Jump to ratings and reviews
Rate this book

Odiseo y Penelope / Odiseo and Penelope

Rate this book
¿Vivió Odiseo las historias maravillosas que refiere a los deslumbrados feacios en la corte del rey Alcino? No hay manera de saberlo. Pudiera ser que sí y que su excelente memoria y su habilidad narradora enriquecieran sus credenciales de hombre de acción. Pero podría ser también que fuera un genial embaucador, el primero de esa estirpe de grandes fabricantes de mentiras literarias , tan seductoras que los lectores las vuelven a veces verdaderas, creyendo en los fabuladores. Mario Vargas Llos

176 pages, Hardcover

Published February 1, 2007

2 people are currently reading
53 people want to read

About the author

Mario Vargas Llosa

535 books9,318 followers
Jorge Mario Pedro Vargas Llosa, 1st Marquess of Vargas Llosa, more commonly known as Mario Vargas Llosa, was a Peruvian novelist, journalist, essayist, and politician. Vargas Llosa was one of the Spanish language and Latin America's most significant novelists and essayists and one of the leading writers of his generation. Some critics consider him to have had a more substantial international impact and worldwide audience than any other writer of the Latin American Boom. In 2010, he won the Nobel Prize in Literature "for his cartography of structures of power and his trenchant images of the individual's resistance, revolt, and defeat".
Vargas Llosa rose to international fame in the 1960s with novels such as The Time of the Hero (La ciudad y los perros, 1963/1966), The Green House (La casa verde, 1965/1968), and the monumental Conversation in The Cathedral (Conversación en La Catedral, 1969/1975). He wrote prolifically across various literary genres, including literary criticism and journalism. His novels include comedies, murder mysteries, historical novels, and political thrillers. He won the 1967 Rómulo Gallegos Prize and the 1986 Prince of Asturias Award. Several of his works have been adopted as feature films, such as Captain Pantoja and the Special Service (1973/1978) and Aunt Julia and the Scriptwriter (1977/1982). Vargas Llosa's perception of Peruvian society and his experiences as a native Peruvian influenced many of his works. Increasingly, he expanded his range and tackled themes from other parts of the world. In his essays, Vargas Llosa criticized nationalism in different parts of the world.
Like many Latin American writers, Vargas Llosa was politically active. While he initially supported the Cuban revolutionary government of Fidel Castro, Vargas Llosa later became disenchanted with its policies, particularly after the imprisonment of Cuban poet Heberto Padilla in 1971, and later identified as a liberal and held anti-left-wing ideas. He ran for the presidency of Peru in 1990 with the center-right Frente Democrático coalition, advocating for liberal reforms, but lost the election to Alberto Fujimori in a landslide.
Vargas Llosa continued his literary career while advocating for right-wing activists and candidates internationally following his exit from direct participation in Peruvian politics. He was awarded the 1994 Miguel de Cervantes Prize, the 1995 Jerusalem Prize, the 2010 Nobel Prize in Literature, the 2012 Carlos Fuentes International Prize, and the 2018 Pablo Neruda Order of Artistic and Cultural Merit. In 2011, Vargas Llosa was made the Marquess of Vargas Llosa by Spanish king Juan Carlos I. In 2021, he was elected to the Académie française.

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
12 (18%)
4 stars
21 (32%)
3 stars
25 (38%)
2 stars
6 (9%)
1 star
1 (1%)
Displaying 1 - 9 of 9 reviews
Profile Image for Mahdi.
63 reviews41 followers
October 10, 2024
انتظاری که از بازروایت داستان‌های کهن دارم (مخصوصا وقتی اسمی همچون یوسا روی جلدش باشه)، برداشتی مدرن و شخصیه، نه خلاصه‌وار گفتن داستانی که همه می‌دونیم و چیزی بهش اضافه نشده. (که کاسته هم شده. مثلا از داستان تلماخوس که از قضا اودیسه باهاش شروع می‌شه خبری نیست)
البته یوسا هر از گاهی نوک تفسیرهای جدید رو لمس می‌کنه (که اون هم تفسیرهای پیش‌پاافتاده‌ای مثل دروغگوبودن اودیسئوس) اما هیچ‌وقت واقعا واردشون نمی‌شه.
در کل اگه اودیسه رو خونده باشید یا داستانش رو بدونید، چیزی جز تکرار مکررات نیست و خوندنش لطفی نداره.

ترجمه اما خوب و خواندنیه (نشر نو، آقای شفیعی‌نسب)
اما بعضی جاها می‌تونست انتخاب‌های بهتری اتخاذ بشه؛ مثل جایی که وسط یک نثر ثقیل و آهنگین از عبارت «غیرتی‌شدن» برای توصیف حس اودیسئوس به خواستگارهای پنلوپه استفاده می‌شه.
Profile Image for Covadonga Diaz.
1,093 reviews26 followers
August 11, 2024
Obra de teatro que resume La Odisea, en una conversación entre Odiseo y Penélope, ya en Ítaca
Profile Image for Ricardo Munguia.
449 reviews9 followers
February 9, 2018
Reinterpretación del clásico griego "La Odisea" adaptado al teatro, que recomiendo leer previo a este libro. Ofrece un leve resumen de la obra y se enfoca en algunos episodios importantes de la novela.

La obra se maneja en dos planos, el primero es el de Odiseo quien de regreso a Ítaca, le narra a su esposa algunos episodios bde su travesía, que son caracterizados en segundo plano.

Interesante, sin embargo un poco pretenciosa, algunos de los diálogos más que estar centrados en los personajes y en la narración, más que conocida, se enfoca en el gusto del autor por la obra. Está muy bien escrita y desborda lirismo, pero creo que esto le da una capa de ficción que simplemente hace que yo en particular pierda el interés en lo que se está narrando. Tal vez necesite ver la puesta en escena para disfrutarla.
502 reviews2 followers
April 6, 2024
Adaptación teatral de la Odisea escrita en su momento para ser llevada al escenario por el propio autor y por Aitana Sánchez Gijón. Y poco más que decir. Si la reescritura de obras clásicas supone en muchas ocasiones una revisión del mito desde los ojos de algún personaje secundario, o aporta una actualización del mismo desde una mirada en el presente, en este caso no se da ni lo uno ni lo otro. No pasa de un resumen simplón de la obra, a modo de iniciación para ignorantes, que el autor intenta justificar en el epílogo “El viaje de Odiseo”. Según Vargas Llosa, la ficción representada supone una condensación y una síntesis, al contrario de la novela, que puede prolongarse en el tiempo. Indiscutible. Pero insiste varias veces en lo mismo: el teatro necesita síntesis, concentración en el tiempo y en el espacio… nada debe faltar ni sobrar, etc, etc. Personalmente, todo este epílogo aplicado a la obra en cuestión suena a disculpa de escritor consciente de que no es capaz de aportar desde el s.XXI nada que contribuya a una relectura novedosa de la Odisea. En resumen, una revisión atropellada de las mejores escenas de un clásico.
Profile Image for Ana Roa.
223 reviews
April 27, 2024
Que belleza! Ulises me enamora siempre, pero en la voz de Pedro Casablanc, amando a Penélope encarnada en Aitana Sanchez Guijón, ya no tiene límites.
He escuchado dos veces la versión de audible, porque solo una no me ha parecido suficiente, y aún estoy abandonada al relato de los 20 años de ausencia en los que me dejó sumida Ulises, y tejiendo y destejiendo este mundo de sueños tan hermoso.
293 reviews1 follower
January 6, 2025
Lo he escuchado y me ha parecido maravilloso. Tanto la forma de narrar como los narradores. Aitana Sánchez Gijón y el actor lo hacen de maravilla, y la pluma de Vargas Llosa es fantástica
Profile Image for Álvaro Aguarón.
32 reviews
January 22, 2025
Secuela del mejor libro de aventuras que hay, La Odisea. Resumen tras 20 años dando tumbos. Entre la canción de Javier Krahe "Como Ulises" y este libro el mejor homenaje a Homero.
Profile Image for Maddy TJ.
170 reviews3 followers
May 12, 2021
Una obra excelentemente escrita, sin embargo, me hubiera gustado más reinterpretación por parte de Mario, la obra parece un resumen de los episodios más épicos de La Odisea de Homero.
Displaying 1 - 9 of 9 reviews

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.