich Maresjev).
Борис Николаевич Полевой русский советский журналист и писатель-прозаик. Лауреат двух Сталинских премий второй степени (1947, 1949). Лауреат Международной премии Мира (1959). Член ВКП(б) с 1940 года.
داستان یک انسان واقعی، خط سیر معکوسی از مرگ به زندگیه، تلاش خلبان بیست و سه ساله ای که بعد از سقوط و جراحت و فرار از آلمانی ها، برای زنده موندن تقلا میکنه و در این مسیر طاقت فرسای چندین روزه، آثار جنگ رو بر زندگان سابق و بازمانده های فعلی میبینه. این کتاب هم مثل خیلی از کتاب های دیگه ای که درونمایه ی مشابهی دارن، تصویری از رنج آدم هایی رو منعکس میکنه که به هر نوعی با جنگ و مرگ و نقص عضو درگیر بودن ، اما داستان زندگی " آلکسی مرسیف " که تصمیم میگیره که به انسانی واقعی تبدیل شه و اجازه نده صدماتی که بهش وارد شده، سد راه اهداف و آرزوهاش بشه و اینکه زنده بودن یعنی چطور زندگی کردن و از جای زخم ها رشد کردن و تاثیرگذار بودن ، این کتاب رو برجسته و الهام بخش میکنه...
I read this novel in High school and I really enjoyed it. It took me a while to finish it but once I did, it left a very deep impression on me and to this day, I remember most of the story. It's a very beautiful story. A story about humanity, patriotism, determination and hope.
Imagine this story is taking place in your own country and the patriotism will indeed touch you very deeply. Imagine what is happening to the main character and his determination will move you even more! Imagine living in such a time, during world war and I am certain you will come to appreciate your everyday life far more.
I read at least two beautiful and moving love stories in this book and one of the couples don't really even meet during the events of this book. It's happening during war after all! My point is, there are many human concepts hidden in the heart-warming scenes, small gestures of the characters or simple phrases of this story. For me, this book was memorable and will always be a favorite.
هرچی رمان توی اول دبیرستان خوندم رو فراموش کردم اما فقط یکیشون بود که داستانش رو هنوز هم بعد از چند سال فراموش نکردم ، حیف که دیگه کتابش رو پیدا نکردم تا بخونم چون از کتتبخونه گرفته بودمش و دیگه مسیرم به اونجا نیفتاد
۵ بهمن ۴۰۳ خب همین الان متوجه شدم ازش یه فیلم هم ساختن و در حالی که همینجوری تلویریون رو بالا پایین میکردم داشت پخش میشد و برام داستانش آشنا بود تا اینکه رسید به قسمتی که فهمیدم اسم شخصیت اصلیش الکسیه و مطمئن شدم خودشه😅
از ابتدای جوانی ؛ یعنی ۱۸ ۱۹ سالگی که این کتاب رو خوندم هر بار واژه " کتاب خوب " رو میشنوم یکی از اولین تصاویری که تو ذهنم میاد این کتابه ؛ سرگذشت الکسی مره سیف داستان تلاش و مبارزه و نومید نشدن
"Hay que aprender a extraer goce del dolor físico". No, no es una máxima masoca o el consejo perverso de un sádico, sino una especie de lema de sobrevivencia en la Unión Soviética de tiempos de la II Guerra Mundial (o, según ellos, La Gran Guerra Patria). Muy presente entre los personajes de esta novela, inspirada en hechos y personajes reales, y la más conocida de Borís Polevoi, en la que el piloto de un avión caza soviético, Alexei Merésiev, tras un desafortunado encuentro con un avión nazi, es derribado sobre la Staraya rusa, entonces ocupada por Hitler. Sus pies, golpeados por las copas de los árboles tras su caída en paracaídas, sufren rotura de los huesos metatarsianos y, tras andar una penosa jornada de varios días por el bosque congelado, logra ponerse a salvo en la zona soviética. Sus pies, gangrenados, no lo sobreviven y tienen que ser amputados. Merésiev ama su profesión de piloto y su deber combativo, se hace poner prótesis y, tras una tenaz ejercitación con éstas, no sólo logra volver a caminar, ¡y hasta bailar la polka!, sino también a pilotar, llevando a cabo posteriores misiones combativas exitosas. Todo es heroísmo, victoria o muerte gloriosa por parte de todos los personajes de esta novela de ávida lectura, pasajes atractivos y composición inspirada. Cabría entonces preguntarse: ¿hasta dónde han sido maquilladas sus hazañas por los imperativos del realismo socialista, obligado trillo literario para los escritores de los países dominados por El Gran Hermano? ¿Hasta dónde B. Polevoi retrata a un héroe auténtico en tan valiente soldado antifascista del aire? La duda ofende. La historia de su protagonista es sacada de la vida real, sus hechos son tozudamente comprobables. Por tanto, ideologías a un lado (de un escobazo), el piloto Alexei Merésiev, debe verse como un paradigma del hombre que se crece ante las dificultades, el espejo en que puede mirarse cualquier ser humano de cualquier tiempo y latitud en su predicamento: desde la joven madre soltera abandonada o el obrero en paro desesperado, hasta la víctima de una catástrofe natural o política o el discapacitado en busca de una medalla en los juegos paralímpicos. Vaya para todos ellos, a manera de libro de cabecera, la historia apóloga de este piloto soviético: Un hombre de verdad.
فکر کنم دوره دبیرستان بودم که ترجمه این کتاب رو خوندم عالی بود واقعا در مورد سبک نگارش و یا روند داستان هیچ نظری نمی تونم بدم، دوست دارم دوباره پیداش کنم و بخونم تا بتونم نظر بدم ولی از اون داستان هایی بود که روی من خیلی تاثیر گذاشت از شخصیت های قوی خوشم میاد، حالا حساب کنید که این داستان واقعی هم باشه! یعنی عاشقه عشق به زندگی و سرسختی این مدل آدم ها میشم. به هیچ عنوان نمی تونم شخصیت های نالان و افسرده و بی هدف رو تحمل کنم، چه در کتاب و چه در زندگی واقعی، در نتیجه این مرد برای من همیشه یک قهرمان بوده. نمی خوام چیزی راجع به داستان لو بدم، فقط یک اشاره می کنم: مانند فیلم 127 ساعته، فقط در طی یکی از جنگ های جهانی رخ داده و کاملا واقعیت داره
داستان یک انسان واقعی طرح پیچیدهی غریبی نداشت، روایتش سومشخص معمولی بود. همون روایت قهرمانانهای رو از جنگ میکرد که انتظار داشتم. فاشیستها به سرزمین «مقدس»شون تجاوز کرده بودن و هر کشتار پرخونریزی ای حماسه تصویر شده بود. همون طوری که توی «جنگ چهرهی زنانه ندارد» سانسورچیها دوست داشتن جنگ رو روایت کنن. ولی به خوبی داستانش خواننده رو جذب میکرد و نمیذاشت راحت کتاب رو زمین بذاره.
یک چیزی توش برای من خیلی جالب بود، اون هم این که مردهای درگیر توش واقعا «جنگیدن» رو دوست داشتن. واقعا دلتنگش میشدن وقتی نمیتونستن مدتی برن جبهه و مشتاقش بودن. این واقعا عجیب بود برام. دوست دارم همه بخوننش! ولی راستش تضمینی نمیکنم همه جذبش بشن.
what I like about Russian superheroes is the fact they are real. They don't need a German scientist to give them a secret formula to grow theirs muscles and make them undefeated.. Or transformers from out the space.. All it requires strong well and faith to temper the steel.
علارغم اینکه کتاب در راستای دستگاه تبلیغاتی شوروی است اما خواندن داستان همدلی مردم، جانفشانی و از خود گذشتگی مردم عادی و قهرمانان داستان برای حفظ تمامیت ارضی و هویت یک ملت بسیار لذت بخشه. تسلیم نشدن قهرمان داستان در مقابل مشکلات و عمل به وظیفه تا پای جان برای من حس خوبی رو ایجاد کرده بود. کتاب روان با توصیفات خوب.
خوندنش خیلی طول کشید. چون PDFخوندن واقعا یکی از سختترین و انرژیبرترین کارای دنیاست. داستان درمورد جنگ و یه خلبانه. اولش فکر میکردم یا قراره سردرنیارم یا هم که کلا حوصلهمو سر ببره و ولش کنم. اما نویسندهش خیلی خوب تونسته بود همون ماجراهای جنگ رو هم با زبون ساده بگه، و درکل تعادل برقرار کنه. کتاب خوبی بود، برای یکبارخوندن دوستش داشتم.
داستان يك انسان واقعي كتاب بسيار تاثير گذاري بود كه منبه طور اتفاقی انرا خواندم خواندم ..كتاب داستان زندگي يك خلبان روسي به نام الكسي مره سيف است كه در جنگ جهاني دوم در مقابله با تهاجم المانها به خاك روسيه در نبردي هوايي به دليل از دست دادن مهمات ترجيح ميدهد كه به جاي اسارت وتحقير در ميان لشكر المانها هواپيماي خود را به پرنده دشمن بكوبد..در اين ميان هواپيمايش در يكي از جنگلهاي روسيه سقوط كرده وخود او نيز از هر دوپا به شدت آسيب ميبيند ..اواز اينكه زنده مانده بسيار خوشحال است وبا وجود دوپاي داغان وخرد شده با همه نيرو وتوان بدن ز��مي وسرمازده وگرسنه اش را به مدت 18 روز به روي زمين پر برف جنگل ميكشد تا به نيروهاي خودي برسد ..تمام هدف الكسي از اين تلاش رسيدن به نيروهاي خودي ورهايي از چنگ اسارت است ..او بالاخره موفق ميشود اما بدترين زمان وقتي است كه او ميفهمد پاهايش دچار قانقاريا شده وبايد قطع گردد..او به شدت مقاومت ميكند اما ناچار پاهاي اورا قطع ميكنند ..او كه نااميد وافسرده گشته با جرقه اي اميدي مي يابد وميخواهد از شكل يك معلول قابل ترحم به قهرماني ابدي براي روسيه تبديل شود ..الكسي ميخواهد با دوپاي بريده وبه كمك پاهاي مصنوعي به خلباني برگرد واين كتاب روايت تلاش او براي رسيدن به اين روياي نانشدني است ..كتاب به شدت زيبا وعالي بود ..سعي وتلاش واميد اين مرد يعني الكسي مره سيف انقدر شيرين وزيبا در اين كتاب توصيف شده بود كه خواننده لحظه لحظه با او وزندگيش درگير خواهد شد ..غم ها وغصه هايش را درك خواهد كرد وبر تلاش واميدواري او غبطه خواهد خورد ..با هر موفقيت كوچك او ادم به وجد ميايد وانجا كه دوباره او با پاي مصنوعي به پرواز درميايد از شور واشتياق خواهد گريست ..روح شكست ناپذير الكسي قابل ستايش وتقدير است..الكسي مره سيف بعدها قهرمان ملي روسيه لقب گرفت وحتي روسها يه فضا پيما به اسم او به فضا فرستادند ..او بعد از جنگ يكي از پبشگامان عرصه تلاش براي صلح ودنياي بدون جنگ نيز بوده وبا همان پشتكار بي نظير براي صلح در جهان تلاش كرده است ..
First read this one as a child. Note this book is available in many language including Bengali (Manusher moto Manush). I lost the book and searched real hard in my college life to get a copy again.
This is a story of a soviet fighter pilot, who lost both his legs due to gangrene and fought against all odds to regain his position as a successful fighter pilot. A really inspiring story and I believe it is worth reading. I should point out that as the original book is russian, though most of us read translation, the style of the writing is very much russian. If you don't like the writing style, please persevere a little and you might enjoy it (after all - if you want only one word to describe the essence of this book, that is - 'perseverance').
De este libro podría escribir durante horas porque es una verdadera obra de arte, en vez de eso pondré la cita que más me quedó:
"Y volvió a acordarse de las palabras del Comisario Vorobiov, acerca de que las cartas de guerra eran como los rayos de las estrellas extinguidas, que tardan y tardan en llegar a nosotros, dándose el caso de que una estrella se haya apagado hace mucho, mientras sus rayos alegres y brillantes continúan atravesando todavía, durante mucho tiempo, los espacios, llevando a los hombres el brillo acariciador de un astro que ya no existe."
ادبیات قوی، توصیفات خیالانگیز، فضای حماسی، شخصیت بااراده و مصمم داستان، سرعت پیشروی متناسب داستان، ترجمه بسیار عالی، هیجان حوادث و... باعث شد پنج روزی که این کتاب با من بود زندگی روزانهام تحت تاثیر انسان واقعی این رمان قرار بگیره.
اینکه بدونیم این داستان واقعی بوده جذابیت کتاب و تشنگیِ فهمِ نتیجهی حوادث رو بیشتر میکنه. کاش برای قهرمانان ملی خودمان هم چنین آثاری خلق میشد.
واقعا یک روایت سخت و واقعی از جنگ و سرما و سرسختیِ یک انسان-سرباز. کتاب برای تبلیغ تعصب به مرز و وطن فوق العاده است. جناب سرشار بسیار دل انگیز و دقیق و با رعایت امانتداری ترجمه کردند. کتاب را که شروع کنید، زمین نخواهید گذاشت:)
ইচ্ছাশক্তি মানুষকে মাউন্ট এভারেস্টের চূড়ায় কিংবা মারিয়ানা ট্রেঞ্চের গভীরে নিয়ে যেতে পারে। জগতের সকল সফল ব্যক্তিই বারবার ব্যর্থ হয়েও ইচ্ছাশক্তির জোরে সোনার হরিণের দেখা পেয়েছেন। যুদ্ধক্ষেত্রে মানুষ তার সর্বোচ্চ ধৈর্যের পরিচয় দেয়। প্রতিনিয়ত টিকে থাকার দৌড়ে বুদ্ধিমত্তার পরিচয় দিতে হয়। পরবর্তী বুলেট তার দিকেই ধেয়ে আসবে কিনা সেটা নিশ্চিত করে বলার উপায় নেই; তবে নিজের সর্বোচ্চ চেষ্টা করে মরণফাঁদ থেকে বের হয়ে আসতে পারলেই আরেকটি দিন বেশি বাঁচার নিশ্চয়তা পাওয়া যায়।
দ্বিতীয় বিশ্বযুদ্ধের পূর্বে জার্মানি ও সোভিয়েত ইউনিয়ন মৈত্রী চুক্তি করলেও সেই চুক্তির শর্ত ভেঙে সোভিয়েত ভূমিতে অপারেশন বারবারোসা পরিচালনা করে জার্মান বাহিনী। জল, স্থল ও আকাশে ত্রিমুখী যুদ্ধ শুরু হয়ে যায়। প্রত্যেক সোভিয়েত সেনা নিজ মাতৃভূমিকে রক্ষার জন্য জীবনের পরোয়া না করে যুদ্ধে অংশগ্রহণ করে। সোভিয়েত ইউনিয়নের বিমানবাহিনীর সর্বাপেক্ষা পূর্বের ঘাঁটিতে বৈমানিক হিসেবে কর্মরত আলেক্সেই মেরেসিয়েভ। ফ্রন্টলাইন ধীরে ধীরে পূর্বের দিকে এগিয়ে আসছে। জার্মান বাহিনীর অগ্রযাত্রা প্রতিরোধ করতে সোভিয়েত বাহিনী প্রাণপণ চেষ্টা করে যাচ্ছে। এমনই এক যুদ্ধের দিনে জার্মান বিমান বাহিনীর হামলা প্রতিহত করতে আলেক্সেই মেরেসিয়েভ কয়েকটি যুদ্ধ বিমানের দল নিয়ে আকাশে ডানা মেলে। তীব্র গোলা বর্ষণ ও অটোমেটিক রাইফেলের ঝনঝনানি কানে তালা লাগিয়ে দেয়। প্রথমদিকে রুশ বিমানগুলো বেশ ভালোমতোই যুদ্ধ চালিয়ে যাচ্ছিল। এক পর্যায়ে জার্মান বিমানগুলো যুদ্ধে পিছপা হয় এবং মেরেসিয়েভ সহজ শিকারের লোভে পেছনে ধাওয়া করে। এটা হয়তোবা জার্মানদের কোনো চাল ছিল! ধাওয়া করতে গিয়ে মেরেসিয়েভের বিমানটি জখম হয় এবং বিধ্বস্ত হয় বরফের মধ্যে। এত উঁচু থেকে পড়ে নিকশ কালো অন্ধকারে হারিয়ে যায় মেরেসিয়েভের চেতনা।
যখন চোখ খুলে সে দেখতে পায় লোমশ কালো কিছু একটা তাকে দেখছে। তখন মনে পড়ে যায় বন্দি সৈন্যদের কথা! তাদের রোগাক্লিষ্ট চেহারায় তীব্র হাহাকারের চিহ্ন ছিল। তাহলে কি সেও আটক হয়েছে জার্মানদের হাতে? কিন্তু না। লোমশ কালো প্রাণিটি ছিল একটি ভালুক। ভালুকের আক্রমণ থেকে বাঁচতে নিজের রিভলবারের ঘোড়া টেনে দেয় এবং ভালুকটি সেখানেই মারা যায়। উঠে দাঁড়াতে গিয়ে বুঝতে পারে কোমরের নিচের অংশে কিছু একটা হয়েছে। বিমান বিধ্বস্ত হওয়ার সময় দুই পা ভেঙেই গেছে বোধহয়! তবু যেহেতু প্রাণ আছে চেষ্টা ত করতেই হবে। বিমান ঘাঁটি সেখান থেকেও অনেক দূরে। নিকট দূরত্বে লোকালয় আছে কিনা সে ব্যাপারেও ধারণা নেই আলেক্সেই মেরেসিয়েভের। হিসাব করে সে বুঝতে পারে টানা চার পাঁচদিন হাঁটতে পারলে সে কোনো একটি লোকালয়ে পৌঁছাতে পারবে। কিন্তু পায়ের যা অবস্থা তাতে কি কুলাবে?
টানা আঠারো উনিশ দিনের জ্ঞান হারিয়ে পথ চলা, হামাগুড়ি কিংবা মুখের উপর লাঠি ভর করে হাঁটতে হাঁটতে অবশেষে মিখাইল দাদুর গ্রামে এসে পৌঁছায় মেরেসিয়েভ। গ্রাম বলার চাইতে সেটাকে হাইড আউট বলাই ভালো। মিখাইল দাদুরা যে গ্রামে আগে থাকতো সেই গ্রাম জার্মানরা পুড়িয়ে ফেলেছে। সেই গ্রামে থেকেই নিকটস্থ বিমান ঘাঁটিতে খবর পাঠায় আলেক্সেই মেরেসিয়েভ। তারা এসে তাকে নিয়ে যায় এবং হাসপাতালে ভর্তি করে। পা দুইটি আর চলার উপযুক্ত ছিল না ফলে কেটে ফেলতে হয়। কিন্তু একজন বৈমানিকের পা না থাকলে আর মূল্য কোথায়? আলেক্সেই মেরেসিয়েভ তো চায় পুনরায় বিমান চালাতে। কিন্তু পা না থাকলে সেটা কীভাবে সম্ভব? লেখক পাঠককে নিয়ে যাবে সেই অসাধ্য সাধনের গল্পগুলোতে। সেখানে রয়েছে রোমাঞ্চ এবং হতাশার মাঝে ডুবে থেকেও জেগে উঠা একজন অসাধারণ মানুষের গল্প।
অপারেশন বারবারোসা পরিচালনার পরে অনেকেই ভেবেছিল জার্মানদের ঠেকানো অসম্ভব। তারা যেভাবে মস্কোর দিকে এগিয়ে যাচ্ছিল! লেনিনগ্রাদ অবরোধ করেছিল জার্মানরা। পোড়া মাটির নীতি গ্রহন করেছিল তারা। তবুও দখল করতে পারে নি। এর পেছনে যেমন ছিল রুশদের দারুণ মনোবল এবং তেমনি জেনারেল উইন্টার মৌসুম। আলেক্সেই মেরেসিয়েভের মধ্যে যে দুঃস���হসী মনোবলের দেখা পাই, তা যুদ্ধক্ষেত্রে যোদ্ধাদের প্রতীক হিসেবেই আমাদের অনুপ্রেরণা দেয়।
রুশ লেখক বরিস পলেভয় ছিলেন কমিউনিস্ট পার্টির সদস্য। দ্বিতীয় বিশ্বযুদ্ধের সময় যুদ্ধ সাংবাদিক হিসেবে কাজ করেন। ঘুরে বেড়িয়েছেন যুদ্ধের বিভিন্ন ফ্রন্টে। সম্মুখসারির যোদ্ধাদের অভিজ্ঞতাগুলো লিপিবদ্ধ করেছেন এবং দেশের মানুষকে সেগুলো জানিয়েছেন। সেখানেই দেখা হয়েছিল এই উপন্যাসের নায়কের সাথে। তার থেকে রোমাঞ্চকর কাহিনির বয়ান নিয়েছিলেন বরিস পলেভয়। অসামান্য এই কীর্তির কথা কলমের জাদু দিয়ে জানিয়েছেন সারা বিশ্বে। লেখকের ভাষ্যমতে সমাজতান্ত্রিক দেশের লেখক হওয়াটাই নাকি আনন্দের! বইটি শুধু একজন যোদ্ধার জীবনকেই জানায় না। একইসাথে একজন প্রেমিক, একজন উদ্যমী মানুষের গল্পও আমরা জানতে পারি। হাসপাতালের বেডে শুয়ে অন্যান্য রোগি এবং তাদের দৃষ্টিভঙ্গিগুলোও কীভাবে একজনকে প্রভাবিত করতে পারে তা পরিলক্ষিত হয়। সমর সেনের অনুবাদ দারুণ ছিল। হতাশাগ্রস্ত কোনো মানুষ যখন জীবনের অর্থ খুঁজে পায় না তখন হাতে তুলে নিত্র পারে এই বইটি। কিঞ্চিৎ আশার প্রদীপ হয়তো জ্বলতে পারে পাঠকের জীবনে। হ্যাপি রিডিং।
کتاب "داستان یک انسان واقعی" روایتی است حقیقی از زندگی خلبانی روسی به نام آلکسی مره سیف که دوره ای تقریبا دو سه ساله از زندگی این خلبان را در طول جنگ جهانی دوم (شوروی و آلمان) به تصویر کشیده. شاید همه ما داستانهایی از این سبک را زیاد خوانده باشیم. روایتهایی از شهامت، شجاعت و انگیزه بالای یک انسان. اما به نظر من در هر برهه ای از زندگی مرور و یادآوری چنین مواردی برای تجدید قدرت مبارزه با مشکلات و ناملایمات زندگی لازم هست. داستان یک انسان واقعی بیانگر این حقیقت است که "هر ناممکنی در برابر قدرت بی انتهای اراده و خواست انسان قطعا سر تعظیم فرود خواهد آورد".
The first time I got my hand to this book (the Translation) when I was ten, I was up til early hours of the day because I could not keep it down til I finish it. I've read it many a times after that. What a truly inspirational story.....
Признаюсь, что читал я эту книгу в детстве. И помнил о ней только то, что герой этой повести полз со сломанными ногами. А еще то, как он скушал ёжика. Кажется, что в моем детстве эта история заканчивалась тем, что герой добирается до землянок и попадает в больницу. Сейчас беру книгу в руки и думаю, как там можно на стольких страницах писать про путешествие человека по лесу, пусть даже и со сломанными ногами. А потом вдруг выясняю, что детство мое было обманом и ложью. Оказывается, вся эта история из моего детства — только первая часть из четырех. А в больнице он оказывается в начале второй. Неожиданно. Зато буду не вспоминать, а действительно знакомиться с книгой вновь.
Итак, какой же сейчас предстает книга, которую я прочитал в детстве? Надо сказать, что она, показалась мне странной. И сразу оговорюсь. Сейчас я говорю именно о книге, а не о самом живом человеке и его подвиге. Да, я понимаю, что в первую очередь книга была, такой завуалированной пропагандой, пусть и написанной возможно от самого чистого сердца. Не очень-то замаскированные мысли о том, как СССР смог победить Германию. Какие в нем люди были. Какие сложности стояли перед ними. Как они геройствовали. И все это на фоне описаний того, что автор считает истинно русским. Но блин, как же все это… бронзово выглядит. После первого же долгого вступления с описанием зверей в лесу, я немного опешил. Стиль, конечно, своеобразный. Звучит, конечно, странно. Последующие описания людей, мыслей, поступков, обстановки — недалеко ушли от этого вступления.
Они действительно бронзовые. Это пафос и патетика. Слава всем богам, что не аляпистость и роскошь золота. Но тоже не очень приятно. Если герои украшают «трофейную» землянку, то обязательно веточками березы, снимая фотографии немецких артисток с обязательными хищными улыбками. Если новая машина — то обязательно нам скажут, что это замечательный образец работы советских конструкторов и инженеров — просто скрипка. Но это ладно. Тут я готов смириться с таким стилем. Где-то к середине книги я даже перестал его замечать (сказал он, приведя примеры как раз из второй половины книги, хехе). Но вот что меня задело действительно сильно, так это такая… подмена понятий, что ли?
На самом деле, как мне кажется, настоящий человек здесь — далеко не главный герой. Все что у него было — это огромная сила воли. Да, нечеловеческая, да, сметающая все на своем пути. Он видел препятствия, но смог их преодолеть, не отступился. Он шел к своей мечте — летать, через пот, слезы и кровь. Это был буквально сверхчеловек. Но он не был настоящим человеком. Возможно, он был идеалом человека советского. Но настоящим человеком в этой книге называли еще одного героя. Комиссара. И вот этот человек, как мне, кажется, и был именно тем настоящим человеком, о ком была вся повесть.
Он вошел в эту историю якобы случайно и не был в ней достаточно долго. Да и потом появлялся только в редких упоминаниях и мыслях Мересьева. Но только в нем были все истинные человеческие качества, как я их вижу. Участие, умение сопереживать, подбодрить, чувство эмпатии, чувство долга. Помощь всем не потому, что он кому-то там должен, а потому, что человеку плохо. И не обязательно человеку. Даже лошади. А та сила воли, которую он демонстрировал? Пусть она была слабее Мересьевоской, но у главного героя не было и толики тех качеств, которыми владел Комиссар. Именно он дал тот звездный свет, что провел главного героя через всю эту историю и остался даже после смерти. Показал ему путь, воодушевил примером. Не будь его, не стало бы и Мересьева.
И на его фоне Алексей, как по мне — теряется. Он идет именно к своей мечте (напоминаю, мы сейчас говорим про героя книги, а не про живого человека). Он отказывается от места, где мог бы гораздо сильнее помочь своему народу — тренировать летчиков. Даже если каждый воспитанный им летчик собьет одного врага, это будет полезнее для страны, чем его одиночные победы. Он через головы начальства добивается изменения правил для него лично. Не для всей системы, когда смотрят лишь на состояние летчика, а только для себя. Он вдохновляет людей исключительно своим примером, а не развивает в людях лучшее, как это делал тот же Комиссар. В общем, все что есть в нем — исключительно сила воли. И вот такое виденье «настоящества» меня смутило в этой книге. И поэтому я не могу оценить её достаточно высоко для себя лично.
Потрясающая книга! Слезы на глазах при чтении. Прототип главного героя летчик ас - настоящий человек в полном смысле этого слова! Гвозди бы делать из этих людей!Крепче бы не было в мире гвоздей!
How inspiring! Another book I've read a few times during the teenage years. Still stands out. Alexey Petrovich is one incredible man who lost almost everything, including his legs and fought to gain all that he lost.
I bought this books nearly two years ago, but I never had the motivation to read it because it was a Russian translation. I didn't like Russian books much, as the character names are very uncomfortable and confusing for me. However, during this lockdown period I wanted to finish reading the leftover books in my shelf and guess what, I chose this one.
At first I was a little skeptical I admit, and even after starting to read it I was not sure how far will I go. But what can I say? the book just took me in and eased me into the story of Alexey Maresyev, a truly magnificent man and a true hero.
This true story inspires you, makes you believe that everything is possible if you really and truly want it, and if you're willing to work hard enough. Highly recommended to all. Enjoyed every page; I know I did.
رواية من الأدب السوفيتي، رواية عن الأرادة اللامتناهية عن الصبر، عن الحب والاخاء عن الحرب عن الوطنية والبطولة. تجري أحداث الرواية زمن الحرب العالمية الثانية في أراضي الاتحادي السوفيتي، الكاتب مراسل حرب/صحفي ذو اسلوب سردي رائع، في ظلمة الشعور السلبي في النفس البشرية يجد مساحة ليصوّر جمال الفضاء المحيط سواء أكان طبيعة أم خليطا متناسقا من المشاعر الايجابية التي تخلقها العلاقات الاجتماعية زمن المصاعب. القصة قصة رجل لكنها اسقاط على أمة بأكملها، بطل القصة هو رمز أو اختزال عن بطولة الكل (أمة / انسانية). هذه القصة من الممكن أن تكون موجودة على كل رف من رفوف القراء لو أتتهم الفرصة بقرائتها، ليس كونها رواية جيدة، او نموذجا عن أدب الحروب، او دعاية للبطولة السوفيتية، لا، بل كونها تختزل كل الكتب التي تتحدث عن الارادة والتصميم، وأنه حين تسعى وراء حلمك لن يقف في طريقك شيء حتى ولو قطعوا منك قدميك! هنا تتعلم كيف أن العلاقات العابرة زمن الحروب والكوارث تصبح ندوبا، وأن الحب عندما بعيدا عن متناول اليد والحلم أيضا، ينغرس في اللاوعي أيقونة. أنصح بقراءة الكتاب، مع العلم اني قرأته باللغة الأصلية، ولا أعلم أي الترجمات العربية أجود.
One of the most interesting books I have read for a while, absolutely riveting. The story of a young pilot, in world war 2, whose plane was shot down by the Germans, subsequently losing both his legs. That didn’t end his career as a pilot, he learns to fly again with the help of artificial legs, goes on to greater heights. After the war he is known in the international circles as an ardent peace activist. The book deals with his determination and dogged persistence, involving incredible physical pain and a super human strength, to do what he loved doing best, fly a fighter plane, and be in the forefront of the Russian defence against the German onslaught.